意味 | 例文 |
「点-点」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12535件
图 4的 CN 410类似于图 2的 CN 210,但是,向环形拓扑增加新节点 111X。
図4のCN410は、図2のCN210と同様であるが、リングトポロジに新たなノード111Xが追加されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
向网络拓扑增加节点 111X是物理拓扑改变事件。
ネットワークトポロジへのノード111Xの追加は、物理的トポロジ変更イベントである。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120确定提供 CN 410的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组。
NMS120は、CN410のノード111間で完全な論理接続を提供するのに要求されるLSPのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4的 CN 510类似于图 4的 CN 410,但是,从环形拓扑移除现有节点 111C。
図4のCN510は、図4のCN410と同様であるが、リングトポロジから既存のノード111Cが取り外されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
从网络拓扑移除节点 111C是物理拓扑改变事件。
ネットワークトポロジからのノード111Cの取外しは、物理的トポロジ変更イベントである。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120基于节点 111的物理连接确定 CN 510的所有可能 LSP路径组。
NMS120は、ノード111の物理的接続に基づいて、CNt410に関する可能なすべてのLSPパスのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
NMS 120确定提供 CN 510的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组。
NMS120は、CN510のノード111間で完全な論理接続を提供するのに要求されるLSPのセットを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,节点能够向协调器提供关于干扰经历的信息。
また、ノードは、干渉経験についての情報をコーディネータに提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
它还知道节点 D不报告来自该方向的干扰 /邻居。
制御部はまた、ノードDが、この方向から干渉/近隣者についてレポートしなかったことを知る。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了说明清楚起见,下文大部分是从站 310的角度进行描述的。
説明を明確化するため、以下の説明の多くは、局310の観点からの説明である。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦完成到站 B的数据传输,站 A就可以回到全向发射。
局Aは、局Bへのデータ送信が終了した時点で全方向性送信に戻ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦来自站 A的数据传输完成,站 B就可以回到全向接收。
局Bは、局Aからのデータ送信が終了した時点で全方向性受信に戻ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入点 90和终端装置 130能够无线地相互进行通信。
アクセスポイント90と端末装置130とは相互に無線通信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接入点90和终端装置 130之间正在进行无线通信 400。
アクセスポイント90と端末装置130との間では無線通信400が行われている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,将电话装置本体 10与接入点 90有线地相连接。
また、電話装置本体10は、アクセスポイント90と有線接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
与图 4所示的姿势不同之处在于摄影者使摄像装置 10位于纵向位置。
図4に示す姿勢との違いは、撮影者が撮像装置10を縦位置に構えている点である。 - 中国語 特許翻訳例文集
就此来说,Rx信号的典型增益状态电压如下所述:
この点で、Rx信号の典型的な利得状態電圧は以下の通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集
-针对 wsn/msn是可伸缩的
・WSN/MSNのためにスケーラブルで、単一障害点がなく、計算量的に手が出せる/特別仕立てにされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一输入信息 301以节点和链路的形式指定网络拓扑。
第1の入力情報301は、ノードおよびリンクの形をとるネットワークトポロジを指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理单元通过列举具有确定的半径的球形内的全部栅格点,对接收的传输中的一个或多个码字进行解码,所述具有确定的半径的球形内的栅格点包括在概率大于特定剪枝概率值的一层或多层中。
処理するための手段は、決定された半径の球面内のすべての格子点を列挙することにより受信された送信からの1つまたは複数のコードワードを復号し、そこで格子点は、特定のプルーニング確率値よりも大きな確率を有する1つまたは複数のレイヤの中に備えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,当输出装置 116从接收缓冲器 114检索数据时,在某些时间点处,在从接收缓冲器 114读取数据之前所述数据可能被丢弃 (在缓冲器超限运行的情形中 ),或在某些时间点处,接收缓冲器 114可能不具有任何可用于读取的数据 (在缓冲器低限运行的情形中 )。
したがって、出力デバイス116が受信バッファ114からデータを取り出すとき、いくつかの時点において、データが受信バッファ114から読み出される前に破棄されること(バッファオーバーランの場合)、または、いくつかの時点において、受信バッファ114が、読み出すべき利用可能なデータを有していないこと(バッファアンダーランの場合)がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
现有的系统支持在实现系统时定义的组件。
既存のシステムは、システムが実装された時点で定義されているコンポーネントをサポートする。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体地说,处理器 23可以移动文件的起点。
より特定的には、プロセッサ23はファイルの先頭を移動させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,希望当将 RCV_OUT信号驱动到 TESTER_IO节点时导通发送缓冲器 506。
ただし、RCV_OUT信号をTESTER_IOノードに駆動する際には、送信バッファ506をオンにすることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在低泄露模式中,在TESTER_IO节点处的整体泄露将< 5nA(毫微安培 )。
低漏洩モードでは、TESTER_IOノードにおける全体の漏洩が5nA(ナノアンペア)未満となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在系统 900的方面中,小区 902、904和 906可包括包括多个扇区的节点 B。
システム900の態様では、セル902、904、および906は、複数のセクタを含むノードBを含んでいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是根据本发明的一方面的指纹细节编码的框图;
【図8】本発明の一態様による指紋特徴点符号化のブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是说明基于邻接节点管理表的数据转送处理的图。
【図7】隣接ノード管理テーブルに基づくデータ転送処理を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,另一个图像文件很可能被上传到Web站点。
また、他の画像ファイルはWebサイトにアップロードされる可能性が高い場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是图 5的 C-C方向的第一焦点致动器的运作状态图;
【図9】図5のC−Cから見た第1アクチュエータの作動状態図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是图 5的 C-C方向的第一焦点致动器的运作状态图。
【図10】図5のC−Cから見た第1アクチュエータの作動状態図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在一些应用中,接入点可为移动的。
しかしながら、いくつかのアプリケーションでは、アクセスポイントは、移動体であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦接入点接收到 TRQ消息,操作便继续进行步骤 410。
いったん、アクセスポイントが、TRQメッセージを受信すると、動作は、ステップ410に継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接入点 STA-A 302a可发送在时间上交错 (TDMA)的 TRQ消息。
アクセスポイントSTA−A 302aは、時間において時差的(TDMA)にされたTRQメッセージを送ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是图解示例接入节点 /UE系统的框图。
【図1】図1は、例示的なアクセスノード/UEシステムを図示するブロックダイアグラムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是图解示例接入节点 /UE系统 100的框图。
図1は、例示的なアクセスノード/UEシステム100を示しているブロックダイアグラムである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面,码元调制器 A 120与提供配置信息的处理器 A 180通信。
1つの観点では、シンボル変調器A 120は、構成情報を提供するプロセッサA 180と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面,下行链路导频码元被频分复用 (FDM)。
1つの観点では、ダウンリンクパイロットシンボルは、周波数分割多重化(FDM)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一方面,下行链路导频码元被正交频分复用 (OFDM)。
別の観点では、ダウンリンクパイロットシンボルは、直交周波数分割多重化(OFDM)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一方面,码元调制器 D 270与提供配置信息的处理器 B 240通信。
1つの観点では、シンボル変調器D 270は、構成情報を提供するプロセッサB 240と通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一方面,上行链路导频码元被正交频分复用 (OFDM)。
別の観点では、アップリンクパイロットシンボルは、直交周波数分割多重化(OFDM)される。 - 中国語 特許翻訳例文集
RC节点 105可具有与控制器组件 120基本上相同的功能。
RCノード105は、コントローラ・コンポーネント120と実質的に同じ機能を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 40(a)是示出图 30所示的区段起点 3042的数据结构的示意图,图 40(b)是示出右视片段信息文件中所包含的区段起点 3320的数据结构的示意图,图 40(c)是示出由 L/R模式的再现装置 200从第一文件 SS(01000.ssif)提取的基视数据块 L1、L2、 ...的示意图。
【図40】(a)は、図30に示されているエクステント起点3042のデータ構造を示す模式図であり、(b)は、ライトビュー・クリップ情報ファイルに含まれるエクステント起点3320のデータ構造を示す模式図であり、(c)は、L/Rモードの再生装置200によって第1ファイルSS(01000.ssif)から抽出されたベースビュー・データ・ブロックL1、L2、…を表す模式図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
关于 ITL帧,优选地可以将该 ITL帧传输至两个方向上的相邻节点。
ITLフレームについては、両方向の隣接ノードに伝達できることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述主节点还将步骤 S33中所执行的分配结果通知每个装置 (步骤 S34)。
また、マスタノードは、ステップS33で行った割り当ての内容を、各機器に通知する(S34)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,将描述通过连接节点执行的波形数据的桥接操作。
次に、接続ノードが行う、波形データのブリッジのための動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17至图 20示出了根据节点功能的字时钟产生器的结构。
図17乃至図20に、ノードの機能に応じたワードクロック生成部の構成を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是表示非控制节点接收到设定数据包时的处理的流程图。
【図7】非制御ノードが設定パケットを受信した場合の処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是表示非控制节点接收到设定数据包时的处理的流程图。
図7は、非制御ノードが設定パケットを受信した場合の処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在判断出接收到的设定数据包是针对本节点的设定数据包时 (步骤 S702;是 ),将本节点的端口设定为阻塞状态 (步骤 S703),在判断出接收到的设定数据包不是针对本节点的设定数据包时 (步骤 S702;否 ),在本节点的端口为阻塞状态的情况下,实施将其阻塞状态解除的设定 (步骤 S704)。
そして、受信した設定パケットが自ノードに対するものであると判定した場合(ステップS702;Yes)、自ノードのポートをブロック状態に設定し(ステップS703)、受信した設定パケットが自ノードに対するものではないと判定した場合(ステップS702;No)、自ノードのポートがブロック状態である場合に、そのブロック状態を解除する設定を行う(ステップS704)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |