「波 」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 波 の意味・解説 > 波 に関連した中国語例文


「波 」を含む例文一覧

該当件数 : 7577



<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 151 152 次へ>

替代地,该组合可以由一个在这两个声码器信道中都可检测的形和一个仅在一个声码器信道中兼容的形。

また、この組み合わせは、両ボコーダチャネルで検出し得る一つの形と一つのボコーダチャネルのみでコンパチブルである形とからなるものとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

理想上,光学通信系统的监控应当基于在感兴趣的整个长范围上的实际光信号形的分析。

理想的には、光通信システムのモニタリングは関連する長の範囲全体にわたる実際の光信号形の分析に基づかなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDM使用光栅或其他装置来将 WDM信号分离或解复用为其独立的信道或长,并且使用一系列光电检测器来测量在每一个信道或长中的功率。

PDMは、WDM信号をその個々のチャンネルまたは長に分割するかまたは非多重化する回折格子または他のデバイス、および各チャンネルまたは長の出力を測定する一連の光検出器を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,第二色散光栅装置 118b操作以将从 SLM 108反射的长组合为输出多长光信号 114,并且将信号 114聚焦到输出光纤 104内。

同様に、第2の分散回折格子配置118bはSLM108から反射された長を出力複数長光信号114に結合して、信号114を出力光ファイバ104に焦点を合わせるように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然为了说明的目的而示出了 3个长,但是更一般而言,可以在 SLM 208上在空间上分离任何数量的长。

3つの長が説明のために示されるとはいえ、さらに一般的にいえば、任意の数の長がSLM208を横切って空間的に切り離されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

形控制部件 206识别特定的形类型,后者由接入终端 202用于从接入终端 202到基站 204的上行链路传输。

形制御構成要素206は、アクセス端末202から基地局204へのアップリンク送信のためにアクセス端末202によって利用されるべき特定の形タイプを特定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外或者作为另一种选择,形控制部件 206能够从基站 204(或者任何其它源 )接收信号,该信号控制由接入终端 202使用的特定的形类型。

さらに、または、その代わりに、形制御構成要素206は、アクセス端末202によって使用されている特定の形タイプを制御する基地局204(または、その他任意のソース)から信号を受信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,形控制部件 206管理接入终端 202的发射机 (未示出 )、调制器 (未示出 )等等,以便生成具有特定形类型的信号。

さらに、特定の形タイプを持つ信号を生成するために、形制御構成要素206は、アクセス端末202の送信機(図示せず)、変調器(図示せず)等を管理しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另举一例,形控制部件 206包括发射机和 /或调制器,其用于产生具有特定形类型的信号。

別の例によれば、形制御構成要素206は、特定の形タイプを持つ信号を生成するように導入されうる送信機および/または変調器を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,根据由参数评估部件 210识别的参数,形检测部件 212检测由接入终端202在上行链路上使用的形类型。

さらに、パラメータ評価構成要素210によって識別されたパラメータに基づいて、形検出構成要素212は、アップリンク上のアクセス端末202によって利用されている形タイプを検出しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集


根据一个例子,上行链路形管理部件 302使用下行链路控制信道来将用于标识基站选择的形类型的信息以信号的形式进行发送。

例によれば、アップリンク形管理構成要素302は、基地局によって選択された形タイプを識別する情報をシグナルするために、ダウンリンク制御チャネルを使用しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,接入终端 202还包括度量分析部件 304,其选择由接入终端 202使用的特定的形类型 (例如,如形控制部件 206所管理的那样……)。

その上、アクセス端末202はさらに、(例えば、形制御構成要素206によって管理されるように)アクセス端末202によって利用されるべき特定の形タイプを選択しうるメトリック分析構成要素304を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

形控制部件 610与图 2中的形控制部件 206基本相类似,和 /或信号生成部件 612与图2中的信号生成部件 208基本相类似。

形制御構成要素610は、図2の形制御構成要素206に実質的に同一であるか、および/、または、信号生成構成要素612は、図2の信号生成構成要素208に実質的に同一でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参数评估部件 718与图 2中的参数评估部件 210基本相似,和 /或形检测部件 720与图 2中的形检测部件 212基本相似。

パラメータ評価構成要素718は、図2のパラメータ評価構成要素210に実質的に同一であり、および/または、形検出構成要素720は、図2の形検出構成要素212に実質的に同一でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,形检测部件 720根据所识别的一个或多个参数,对与上行链路传输相对应的形类型进行解码。

さらに、形検出構成要素720は、認識された1または複数のパラメータに基づいて、アップリンク送信に対応する形タイプを解読しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,尽管未示出,但是,可以设想,基站 702还包括上行链路形管理部件,后者与图 3中的上行链路形管理部件 302基本相似。

さらに、図示されていないが、基地局702はさらに、図3のアップリンク形管理構成要素302に実質的に同一であるアップリンク形管理構成要素を含みうることが考慮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个 CEBeacon均由 512个频域位定义。

各CEBeaconは、512の周数領域ビットで規定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

双模毫米物理层 (PHY)可通过使用共模 (CM)发射而支持单载 (SC)调制与正交频分多路复用 (OFDM)调制。

デュアルモードのミリ物理層(PHY)は、コモンモード(CM)伝送を用いることにより、シングルキャリア(SC)変調および直交周数分割多重(OFDM)変調をサポートすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是图示 5×3分析滤器的示例的图。

【図4】5×3分析フィルタの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是图示 5×3合成滤器的示例的图。

【図8】5×3合成フィルタの例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

高频侧的两个通信频率用于无线基站 200和无线中继设备 100之间的无线通信,低频侧的单个通信频率用于无线终端 300和无线中继设备 100之间的无线通信。

高周側の2つの通信周数は無線基地局200と無線中継装置100との無線通信に使用され、低周側の1つの通信周数は無線端末300と無線中継装置100との無線通信に使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,分析滤器组 703包含一组线性滤器,所述一组线性滤器的带宽和间隔在等效矩形带宽 (ERB)频率尺度上是恒定的。

ある実施形態では、分析フィルタバンク703には、等価矩形帯域幅(equivalent rectangular bandwidth、ERB)の周数スケール上で帯域幅及び間隔が一定である線形フィルタのセットが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述现有技术的广播接收装置中,预先设定一定的 AM噪声阈值 Vtha,并判定 AM检信号的 AM检电平是否在 AM噪声阈值 Vtha以上。

上記従来の放送受信装置では、一定のAMノイズ閾値Vthaを予め設定し、AM検信号のAM検レベルがAMノイズ閾値Vtha以上であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述现有的广播接收装置中,预先设定一定的AM噪声阈值Vtha,判定AM检信号的 AM检电平是否在 AM噪声阈值 Vtha以上。

上記従来の放送受信装置では、一定のAMノイズ閾値Vthaを予め設定し、AM検信号のAM検レベルがAMノイズ閾値Vtha以上であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

还有,定时 t4相当于虽然实际上没有混入噪声分量、但因为 AM检信号的调制分量等的影响而被判断为 AM检电平在 AM噪声阈值 Vtha以上时的接收状况。

更に、タイミングt4は、実際にノイズ成分が混入していないものの、AM検信号の変調成分等の影響でAM検レベルがAMノイズ閾値Vtha以上と判定された場合の受信状況に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S18处,时间频率转换单元 28对从时间形分析单元 27提供的响铃铃声和估计环境声音执行时间频率转换。

ステップS18において、時間周数変換部28は、時間形解析部27からの鳴動着信音および推定環境音に対して時間周数変換を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S19处,频率功率分析单元 29对从时间频率转换单元 28提供的响铃铃声和估计环境声音中的每一个的频率信息执行功率分析,并且提取频率特征量。

ステップS19において、周数パワー解析部29は、時間周数変換部28からの鳴動着信音および推定環境音の周数情報に対してパワー解析を行い、周数特徴量を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,如果频率特征量由频率信息的峰值功率表示,则频率特征量表示声音的各频率分量的功率值之中的最大值。

また、例えば、周数特徴量が周数情報のピークパワーである場合、周数特徴量は、音声の各周数成分のパワーのうちの最大値を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,滤器生成单元 112生成用于强调比所识别的频带高一个倍频程的频带的滤因子。

そして、フィルタ生成部112は、その特定された周数帯域の1オクターブ上の周数帯域が強調されるようなフィルタ係数を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,带阻滤器的另一特性是与带通滤器相比,带阻滤器在通带中具有较低的相位失真和较少的动。

更に、帯域阻止フィルタの他の特性は、帯域通過フィルタに比べて、通過帯域で低い位相歪みを有し、小さいリップル(ripple)を有する点にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设接收滤器 204利用带通滤器来实现,那么接收和发送频带在图 5中描述,图 5绘出了作为频率函数的插入损耗。

受信フィルタ204が帯域通過フィルタで実装されることを仮定すると、受信及び送信周数帯域は図5に示すものになる。 図5は、周数の関数として挿入損失を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,诸如 40KHz-60KHz的其他载频率或在高达100KHz范围中或更高的任何其他频率被使用并可以用于本发明。

しかし、40KHz〜60KHzのような他の搬送数、または最高100KHz範囲またはもっと高いどんな他の周数でも、本発明で使用され、また使用可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该通信电路较简单,因为不需要生成载信号或调制该载信号,也不需要解调所接收到的信号。

搬送信号を生成する必要がなく、または搬送信号を変調する必要がなく、また受信信号を復調する必要もないので、通信回路はより簡単である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由高频振荡器 22生成的时钟信号的频率高于由低频振荡器 23生成的时钟信号的频率。

高周数発振器22により生成されるクロック信号の周数は、低周数発振器23により生成されるクロック信号の周数より高い。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果所有延迟都位于后续的在传输时插入了一个空信号的保护间隔之中,则延迟不干扰下一个符号。

ここで、遅延が送信時にヌル信号が挿入されたガード・インターバル内に収まる場合、遅延は次のシンボルにかからないので、シンボル間干渉は生じない。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,形整形部分 23一个包括从接收符号 501的结束处延续的延迟分量502的保护间隔添加到接收符号 501的符号头 503。

そこで、形整形部23は、受信シンボルの終端からはみ出ている遅延成分502を含むガード・インターバルを受信シンボルの先頭部分501に加算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面给出频率合成器 1050的实现例子。

数合成器1050の実装例を以下に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

IF可以是 4MHz或其它频率。

IFは、4MHzまたは別の周数とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种通信系统的示例包括正交频分多址 (OFDMA)系统、单载频分多址 (SC-FDMA)系统等等。

そのような通信システムの例は、直交周数分割多元接続(OFDMA)システム、単一搬送数分割多元接続(SC−FDMA)システムなどを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据滤器 424基于另一频率响应对来自输入滤器 422的输入 I和 Q样本进行滤,并提供输出 I和 Q样本 (分别表示为 Iout和 Qout)。

データフィルタ424は、別の周数応答に基づいて入力フィルタ422からの入力Iサンプルおよび入力Qサンプルをフィルタ処理し、IoutおよびQoutとして示される出力Iサンプルおよび出力Qサンプルを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用有限冲激响应 (FIR)滤器、无限冲激响应 (IIR)滤器或者其它类型的滤器来实现滤器 422和 424。

フィルタ422および424は、有限インパルス応答(FIR)フィルタ、無限インパルス応答(IIR)フィルタ、または他のタイプのフィルタを用いて実装され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在时域中为 {1,1}以及在频域中为 {1,1};

時間ドメインで{1,1}であり、周数ドメインで{1,1} - 中国語 特許翻訳例文集

在时域中为 {1,1}以及在频域中为 {1,-1};

時間ドメインで{1,1}であり、周数ドメインで{1,−1} - 中国語 特許翻訳例文集

在时域中为 {1,-1}以及在频域中为 {1,-1}。

時間ドメインで{1,−1}であり、周数ドメインで{1,−1} - 中国語 特許翻訳例文集

9.根据权利要求 7所述的通信设备,其中所述金属片被形成以具有长度为一个长或整数倍长的环状,并且其本身作为天线独立地谐振。

9. 前記金属片は、1長又は長の整数倍の長さのループ状に構成され、それ自身が単独でアンテナとして共振する、請求項7に記載の通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

那些失衡导致频率分量之间的干扰,所述干扰关于载的中心频率 (Fc)是彼此对称的。

これらのインバランスが生じると、キャリア(搬送)の中心周数(Fc)を中心として対称となる周数成分が相互いに干渉する。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)在控制站 (AP)与每个终端站 (STA1、STA2、STA3和 STA4)之间不能进行根据第二通信方法的毫米通信,并且在它们之间只能进行根据第一通信方法的微通信。

(1)制御局(AP)と端末局(STA1、STA2、STA3、STA4)との間は、第2の通信方式によるミリ通信は行なうことができず、第1の通信方式によるマイクロ通信のみが行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

获取指示终端站能够建立根据第一通信方法的微通信还是能够建立根据第二通信方法的毫米通信的信息也是重要的。

また、端末局同士が、第1の通信方式によるマイクロ通信と第2の通信方式によるミリ通信のどちらで通信可能であるかという情報も、併せて重要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于每个终端站的通信使能状态的信息能够用来灵活地在使用毫米的数据通信与使用微的数据通信之间进行切换。

各通信局の通信可能状態に関する情報を使用して、ミリ及びマイクロをそれぞれ利用するデータ通信を柔軟に切り替えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10中的使用环境中,在控制站 (AP)与每个终端站 (STA1、STA2和 STA3)之间不能进行根据第二通信方法的毫米通信,并且在它们之间只能进行根据第一通信方法的微通信。

図10に示す利用環境では、制御局(AP)と端末局(STA1、STA2、STA3)との間は、第2の通信方式によるミリ通信は行なえず、第1の通信方式によるマイクロ通信のみが行なわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 .... 151 152 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS