「比…」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 比…の意味・解説 > 比…に関連した中国語例文


「比…」を含む例文一覧

該当件数 : 7844



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 156 157 次へ>

然而,例如,可以不在图 5中将 AF评价值 EVA与 AF评价值 EVB进行较,而将 AF评价值 EVA、与 AF评价值 EVB和位于 AF评价值 EVA的左侧的 AF评价值的平均值进行较。

しかしながら、例えば、図5において、AF評価値EVAとAF評価値EVBを較する代わりに、AF評価値EVAは、(AF評価値EVBとAF評価値EVAの左側にあるAF評価値との平均値)と較されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动通信系统中,在 UE在上行链路中发送信号的情况下,相 BS在下行链路中发送信号的情况,峰均更加成为问题。

移動通信システムにおいて、ユーザ機器がアップリンクで信号を伝送する場合は、基地局がダウンリンクで信号を伝送する場合にべて、ピーク電力対平均電力(Peak−to−Average Power Ratio:PAPR)がより問題とされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在“<相似性可较元数据 >”标签中,例如,描述用于通过某个信息过程中获得的分值定量地较选择的图像与样本之间相似性的数据。

“<類似較できるメタ>”タグには、例えば、何らかの情報処理によって出されたスコアにより、選択中の画像と当サンプルの類似度を定量的に較するためのデータが記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像处理单元 150对捕获图像 343执行剪切处理,从而在预定区域的剪切之后的图像的纵横变成与合成目标图像的纵横 144(图 6B所示 )相同。

例えば、画像処理部150は、所定領域を切り取った後の画像のアスペクトが、合成対象画像のアスペクト144(図6(b)に示す)と同一となるように、撮像画像343について切取処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

旋转角度 415、合成目标图像的纵横 416、和合成目标图像的尺寸 417对应于图6B所示的旋转角度 143、合成目标图像的纵横 144、和合成目标图像的尺寸 145。

回転角度415、合成対象画像のアスペクト416および合成対象画像のサイズ417は、図6(b)に示す回転角度143、合成対象画像のアスペクト144および合成対象画像のサイズ145に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

旋转角度 454、合成目标图像的纵横 455、和合成目标图像的尺寸 456对应于图6B所示的旋转角度 143、合成目标图像的纵横 144、和合成目标图像的尺寸 145。

また、回転角度454、合成対象画像のアスペクト455および合成対象画像のサイズ456は、図6(b)に示す回転角度143、合成対象画像のアスペクト144および合成対象画像のサイズ145に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成目标图像的纵横 675对应于被观察主体的移动范围,并例如对应于图 22A到图 22H所示的运动范围 661到 668(虚线的矩形 )中的每个的纵横

この合成対象画像のアスペクト675は、注目被写体の移動範囲に対応するものであり、例えば、図22に示す移動範囲661乃至668(点線の矩形)の縦横に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

改变总和带宽特率的功能

[合計帯域ビットレートの変更機能] - 中国語 特許翻訳例文集

确定每个监视相机的编码特率

[各監視カメラのエンコードビットレートの決定] - 中国語 特許翻訳例文集

(b)发光时段在一帧中所占的

(b)1フレームに占める点灯期間の割合 - 中国語 特許翻訳例文集


满意特的设置同样基于 TEBS。

ハッピービットの設定もTEBSに基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集

满意特的设置同样取决于 TEBS。

ハッピービットの設定はTEBSにも依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于模式指示的开销仅为 2特,当与这样的子带熵编码特的总量相较,这完全可忽略不计。

モード表示のためのオーバヘッドは2ビットに過ぎず、これは、前述のサブバンドのエントロピ符号化ビットの合計量と較して極めて小さい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7(A)表示的示例子,区域识别信号是 3特的信号,左端的特表示黑文字的区域,中央的特表示网点区域,右端的特表示照片区域。

図7(a)に示す例では、領域識別信号は3ビットの信号であり、左端のビットが黒文字の領域を示し、中央のビットが網点領域を示し、右端のビットが写真領域を示すビットであるとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

特如果是 1,则像素包含在其特表示的区域中,特如果是 0,则像素没有包含在其特表示的区域中。

各ビットが1であれば、画素はそのビットが示す領域に含まれており、ビットが0であれば画素はそのビットが示す領域には含まれていない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出在对通过短时间曝光获得的图像数据进行合成时的合成 WS与在对通过长时间曝光获得的图像数据进行合成时的合成 WL的关系的一例的图。

【図6】短時間露光により得られた画像データを合成する際の合成WSと、長時間露光により得られた画像データとを合成する際の合成WLとの関係の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 ROM5内存储有数字照相机的动作所需要的各种参数、决定在对多个图像进行合成时的合成的合成表、以及在微计算机 3执行的各种程序。

ROM5には、デジタルカメラの動作に必要な各種パラメータや、複数の画像を合成する際の合成を定めた合成テーブル、および、マイコン3にて実行する各種プログラムが記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出在对通过短时间曝光获得的图像数据进行合成时的合成 WS与在对通过长时间曝光获得的图像数据进行合成时的合成 WL的关系的一例的图。

図6は、短時間露光により得られた画像データを合成する際の合成WSと、長時間露光により得られた画像データとを合成する際の合成WLとの関係の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

粗的点线 61表示在对通过长时间曝光获得的图像数据进行合成时的合成WL,细的点线62表示在对通过短时间曝光获得的图像数据进行合成时的合成 WS。

太い点線61は、長時間露光により得られた画像データを合成する際の合成WLであり、細い点線62は、短時間露光により得られた画像データを合成する際の合成WSを表している。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在像素值是 Imax×Rexp×0.5以下的情况下,合成 WS是 0,当像素值大于Imax×Rexp×0.5时,合成 WS逐渐增大,当像素值是 Imax×Rexp以上时,合成 WS为 1.0。

また、合成WSは、画素値がImax×Rexp×0.5以下の場合に0であり、画素値がImax×Rexp×0.5より大きくなると大きくなっていき、画素値がImax×Rexp以上になると、1.0となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,WS(IS(x,y))是与像素 IS(x,y)对应的合成,WL(IL(x+dx,y+dy))是与位置偏差校正后的图像数据的像素 IL(x+dx,y+dy)的合成

ただし、WS(Is(x,y))は、画素Is(x,y)に対応する合成であり、WL(IL(x+dx,y+dy))は、位置ずれ補正後の画像データの画素IL(x+dx,y+dy)の合成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

像素较部分 162较已经按照时间序列存储在特征点数据库 150中的各特征点的像素,并且确定各特征点是否匹配。

画素較部162は、特徴点データベース150に時系列で保存された特徴点の画素同士を較して、その特徴点が一致しているかどうかを見るものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出了在图 5中的快门开口率是 12.5%的情况下,快门入射侧偏振片 60A的对度 CR与所发出的光的 LD之间的关系。

図6は、図5におけるシャッター開口Dutyが12.5%の場合のシャッター入射側偏光板60AのコントラストCRと、照明光の明暗との関係を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该较的结果为两者一致时,较单元 248判断为发现了发往本装置的控制信道信号,并输出通过解码器 245得到的解码结果。

この較の結果、両者が一致する場合には、較部248は、自機宛の制御チャネル信号が見つかったと判断し、デコーダ245で得られた復号結果を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在为特串 0111011的情况下,汉明权为 5。

例えば、ビット列0111011の場合、ハミング重みは5となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1002中,较单元 248较通过加法器 247得到的本次的解码对象控制信道信号中包含的终端 ID和本装置的终端 ID,判断两终端 ID是否一致。

ステップS1002で較部248は、加算器247で得られた、今回の復号対象制御チャネル信号に含まれる端末IDと自機の端末IDとを較して、両端末IDが一致するか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该较的结果为两者一致时,较单元 248判断为发现了发往本装置的控制信道信号,输出通过解码器 245得到的解码结果。

この較の結果、両者が一致する場合には、較部248は、自機宛の制御チャネル信号が見つかったと判断し、デコーダ245で得られた復号結果を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1008中,较单元 248较通过加法器 247得到的本次的解码对象控制信道信号中包含的终端 ID和本装置的终端 ID,判断两终端 ID是否一致。

ステップS1008で較部248は、加算器247で得られた、今回の復号対象制御チャネル信号に含まれる端末IDと自機の端末IDとを較して、両端末IDが一致するか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果 out2是 10特的精度,而 out1是8特的精度,则针对 R、G,和 B的每一个,需要计算 256(针对 8特输入 )个 10特值。

例えば、out2が10ビットの精度であり、out1が8ビットの精度である場合には、(8ビット入力に対して)256の10ビット値の演算がそれぞれ、R、G、およびBに対して必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

电流值较单元 367是用于将经由电力管理装置 11获取的控制兼容设备 125的电流值与电流值模拟器 366模拟的电流值进行较的装置。

電流値較部367は、電力管理装置11を介して取得した制御化機器125の電流値と電流値シミュレータ366によりシミュレートされた電流値を較する手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

电流值较单元 367是用于对经由电力管理设备 11获得的服从控制机器125的电流值和由电流值模拟器 366模拟的电流值进行较的装置。

電流値較部367は、電力管理装置11を介して取得した制御化機器125の電流値と電流値シミュレータ366によりシミュレートされた電流値を較する手段である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是例示了对性示例的 DPD单元的配置的框图;

【図4】DPD部2xの構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,从单元 202的较器 213和 214将来自混沌噪声产生器 212的随机噪声信号与来自斜坡产生器 210和 211的斜坡信号进行较。

一実施形態において、スレーブセル202の較器213、214は、カオス信号生成器212からのランダムノイズ信号と、ランプ発生器210、211からのランプ信号とを較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一个实施例,较器 213的输出被输入为 SR锁存器 215的“复位”,而较器 214的输出被输入为 SR锁存器 215的“置位”。

一実施形態において、較器213の出力は、SRラッチ215の"リセット"信号として入力され、較器214の出力は、SRラッチ215の"セット"信号として入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,从单元 202的较器与主单元 201的较器相同,以当产生调制时钟输出时跟踪在参考时钟信号中的变化。

一実施形態において、スレーブセル202の較器は、変調クロック出力を生成する際に基準クロック信号における変化を追跡するマスターセル201の較器と同一のものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所提及的,在一个实施例中,将随机噪声信号与主单元 201的预定电压 Vx相加,然后通过较器 213和 214来与斜坡信号进行较。

上述したように、一実施形態において、ランダムノイズ信号は、較器213及び214によってランプ信号と較される前に、マスターセル201の所定電圧Vxに足し合わされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,斜坡产生器 210和较器 213产生调制输出时钟的低脉冲,而斜坡产生器211和较器 214产生调制输出时钟信号的高脉冲。

その結果、ランプ発生器210及び較器213は、変調出力クロック信号の低パルスを生成し、ランプ発生器211及び較器214は、変調出力クロック信号の高パルスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

较器 (来自图 2的 213和 214)将这些斜坡信号 (304和 305)与混沌 (随机 )噪声信号 302进行较,以产生输出调制信号 303。

これらのランプ信号(304及び305)は、較器(図2の213及び214参照)によってカオス(ランダム)ノイズ信号302と較され、出力変調信号303が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所提及的,在一个实施例中,图 2的加法器 216和 217将随机噪声信号 302与主单元 201的预定电压 Vx相加,然后通过较器 213和 214来与斜坡信号进行较。

上述したように、一実施形態において、ランダムノイズ信号302は、較器213、214によってランプ信号と較される前に、図2に示す加算器216、217によってマスターセルの201の所定電圧Vxと足し合わされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所提及的,在一个实施例中,将随机噪声信号 421与主单元 201的预定电压 Vx相加,然后通过较器 213和 214与斜坡信号进行较。

上述のように、一実施形態では、ランダムノイズ信号421は、較器213及び214によってランプ信号と較される前に、マスターセル201の所定電圧Vxに足し合わされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实施例中,在较器 213和 214较混沌噪声产生器的输出 421之前,Vx不被加法器 216和 217加到混沌噪声产生器 212。

また、その他の実施形態において、カオスノイズ発生器出力421が較器213、214によって較される前に、カオス信号生成器212又は加算器216、217にVxが加算されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一个实施例,来自较器 205的高脉冲作为“置位”信号被输入到 SR锁存器 207,而来自较器 206的低脉冲作为“复位”信号被输入到 SR锁存器 207。

本発明の一実施形態において、較器205からの高パルスは、"セット"信号としてSRラッチ207に入力され、較器206からの低パルスは、"リセット"信号としてSRラッチ207に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所提及的,在一个实施例中,将图 4B的随机噪声信号 421与主单元 201的预定电压 Vx相加,然后通过较器 213和 214与斜坡信号进行较。

上述したように、一実施形態において、図4Bのランダムノイズ信号421は、較器213、214によってランプ信号と較される前に、マスターセル201の所定電圧Vxと足し合わされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,已知用于确定光信号的特性的光信号分析器,该光信号的特性诸如是功率电平、输入波长、消光、眼开、信噪、偏振相关损耗 (PDL)、色散等。

例えば、光信号アナライザが、光信号の特性、例えば出力レベル、エンター波長、消光、アイ開口率、信号対雑音、偏波依存損失(PDL)、分散などを決定するのに知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

编码的特填充的示范过程

[符号化ビットパディングプロセスの例] - 中国語 特許翻訳例文集

同时,特征色提取部 238,对复数的色区域的每一个,预先存储表示希望在图像上表现的面积率的面积率期望值。

また、特徴色抽出部238は、複数の色領域のそれぞれについて、画像に表れることが期待される面積率を示す面積率の期待値を予め格納している。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部件 (未示出 )监视 PK较器的输出 512,并且根据 PK较器的输出 512的反转而结束传感器单元部件 101的累积操作。

不図示の制御部は、PK較器の出力512をモニタし、PK較器の出力が反転したことに応じてセンサセル部101の蓄積動作を終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在时段 (10)中开始 AGC操作之后经过预定时间的时段中,当 PB较器的输出不被反转时,确定 PK较器的输出是否被反转。

一方、期間(10)にAGC動作が開始後の所定時間が経過するまでの期間にPB較器の出力が反転しなければ、PK較器の出力が反転したか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为延迟在频域中对应于与相位斜坡的乘法,所以在CDD之后的有效信道实现与 H1+ejfD H2成例,其中 D与在第二天线上所引入的延迟成例。

遅延は周波数領域中の位相ランプによる乗算に対応するので、CDD後の実効チャネル実現はH1+ejfDH2に例し、ただし、Dは、第2のアンテナ上にもたらされる遅延に例する。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测到四个特作为所接收的增强层帧的最后字节中的填充特,并且从这些填充特中提取所传送的 4特校验和 Hpadding。

受信されたエンハンスメントレイヤのフレームの最後のバイトにおいて、4ビットがパディングビットとして検出され、これらパディングビットから、送信される4ビットのチェックサムHpaddingが抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 156 157 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS