「正」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 正の意味・解説 > 正に関連した中国語例文


「正」を含む例文一覧

該当件数 : 9982



<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 199 200 次へ>

MT信息 515可以用来指示 TE LSP在穿越的网络拓扑。

MT情報515は、TE LSPが通るネットワークトポロジを示すために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果在步骤 410中确定第一子帧 312-1未被确地接收 (即,CRC过程在步骤 406中失败 ); 那么存储第一子帧 312-1以在作出解码第二或随后子帧的尝试之后执行错误校,如下文所描述。

しかし、第1のサブフレーム312−1がしく受信されていないとステップ410で決定された場合−すなわち、CRCプロセスがステップ406において否であった場合、第1のサブフレーム312−1は、以下に説明するように、第2の、すなわち後続のサブフレームを復号する試みがなされた後に誤り訂を行うために、記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果如在步骤 430中所确定,在无任何错误的情况下接收了第二帧 (即,在步骤 426中,CRC检查通过 ),那么在步骤 442中,使用在此所接收帧的 ADDR2和 ADDR3字段中保持的错误校信息来校错误地接收的第一子帧。

第2のフレームが、ステップ430において決定されるように、何の誤りもなく受信された場合(すなわち、CRCチェックが、ステップ426において可であった場合)、この受信されたフレームのADDR2およびADDR3フィールドに含まれた誤り訂情報が、ステップ442において、誤って受信された第1のサブフレームを訂するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

确切的带宽分隔将由 RF BAW滤波器的成本和能力来决定。

確な帯域幅の分離は、RF BAWフィルタのコスト及び能力によって決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,集群的所有成员都在执行相同软件版本。

1つの実施形態では、クラスタの全てのメンバが同じソフトウェアバージョンを実行している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,假定 MS 606处于下载大文件过程中。

例えば、MS606が大きなファイルをダウンロードしている最中であると仮定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

区域913至 915分别是从第二到第四页提取的“文文本”属性的区域。

また、領域913〜915はそれぞれ2〜4ページ目から抽出された『本文』属性の領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是第五实施方式中的扫描托架和引导部件的局部主视图。

【図10】第5実施形態における走査キャリッジとガイド部材の部分面図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是第六实施方式中的扫描托架和引导部件的局部主视图。

【図11】第6実施形態における走査キャリッジとガイド部材の部分面図。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是第五实施方式中的扫描托架和引导部件的局部主视图。

図10は、第5実施形態における走査キャリッジとガイド部材の部分面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 11是第六实施方式中的扫描托架和引导部件的局部主视图。

図11は、第6実施形態における走査キャリッジとガイド部材の部分面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

彩色图像处理装置 2对于从彩色图像输入装置 11输入的 RGB的模拟信号,通过由A/D变换部 20、黑点修部 21、原稿种类判别部 22、输入色调修部 23以及区域分离部 24进行后述的图像处理,生成由 RGB的数字信号 (以下,称为 RGB信号 )构成的图像数据。

カラー画像処理装置2は、カラー画像入力装置11から入力されたRGBのアナログ信号に対して、A/D変換部20、シェーディング補部21、原稿種別判別部22、入力階調補部23、及び領域分離処理部24にて後述する画像処理を行うことにより、RGBのデジタル信号(以下、RGB信号という)からなる画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,彩色图像处理装置 2对经伸展压缩文件得到的图像数据,根据需要由未图示的处理部进行旋转处理和 /或分辨率变换处理等,输出色调修部 28进行输出色调修,色调再现处理部 29进行色调再现处理。

またカラー画像処理装置2は、圧縮ファイルを伸張することによって得られた画像データに対して、必要に応じて図示しない処理部で回転処理及び/又は解像度変換処理等を行い、出力階調補部28で出力階調補を行い、階調再現処理部29で階調再現処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于用彩色形成的文字,通过缩小浓度差的处理以及非可逆压缩的处理,虽然发生渗色,造成模糊的感觉,但是通过更适当的条件下进行浓度修部 37以及 38的浓度修的处理,能够改善可视性。

有彩色で形成された文字については、濃度差を縮小する処理、及び非可逆圧縮の処理により、にじみが発生してぼやけ気味になってはいるものの、濃度補部37及び38での濃度補の処理をより適切な条件で実行することにより、視認性を改善することは可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理装置 4成为将从彩色图像输入装置 11输入的模拟信号在 A/D变换部 20中变换成数字信号,形成为按照黑点修部 21、原稿种类判别部22、输入色调修部 23、区域分离处理部 24、压缩处理部 3的顺序传送的结构。

画像処理装置4は、カラー画像入力装置11から入力されたアナログ信号をA/D変換部20でデジタル信号に変換し、シェーディング補部21、原稿種別判別部22、入力階調補部23、領域分離処理部24、圧縮処理部3の順に送る構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在常同步 HARQ操作下,通常将用于 FDD的 HARQ过程的数目设定为 8。

例えば、通常の同期HARQ動作の下では、FDDのためのHARQ処理数は、一般に8に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在SFN翻转之后系统可继续其常操作。

したがって、システムは、SFNロールオーバ後に、通常の動作を続けることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

常操作相比,此解决方案可增加往返行程发射时间。

この解決法は、通常の動作と比較して、往復送信時間を増加させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是示出常模式下的操作流程的示图;

【図12】通常モードにおける動作フローを説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是示出常模式下的操作流程的示图;

【図13】通常モードにおける動作フローを説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是示出常模式下的操作流程的示图;

【図14】通常モードにおける動作フローを説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12示出了常模式下的端子扩展装置 127的操作流程。

図12は、通常モードにおける端子拡張装置127の動作フローを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在数字签名是可信的情况下,设备管理单元 1121将处理前进到步骤 S114。

電子署名が真なものである場合、機器管理部1121は、処理をステップS114に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是表示常模式下的操作流程的说明图;

【図12】通常モードにおける動作フローを説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是表示常模式下的操作流程的说明图;

【図13】通常モードにおける動作フローを説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是表示常模式下的操作流程的说明图;

【図14】通常モードにおける動作フローを説明するための説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12表示常模式下的端口扩展设备 127的操作流程。

図12は、通常モードにおける端子拡張装置127の動作フローを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果数字签名可信,则机器管理单元 1121使处理继续进行到步骤 S114。

電子署名が真なものである場合、機器管理部1121は、処理をステップS114に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过图 9(D)所示的状态通知,能够将表示读取记录介质 S的上面的读取图像数据是像还是镜像的信息以及 /或者表示线性图像传感器 111A、112A的读出方向的信息、表示记录介质 S的下面的读取图像数据是像还是镜像的信息发送到主计算机 200。

このため、図9(D)に示すステータス通知により、記録媒体Sの上面を読み取った読取画像データが像か鏡像かを示す情報及び/又はリニアイメージセンサー111A、112Aの読み出し方向を示す情報と、記録媒体Sの下面の読取画像データが像か鏡像かを示す情報とをホストコンピューター200に送信できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,第一外部输入设备 54在输入验证信息。

なお、この間にも第1外部入力装置54から認証情報の入力は行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 33是示出了包括像素固定模式噪音的补充功能的系统配置的方框图;

【図33】画素の固定パターンノイズの補機能を持つシステム構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 10设有天线 11-1和 11-2,它们是交极化天线 (orthogonal polarized antenna)。

基地局10は、直交偏波アンテナであるアンテナ11−1,11−2を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在导数为零 (或接近零 )时,意味着在相继的导数之间没有 (或非常小的 )增减 (即接近平行于 x轴,如线 305所示 ),或者在导数符号改变 (从的到负的导数或者从负的到的导数 )时,可以确定达到最大的 HF值。

最も大きなHF値は、連続する微分係数の間で増加または減少がない(またはほとんどない)(即ち、線305に示されるようにx軸と平行に近い)ことを意味する、微分係数がゼロ(またはゼロに近い)場合、または、微分係数がその符号を変える(の微分係数から負の微分係数に、または負の微分係数からの微分係数になる)場合に到達したと決定されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一个例子,可以在上行链路上使用交频分多址 (OFDMA)波形。

別の例によれば、直交周波数分割多元接続(OFDMA)波形が、アップリンクで利用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个间隙由 50MHz的标称采样率的 32个同相和交零组成。

各ギャップは、50MHzの公称サンプルレートにおける32の同相および直交位相のゼロからなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果箭头指向特定宏块,则该宏块当前在进行解码。

矢印が特定のマクロブロックを指している場合、そのマクロブロックは現在復号されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三宏块行 56中不存在已经被解码或者当前在解码的宏块。

マクロブロック列56中のどのマクロブロックも復号されていないか、現在復号されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 7A,在一个实施方式中,当前在处理当前宏块 68。

図7Aについて説明する。 一実施形態において、現マクロブロック68が現在処理されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 7B,在一个实施方式中,当前在处理当前宏块 68’。

図7Bについて説明する。 一実施形態において、現マクロブロック68’が、現在処理されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以包括驱动器59以便允许确地驱动连接端口 68的负载。

ポート68に接続された負荷を適切に駆動させるために、ドライバ59を含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可替代的配置中,在紧接着收到不确的生物测量信号 102时,或者在多次尝试提供确的生物测量信号 102之后,从步骤 203开始的“否”箭头可以引到禁止步骤,禁止对子系统 116的进一步操作。

別の構成において、ステップ203からノーの矢印は、しくない生物測定信号102を受信するとすぐ、あるいはしい生物測定信号102を提供することを何回か試みた後に、サブシステム116のそれ以上の動作を不可能にするディスエーブルステップに導かれることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是表示实施方式的文稿 G1的掉头和文稿面的图像读取的说明图;

【図14】実施形態の原稿G1の反転と、原稿の表面の画像読取を示す説明図。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 100可对下行链路使用交 OFDMA而对上行链路使用 SC-FDMA。

システム100は、ダウンリンクのための直交OFDMA及びアップリンクのためのSC−FDMAを用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在替代性的实施例中,修参数 619被施加到时变滤波器的系数。

代替の実施形態では、変更パラメータ619は時間変化フィルタの係数に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,各种侧面形状可以包括:

様々な横からの形状には、例えば、円形、楕円形、方形、及び長方形があり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种使用纠错码的技术是最流行使用的差错控制技术。

誤り制御技術の中で、誤り訂符号(error-correcting code)を使用する技術が一番普遍的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在数据管理部 B接收到存储应答 400的时刻,如果复制次数 412为“2”以上时 (即在数据管理部 A接收到的时刻,复制次数为“3”以上时 ),数据管理部 B将存储数据转发到其它数据管理部 313(以下称为数据管理部 C),从数据管理部 C接收到常应答后,将常应答发送到数据管理部 A。

データ管理部Bが格納応答400を受信した時点で複製回数412が「2」以上の場合(即ちデータ管理部Aが受信した時点では複製回数が「3」以上の場合)、データ管理部Bは、他のデータ管理部313(以下、データ管理部C)へ格納データを転送し、データ管理部Cから常応答を受信してから、データ管理部Aへ常応答を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收到复制次数 412为“2”以上的存储数据的数据管理部,将从复制次数中减去“1”后的存储数据发送到其它数据管理部 313,从发送后的其它数据管理部 313接收到常应答后,将常应答发送到作为所接收到的存储数据的发送源的数据管理部313。

複製回数412が「2」以上の格納データを受信したデータ管理部は、複製回数から「1」を減じた格納データを他のデータ管理部313へ送信し、送信した他のデータ管理部313から常応答を受信してから、受信した格納データの送信元のデータ管理部313へ常応答を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7所示的画面中,以规模式显示了功能选择菜单。

図7に示す画面では、レギュラーモードで機能選択メニューが表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8所示的画面中,以规模式显示了功能选择菜单。

図8に示す画面では、レギュラーモードで機能選択メニューが表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 199 200 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS