「波 」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 波 の意味・解説 > 波 に関連した中国語例文


「波 」を含む例文一覧

該当件数 : 7577



<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 151 152 次へ>

在 OFDMA中,向各个用户提供频率资源 (即,子载 ),并且,由于通常单独地将各个频率资源提供给多个用户,所以这些频率资源彼此并不交迭。

OFDMAは、副搬送という周数リソースを各ユーザに提供し、各々の周数リソースは、複数のユーザに独立的に提供されてお互いに重ならないことが一般的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果传输线具有特性阻抗 Zo,行由 Ae-γz表示并且反射由 Be-γz表示 (γ指示传播常数 ),则在参考点 z处的电压 V(z)和电流 I(z)由以下方程表示:

伝送線路の特性インピーダンスをZoとし、進行をAe-γz、反射をBe-γz(γは伝搬定数)とすれば、基準点zにおける電圧V(z)及び電流I(z)は以下の式で表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学滤器优选地包括荧光层。

光学フィルタは、好ましくは、蛍光層を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以提高前导码 408载的功率,并且这些载通常比 WiMAX信号中的数据部分的频域内的功率电平高一些分贝 (dB)(例如,9dB)。

プリアンブル408の搬送は、電力ブースト(power boost)することができ、WiMAX信号内のデータ部の周数領域における電力レベルよりも典型的には数デシベル(dB)(例えば、9dB)高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,能够在接入网 130的分多路复用环形网络上,使用少的长数进行双向的组播。

この実施例ではアクセス網130の長多重リングネットワークにおいて、少ない長数を用いて双方向のマルチキャストを可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,计算引擎 310可将载间隔 (例如,相邻载之间的频偏等 )定义为音调间隔和载栅格的最小公倍数。

さらに、計算エンジン310は、(例えば、隣接キャリア間の周数オフセットのような)キャリア間隔を、トーン間隔とキャリア・ラスタとの最小公倍数として定義しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常,这通过使载间隔 (即相邻载之间的频偏 )等于载内音调间隔的整数倍来获得。

一般に、これは、キャリア間隔をあけること、すなわち、隣接キャリア間の周数オフセット、キャリア内のトーン間隔の整数倍をあけることによって達成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

事实上,由于 DL-UL频率分离 (对于 TDD为零,对于 FDD为非零 )对于相邻载通常是相同的,最优的 DL载间隔也自动地确保了最优的 UL载间隔。

実際、DL−UL周数分離(TDDについてゼロ、FDDについて非ゼロ)は一般に、隣接キャリアについて同じであるので、最適なDLキャリア間隔は、最適なULキャリア間隔も自動的に保証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果通过 Costas阵列模式的位移来创建专用导频信号,则已位移 Costas阵列模式所使用的副载必须属于副载的第二集合。

他方、専用パイロット信号がCostasアレイパターンのシフトによって作成されている場合、シフトされたCostasアレイパターンによって利用される副搬送は副搬送の第2の集合に属するものでなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示范实施例中,进行时间 -频率位移的限制,使得将公共导频分配给限制到三个副载的倍数的频率上的循环位移。

一例示的実施形態では、時間・周数シフトの制限は、共通パイロットが、3の倍数の副搬送だけに制限される周数における循環シフトに割り振られるように行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集


因此,在 432个频率副载和 48个符号的帧中,对于帧的各列 i存在频率上的 12个块 Bi,0-Bi,11以及对于帧的各行存在时间上的 8个块。

したがって、432周数副搬送と48シンボルのフレームには、フレームの各列iごとに周数の12ブロックBi,0〜Bi,11、およびフレームの各行ごとに時間の8ブロックが生じる。 - 中国語 特許翻訳例文集

向专用导频指配副载集合,所述集合与公共导频所使用的副载集合正交。

これらの専用パイロットには、共通パイロットによって使用される副搬送の集合と直交する副搬送の集合が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

GT(x)= CTpulse(n)+(LC(x)-LCpulse(n))/(中央时钟频率 )

GT(x)=CTpulse(n)+(LC(x)−LCpulse(n))/(中央クロック周数) - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 416,中心地分发频率。

ステップ416で、周数が一元的に配信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将所分配副载集群的数目、大小和位置纳入考虑的 DFT副载频域值到频域所接收的符号值的映射在图 8b中通过步骤 759示出。

割り当てられるサブキャリアクラスターの数、サイズ及び位置を考慮してDFTサブキャリア周数ドメイン値を周数ドメイン受信記号値へマッピングすることが、図8aにおいて、ステップ759で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于图 6,示出了单载(SC-FDMA)、增强型单载(E-SC-FDMA)和传统的多载频分(OFDMA)方法之间的立方度量的比较。

図6を参照すれば、単一キャリア(SC−FDMA)方法と、エンハンスト単一キャリア(E−SC−FDMA)方法と、従来のマルチキャリア周数分割(OFDMA)方法との間のキュービックメトリック比較が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的实施例中,使用带通滤器 438以使时钟信号 437平滑化。 作为替代方案,只要滤器仅允许时钟信号通过,就可使用诸如 AC耦合滤器的其它滤器。

また、本実施例ではクロック信号437を平滑化する手段として、バンドパスフィルタ438をしたが、クロック信号でなければ出力されないACカップリング等を用いた別のフィルタを使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 18是示出 FIR滤器的说明框图;

【図18】FIRフィルタを示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,在连接时段期间,负载晶体管栅极线 612示出与现有技术的负载晶体管栅极线 872的形相似的形。

すなわち、負荷トランジスタゲート線612に示される形は、接続期間において従来負荷トランジスタゲート線872と同様の形を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

将低通滤器 505配置为在滤器的右侧具有增强的衰减,使得滤器 505中心位于负频率处。

ローパスフィルタ505は、フィルタ505がネガティブ周数(negative frequency)で中心に置かれるように、フィルタの右手側に強い減衰(enhanced attenuation)を備えて構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

束持续时间也可以是固定的或动态的。

ビーム持続時間も固定または動的でよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一模式中,移动站 1002将经由束索引(例如,在四个束扇区中的束位置 1,2,3或 4)把最高 CQI值和其对应的束位置反馈到基站 1000。

第1モードでは、移動局1002は、基地局1000にビーム索引を介して最高のCQI値およびそれに対応するビーム位置(例えば、4つのビーム・セクタ内のビーム位置1、2、3、または4)をフィードバックする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在不存在数据调制的情况下,通过缓慢地改变施加到导回路 402的 (未调制的、CW)输入光信号的长,来产生图 5A-B中每一个所示的损耗曲线。

図5A−Bの各々における損失曲線は、導回路402に印加される(非変調、CW)光入力信号の長を遅く変化させることによって、データ変調なしで生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5C-D用图形分别示出了谐振腔 460对于由导回路 402处理的光信号的载频率和调制边带分量的影响。

図5C−Dは、導回路402によって処理される光信号のキャリア周数及び変調サイドバンド成分それぞれにおける共振器460の効果をグラフで示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

中间相对较高的箭头表示光信号 428的载频率分量,载频率分量两侧两个相对较短的箭头表示该光信号的两个调制边带分量。

中央の相対的に高い矢印は光信号428のキャリア周数成分を表し、キャリア周数成分の両側の2本の相対的に低い矢印はその光信号の2つの変調サイドバンド成分を表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A-B用图形示出了导回路 402如何用来对于采用该导回路的调制器产生相对平坦的光学域响应曲线。

図6A−Bは、どのように導回路402が使用されて、その導回路を採用する変調器に対して比較的平坦な光領域応答曲線を生成するのかをグラフで示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应曲线 606的相对平坦形状使得利用导回路 402能够比利用导回路 102更精确地将控制信号 106的光谱 RF分量施加到光信号上。

比較的平坦な形状の応答曲線606によって、導回路102の場合よりも導回路402の場合に、制御信号106のスペクトルRF成分が光信号に正確に付されることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A-B用图形示出了导回路 402如何用来针对采用该导回路的调制器反转光学域响应曲线。

図8A−Bは、どのように導回路402を使用して、その導回路を用いる変調器について光領域応答曲線を反転するかをグラフで示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

导回路 402如上所述调制载频率信号,并且将所得到的已调制光信号 938发射到光接收机 990。

回路401はキャリア周数信号を上述のように変調して、結果として得られる変調された光信号938を光受信機990に向けて出射する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,导回路 402可以用于分复用 (WDM)通信系统,以生成与 (空闲或下路 )WDM信道之一相对应的通信信号,例如上路信号。

一実施例では、導回路402は長分割多重(WDM)通信システムで使用されて、(アイドルな、又は分岐(ドロップ)された)WDMチャネルの1つに対応する通信信号、例えば、挿入信号を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于类似的原因,导回路 1002也采用热光耦合器 1004来代替与导回路 402中使用的光学合束器 440类似的光学合束器。

同様の理由により、導回路1002はまた、導回路402で使用される光コンバイナ440と同様の光コンバイナの代わりに熱−光カプラ1040を採用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将单独的光学谐振腔与每一 MZI臂相耦合的一个目的在于: 与由导回路 402在输出信号中产生的啁啾量相比,减小由导回路 1002在输出信号中产生的啁啾量。

個別の光共振器を各MZIアームに結合する1つの目的は、導回路402で生成される出力信号と比べて導回路1002で生成される出力信号でのチャープの量を減らすことである。 - 中国語 特許翻訳例文集

排列光程切换结构以便根据半导体激光器的振荡模式的改变而在光导层中改变辐射角,并且在光导层中传输发射光。

光路交換構造体は、半導体レーザの発振モードの切り替えに応じて、光導路層における放射角を変化させ、出射光が光導路層を伝播するように配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外地和 /或替代地,可以将系统带宽划分为一个或多个频率载,每一个频率载可以包括一个或多个子载

追加としておよび/または代替として、システム帯域幅は、各々が1つまたは複数のサブキャリアを含むことができる1つまたは複数の周数キャリアに分割することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当向读取器 /写入器传送数据时,类型 A系统的非接触 IC卡通过 847KHz(准确地是 847.5KHz)的子载加载 -调制 13.56MHz的载 (载 ),以由此生成信号。

TypeA方式の非接触ICカードでは、リーダ/ライタにデータを送信するときに、13.56MHzのキャリア(搬送)を、847KHz(正確には847.5KHz)のサブキャリアで負荷変調することにより、信号を生成するようになされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该例子示出当接收到其中第一半 1/2-etu间隔是子载不存在间隔并且第二半 1/2-etu的间隔也是子载不存在间隔的信号 (系列 F)作为从非接触 IC卡传送的信号时的形。

この例では、非接触ICカードから送信された信号として、前半1/2etu区間がサブキャリア無で、後半1/2etu区間もサブキャリア無(系列F)の信号が受信された場合の形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该例子示出当接收到其中第一半 1/2-etu间隔是子载存在间隔并且第二半 1/2-etu的间隔是子载不存在间隔的信号 (系列 D)作为从非接触 IC卡传送的信号时的形。

この例では、非接触ICカードから送信された信号として、前半1/2etu区間がサブキャリア有で、後半1/2etu区間がサブキャリア無(系列D)の信号が受信された場合の形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行设置使得在信号 d11的矩形形的振荡方向对应于向上的箭头和向下的箭头时的子载相关性滤器 152的输出值的均方值 (信号 d15)超过阈值。

信号d11の矩形の形の振幅方向と、上向きの矢印と下向きの矢印とが一致したタイミングでのサブキャリア相関フィルタ152の出力値の2乗平均値(信号d15)が閾値を超えるように設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该例子示出在接收到其中第一半 1/2-etu间隔是子载存在间隔并且第二半 1/2-etu的间隔是子载不存在间隔的信号 (系列 D)作为从非接触 IC卡传送的信号时的形。

この例では、非接触ICカードから送信された信号として、前半1/2etu区間がサブキャリア有で、後半1/2etu区間がサブキャリア無(系列D)の信号が受信された場合の形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号 d11的矩形形的振荡方向对应于向上的箭头和向下的箭头时,子载相关性滤器 152的输出值变为最大。

信号d11の矩形の形の振幅方向と、上向きの矢印と下向きの矢印とが一致したタイミングで、サブキャリア相関フィルタ152の出力値が最大となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于在图 14A中分别被示出为间隔 1到间隔 3的 1/4-etu间隔的子载相关性滤器 152的输出值作为由图 14B中的箭头指示的椭圆的位置处的形而被输出。

図14Aで区間1乃至区間3としてそれぞれ示される1/4etu区間のサブキャリア相関フィルタ152の出力値は、図14Bにおいて矢印により示された楕円の位置の形として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该例子示出当接收到其中第一半 1/2-etu间隔是子载存在间隔并且第二半 1/2-etu间隔是子载不存在间隔的信号 (系列 D)作为从非接触 IC卡传送的信号时的形。

この例では、非接触ICカードから送信された信号として、前半1/2etu区間がサブキャリア有で、後半1/2etu区間がサブキャリア無(系列D)の信号が受信された場合の形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19所示,从模拟包络检测器 233输出的所检测的信号经由信号线 d41被提供给移动平均单元 251和子载相关性滤器 252。

同図に示されるように、アナログ包絡線検部233から出力された検信号は、信号線d41を介して、移動平均部251、およびサブキャリア相関フィルタ252にそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

光收发器包括被配置为工作在第一长的第一光发送器和接收器对和被配置为工作在第二长的第二光发送器和接收器对。

光送受信機は、第1長での通信用に構成された第1光送信機−受信機対と、第2長での通信用に構成された第2光送信機−受信機対とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个光接口都包括光收发器,该光收发器包括被配置为工作在第一长的第一光发送器和接收器对和被配置为工作在第二长的第二光发送器和接收器对。

各光インタフェースは、第1長での通信用に構成された第1光送信機−受信機対と、第2長での通信用に構成された第2光送信機−受信機対とを含む光送受信機を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

滤光器 18允许来自发送器 30的、以第一长的发送通过切除部分 22,并且还允许在接收器 32接收通过滤光器 18的过滤部分 40的第一长的信号。

フィルター18は、切り欠き22を通じた第1長での送信機30からの送信を可能とし、かつ、フィルター18のフィルタリング部40を通じた受信機32における第1長での信号の受信をも可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

滤光器 20允许发送器 50的、以第二长的发送通过切除部分 24,并且还允许在接收器 52接收通过滤光器 20的过滤部分 60的第二长的信号。

フィルター20は、切り欠き24を通じた第2長での送信機50からの送信を可能とし、かつ、フィルター20のフィルタリング部60を通じた受信機52における第2長での信号の受信をも可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是说明滤器 51和 52的动作的图。

【図4】フィルタ51および52の動作を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,所谓同色成分,不限定于长区域相同的色光的情况,也包含长区域相近似而被认为是大致相同的色光的情况。

なお、同色成分とは、長領域が同一である色光である場合に限られず、長領域が互いに近似し略同じ色光と認められる場合も含むものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据滤器 424基于另一频率响应对来自输入滤器 422的输入 I和 Q采样进行滤并且提供记为 I出和Q出的输出 I和 Q采样。

データフィルタ424は、入力フィルタ424からの入力IおよびQサンプルを別の周数応答に基づいてフィルタし、IoutおよびQoutと表示される出力IおよびQサンプルを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 .... 151 152 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS