「滑」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 滑の意味・解説 > 滑に関連した中国語例文


「滑」を含む例文一覧

該当件数 : 907



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 18 19 次へ>

图像处理器 550的一个实施例包括具有边缘平模块的混合模块 556。

画像プロセッサ550の一実施形態は、エッジ平化モジュールを備えた混合モジュール556を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7描绘根据一个实施例示出在图像中执行粗糙边缘平的示例过程的流程图。

図7は、一実施形態による、画像内の粗いエッジの平化を実行する例示的な処理を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,一般而言,对于图像的有限按比例放大,前平可得到充分好的结果。

しかし、一般には、画像の拡大が制約されていても、平化前処理は充分な結果を与える場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 16表示使用图 13和图 14所示的滤波器对图 15A所示的图像进行滤波处理和平化处理的结果。

図16は、図15(a)に示す画像に対して、図13及び図14に示したフィルタを用いたフィルタ処理及び平化処理を行なった結果を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

发动机油有润引擎内部,带走不纯物保护内部的作用。

エンジンオイルはエンジン内部を潤したり、不純物を取り込んで内部を保護する役目があります。 - 中国語会話例文集

在一整天棒极了的雪体验之后,我们在会所里享受了雪后的聚会

まる1日素晴らしいスキー体験をした後、私たちはクラブハウスでスキー後の集いを楽しんだ。 - 中国語会話例文集

跑道进入指的是没有获得许可的飞机,交通工具或者人在跑道上的事情。

走路進入(ランナウェイインカージョン)とは、許可を得ていない飛行機、乗り物や人が走路にある事態である。 - 中国語会話例文集

图 2是图 1的光学架的内部构造的说明图。

【図2】図1の光学キャリッジの内部構造の説明図。 - 中国語 特許翻訳例文集

视差估计器 116包括被配置为匹配第一和第二图像中的像素的像素匹配成本函数 132,以及用于将平约束应用到视差估计的平成本函数 134。

ディスパリティ推定器118は、第1の画像中の画素と第2の画像中の画素とのマッチングを行うように構成された画素マッチング・コスト関数132と、ディスパリティ推定に平性の制約を加える平性コスト関数134とを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 7所述,所述弹性支撑板 60为略呈“S”形的板状,由第一片 61及第二片62构成,所述第一片 61及第二片 62分别向各旋转板 40设置有相反方向的开口空间。

このような弾性支持板60は、図7に示すように大略「S」字形態の板形状で構成され、各回転板40に向かって互いに反対方向にオープンした空間を有する第1および第2スライドセクション61、62からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过抵抗该施力部件 161而使动器 154沿动基板 152动,支承轴轴承部 157从第 1壳体 110的中央部 118的前端部至后端部,即第 1壳体 110的上表面部 114中的中央部分的区域上行移动。

この付勢部材161に抗してスライダ154がスライドベース152に沿って摺動することによって、支軸受け部157は第1筐体110の中央部118の前端部から後端部、すなわち、第1筐体110の上面部114における中央部分の領域上をスライド移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在按照第二实施例的具有动旋转机构 11的便携式电话机中,如上面关于图5A-5C中所述,当从关闭状态开始沿动打开方向动上壳体 1时,上壳体 1的所述一个端部接触动辅助板 21。

このようなスライド回転機構11を有する第2の実施例の携帯電話機において、閉状態から上筐体1を開スライド方向にスライド移動させると、図5(a)〜図5(c)を用いて説明したように、上筐体1の端部がスライド補助プレート21に当接する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种状态下,当对上壳体 1施加沿着动打开方向动上壳体 1的作用力时,反冲部件 72沿着动打开方向动,以致反冲部件 72的前端部 72a接触旋转上推部件 70的前端部 70a。

また、この状態で上筐体1に対して上記開スライド方向のスライド移動の力を加えると、キック部材72が上記開スライド方向にスライド移動し、該キック部材72の先端部72aと、回転突き上げ部材70の先端部70aが当接する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着显示器 124出,使该图像显示更多。

ディスプレイ124が引き出されれば、より広い部分の画像が表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的图像合成装置,其中上述图像处理部按照在上述合成图像中离上述前景图像的距离越远的位置上述平化处理的处理强度越强的方式进行变更,来实施该平化处理。

3. 前記画像処理手段は、前記合成画像における前記前景画像からの距離が遠い位置ほど、前記平化処理の処理強度を強くするように変更して当該平化処理を施すことを特徴とする請求項1又は2に記載の画像合成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,平化处理部 8f按照越是远离坐标 C2(x2,y2)的距离 D的像素,平化处理的处理强度越强的方式,从多个均衡化过滤器 f1(参照图 3A)中确定处理强度强的均衡化过滤器。

具体的には、平化処理部8fは、複数の平均化フィルタf1(図3(a)参照)の中から、座標C2(x2, y2)から離れた距離Dの画素ほど平化処理の処理強度が強くなるように処理強度の強い平均化フィルタを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在利用了平化处理部 8f的均衡化过滤器 f1的平化处理中,在对背景图像部分 P4b的规定位置的像素进行过滤的情况下,进行将以该像素为中心的附近点的平均再次放进该像素的处理。

化処理部8fによる平均化フィルタf1を用いた平化処理は、背景画像部分P4bの所定位置の画素をフィルタリングする場合、当該画素を中心とする近傍点の平均をその画素に入れ直す処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,平化处理部 8f构成图像处理单元,上述图像处理单元将由中央控制部(指定单元 )13指定的背景图像 P4a中被摄体图像 G的合成位置为基准对背景图像 P4a实施平化处理。

このように、平化処理部8fは、被写体合成画像P5に対して、中央制御部(指定手段)13により指定された背景画像P4aにおける被写体画像Gの合成位置を基準として処理強度を制御した平化処理を施す画像処理手段を構成している。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在上述实施方式中,对被摄体合成图像 P5的背景图像部分 P4b实施了平化处理,但是平化处理的处理对象不限于此,也可以是与被摄体图像 G合成前的背景图像 P4a。

例えば、上記実施形態にあっては、被写体合成画像P5の背景画像部分P4bに対して平化処理を施すようにしたが、平化処理の処理対象はこれに限られるものではなく、被写体画像Gと合成前の背景画像P4aとしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述实施方式中,例示了平化处理来作为规定的图像处理,但是不限于此,例如,除了平化处理之外,也可以进行调整背景图像部分 P4b、被摄体图像 G的对比度、明亮度的处理。

また、上記実施形態にあっては、所定の画像処理として、平化処理を例示したが、これに限られるものではなく、例えば、平化処理に加えて、背景画像部分P4bや被写体画像Gのコントラストや明るさを調整する処理を行っても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述实施方式中,作为平化处理,例示了采用了均衡化过滤器的手法,但是不限于此,只要是将图像平化的方法即可,可以是任意的方法,例如,也可以是采用了 Iris过滤器等的手法。

また、上記実施形態にあっては、平化処理として、平均化フィルタを用いた手法を例示したが、これに限られるものではなく、画像を平化する方法であれば如何なる方法であっても良く、例えば、Irisフィルタなどを用いた手法であっても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果平化后的比较结果大于阈值 thv0且小于阈值 thv1,则表示表明音量适当的比较结果的数值“0”包括在用于平化处理的多个比较结果中,并且不是特别需要音量调整。

さらに、平化後の比較結果が閾値thv0より大きく、かつ閾値thv1未満である場合、平化に用いられた比較結果には、音量が適切な大きさである旨の比較結果を示す数値「0」が多く含まれており、特に音量調整は必要とされない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5中,示出动组件 10处于第二端位置 430。

図5に、第二端部位置430にあるスライド組立品10を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文中,将更详细地说明动组件 40的功能。

以下で、スライド組立品40の機能についてより詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下部单元 10包括传送辊 11(11a和 11b)和道 (chute)15。

下ユニット10は、搬送ローラ11(11a,11b)およびシュータ15を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

纸张排出导向件 30连同与道 15可被联动地打开。

排出ガイド30が、シュータ15と連動して開くようにされてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

我再年轻点的时候要是学了雪就好了呢。

もっと若い頃にスキーを習っておけばよかったなあ。 - 中国語会話例文集

他比那个日本喜剧演员要稽得多。

彼はその日本人のコメディアンよりもずっとおかしいです。 - 中国語会話例文集

我观看的体育比赛只有花样冰。

私がスポーツ観戦するのはフィギュアスケートのみです。 - 中国語会話例文集

关键体系促进了事业顺利进展。

キーシステムは事業が円にすすむように促進した。 - 中国語会話例文集

在新年的股票市场中中型股给了我们一个很好的开头。

新年の市場では中型株が好調なり出しを見せた。 - 中国語会話例文集

18英尺的二手冰上行船的市场价是多少?

18フィートクラスの中古のスキーターの相場はどのくらいですか。 - 中国語会話例文集

那个是很难顺畅演奏的曲子。

それはらかに演奏するのがとても難しい曲でした。 - 中国語会話例文集

我暑假和几个朋友去雪场了。

私は夏休みにスケート場へ数人の友達と行きました。 - 中国語会話例文集

虽然目前为止没能有机会,但我也想尝试一下雪板。

今まで行く機会がなかったけど、私もスノーボードしてみたい。 - 中国語会話例文集

她在试图提高自由雪的知名度。

彼女はフリースタイルスキーの知名度を上げようとしている。 - 中国語会話例文集

雪者因无法在陡坡上保持角度而摔倒了。

スキーヤーは急な斜面でアングレーションを保てず転倒した。 - 中国語会話例文集

口感非常多汁而且有又甜又的触感。

食感は非常にジュ―シーで甘くつるりとした感触です。 - 中国語会話例文集

这是能保证安全流畅的交通环境的系统。

これは安全で円な交通環境を実現するシステムです。 - 中国語会話例文集

看着这两位演员稽的配角表演很是享受

この2人の俳優のおかしなわき演技は見ていて楽しめる。 - 中国語会話例文集

入冬的时候去了雪场,偶然碰到了朋友。

冬が始まってからスキー場に行ったら、偶然に友達に会った。 - 中国語会話例文集

铁的筷子因为,吃起饭来很困难。

鉄の箸はつるっとすべっちゃうから食べるのがちょっと大変。 - 中国語会話例文集

这个素面是口感顺的容易入口的面。

このそうめんは喉越しが柔らかい食べやすい麺です。 - 中国語会話例文集

温泉可以让肌肤变得光,减轻腰痛。

温泉のお湯は肌をなめらかにし、腰痛をやわらげてくれます。 - 中国語会話例文集

期待着能与Direct Marketing建立起协调长久的关系。

Direct Marketingと、円で長く続く関係が築けることを期待しています。 - 中国語会話例文集

单翼机在400英尺的高空中像行一样飞行。

約400フィートの高さを単葉機がすべるように飛んでいた。 - 中国語会話例文集

他不幸失足落水,终究牺牲了。

彼は不幸にも足をらせて水に落ち,とうとう犠牲になった. - 白水社 中国語辞典

由于流水的冲刷,这些石头变得圆润光

流れに洗われて,これらの石は丸くつるつるになった. - 白水社 中国語辞典

他一生刚直,反对圆处世。

彼は生涯剛直で,如才なく世渡りすることに反対した. - 白水社 中国語辞典

的狐狸又在打公鸡的主意了。

ずるいキツネはまたもや雄鶏を何とかしようと悪巧みをしている. - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 18 19 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS