「状」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 状の意味・解説 > 状に関連した中国語例文


「状」を含む例文一覧

該当件数 : 7012



<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 140 141 次へ>

正确地认识现,才能推断出将来。

を正確に把握してこそ,将来に対し推断を下すことができるのだ. - 白水社 中国語辞典

喧腾的生活洪流打破了千年沉寂的草原的现

騒々しい生活の大きな流れが1000年にわたって静寂であった草原の現を打破した. - 白水社 中国語辞典

以点代面((成語))

ある地点の況をもって全面的況に代え[そのために一方的な見方をす]る. - 白水社 中国語辞典

要永久地保持现,实际上是办不到的。

いつまでも現を維持しようとするのは,実際には不可能なことである. - 白水社 中国語辞典

我不明教育界情形,至于文坛上的情形,我则略知一二。

私は教育界の況には詳しくないが,文壇の況のことなら,私は一二知っている. - 白水社 中国語辞典

在这种情况下,如图 4B所示,电子装置 101Z的外壳 190具有凸出形配置 198Z(突起 ),并且如图 4A所示,存储卡 201Z的外壳 290具有凹陷形配置 298Z(空腔 )。

ここでは、図2A(2)に示すように、電子機器101Zの筺体190に凸形構成198Z(出っ張り)を設け、図2A(1)に示すように、メモリカード201Zの筐体290に凹形構成298Z(窪み)を設けている。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,如图 4C所示,当将存储卡 201Z插入外壳 190中时,将凸出形配置 198Z放置在与凹陷形配置 298Z的位置对应的部分。

つまり、図2A(3)に示すように、筺体190において、メモリカード201Zの挿入時に、凹形構成298Zの位置に対応する部分に凸形構成198Zが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,如图12C所示,当将存储卡 201A插入外壳 190时,将凸出形配置 198A放置在与凹陷形配置298A的位置对应的部分。

つまり、図9(3)に示すように、筺体190において、メモリカード201Aの挿入時に、凹形構成298Aの位置に対応する部分に凸形構成198Aが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

外壳190具有凸出形配置198A,其被形成为使得当将存储卡201A插入开口部分192时,在与凹陷形配置 298A的位置对应的部分中组成介质传输线 9A。

筺体190には、メモリカード201Aが開口部192に挿入されたときに、凹形構成298Aの位置に対応する部分に、誘電体伝送路9Aを構成するように凸形構成198Aが形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管外壳 190和 290插入在天线 136和 236之间,但是凸出形配置 198B和凹陷形配置 298B的部分的材料均为介质,因此对于毫米波传输不产生很大影响。

アンテナ136,236の間に筺体190,290を挟むが、凸形構成198Bおよび凹形構成298Bの部分の素材がともに誘電体であるのでミリ波の伝送に大きな影響を与えるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集


当凸出形配置 198B的部分 (该部分对应于凹陷形配置 298B)的厚度大约与外壳 190的其他部分的厚度相同时,如图 13A到 13C中的虚线所示的那样,可以更加确保地减小影响。

図中に点線で示すように、凸形構成198Bの凹形構成298Bと対応する部分の厚さを筺体190のその他の部分の厚さと同程度にすれば、その影響をより確実に小さくできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在外壳 290中与天线 136_1对应的表面侧上的一位置处形成凹陷形配置298E_2a。 在外壳 290中与天线 136_2对应的表面侧上的一位置处形成凹陷形配置298E_2b。

筐体290のアンテナ136_1と対応する面側の位置に凹形構成298E_2a が形成され、また、筐体290のアンテナ136_2と対応する面側の位置に凹形構成298E_2b が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,将进行如下情况的描述: 在凹陷形配置 298J的位置中放置存储卡 201J一侧的天线 236,而在凸出形配置 198J的位置中不放置电子装置 101J一侧的天线 136。

たとえば、メモリカード201J側のアンテナ236は凹形構成298Jの位置に配置されるが、電子機器101J側のアンテナ136は凸形構成198Jの位置に配置されない場合で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,形成适合于凹陷形配置 298K的圆柱形凸出形配置 198K,以便构成圆柱形介质传输线 9K,作为天线 136和 236之间的毫米波信号传输线 9。

また、アンテナ136,236の間には、凹形構成298Kと嵌合する円筒形の凸形構成198Kを、ミリ波信号伝送路9として円筒形の誘電体伝送路9Kを構成するように形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在处理 1005,从企业网用 IP地址表 1101中选择使用态 1103为空闲的行 (表项:entry),向使用态 1103写入终端 101的终端识别符 902,向终端 101的 IP地址 1104写入终端 101的 IP地址 (1005)。

処理1005では、企業網用IPアドレステーブル1101から使用態1103が空きの行(エントリ)を選択し、使用態1103に端末101の端末識別子902を書き込み、端末101のIPアドレス1104に端末101のIPアドレスを書き込む(1005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在第一时钟周期期间处于第一态 502的系统不能在下一时钟周期期间保持处于第一态 502。

例えば、第1のクロック周期の間、第1の態502にあるシステムは、次のクロック周期の間、第1の態502のままであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在602处,在特定实施例中,将所接收信号编码为多个预定态中的至少一个预定态。

602において、特定の実施形態において、受信信号は、複数の予め定義された態のうちの少なくとも1つの予め定義された態にエンコードされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述用于串行发射的装置可包括如图 5中所说明的操作态及操作态之间的转变,或可执行图 6或图 7中所说明的方法,或其任何组合。

直列送信手段は、図5に例証したような動作態間での推移及び動作態を含んでもよい、又は、図6あるいは図7に例証した方法またはそれらの任意の組み合わせを実行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 54是表示使调制信号之间的比特交织模式相同时的信号点选择的情况的图,(A)是表示第一次判定后的态的图,(B)是表示信号点数量削减后的态的图;

【図54】変調信号間でビットインターリーブパターンを同一にした場合の信号点選択の様子を示す図であり、(A)は一度目の判定後の態を示し、(B)は信号点数を削減後の態を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图55是表示使用实施方式11的比特交织模式时的信号点选择的情况的图,(A)是表示第一次判定后的态的图,(B)是表示信号点数量削减后的态的图;

【図55】実施の形態11のビットインターリーブパターンを用いた場合の信号点選択の様子を示す図であり、(A)は一度目の判定後の態を示し、(B)は信号点数を削減後の態を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图 59是表示使调制信号之间的比特交织模式相同时的信号点选择的情况的图,(A)是表示第一次判定后的态的图,(B)是表示信号点数量削减后的态的图;

【図59】変調信号間でビットインターリーブパターンを同一にした場合の信号点選択の様子を示す図であり、(A)は一度目の判定後の態を示し、(B)は信号点数を削減後の態を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

图60是表示使用实施方式12的比特交织模式时的信号点选择的情况的图,(A)是表示第一次判定后的态的图,(B)是表示信号点数量削减后的态的图;

【図60】実施の形態12のビットインターリーブパターンを用いた場合の信号点選択の様子を示す図であり、(A)は一度目の判定後の態を示し、(B)は信号点数を削減後の態を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述本发明的第一示例性实施例中,控制部件 36根据从接口部件 32输出的时钟信号 C的频率来判断时钟电路的锁定态或失锁态。

以上で説明した本発明の第1実施形態では、インタフェース部32から出力されるクロック信号Cの周波数によりクロック回路のロック態、アンロック態を制御部36で判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该行政管理节点被配置成确定网络况并基于网络况选择性地激活这多个节点上的角色。

この管理ノードは、ネットワーク態を決定し、前記ネットワーク態に基づいて前記複数のノード上の作動中の機能に対する要求を選択的に送信するように構成される - 中国語 特許翻訳例文集

若曝光结束,镜箱 120的内部变为态 A(S1406),则微机 110将镜箱 120的内部再次返回态 B,使实时取景显示重新开始 (S1407)。

露光が終了して、ミラーボックス120の内部が態Aになると(S1406)、マイコン110は、ミラーボックス120の内部を再び態Bに戻して、ライブビュー表示を再開させる(S1407)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了使用通话装置 50并且进行通话,要求用户将通话装置 50从挂机态转换为摘机态。

通話デバイス50を使用して通話するためには、ユーザは、通話デバイス50をオンフック態からオフフック態に移行させる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 119通过检测来自输出侧 DC端子 203的 DC电力,判断为操作员已将主开关 101从闭合态切换为开路态。

CPU119は、出力側のDC端子203からのDC電力を検知することで、オペレータがメインスイッチ101を閉態から開態に切り替えたことを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 119在接收到该终止通知时,判断为打印机引擎单元 110的工作态已经进入可以进行正常关机的态,并且控制进入 S306。

CPU119は、終了通知を受信すると、プリンタエンジン部110の動作態が正常停止可能態に移行したと判定し、S306に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 120可以监视打印机引擎单元 110中设置的负载的态,并且检测这些负载是否处于即使停止对负载的供电也不发生错误的正常态。

なお、CPU120は、プリンタエンジン部110が備える負荷の態を監視し、負荷への電力を停止してもエラーが発生しない正常態か否かを検知してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该工作需要少于参考数量的纸张的打印或者如果该工作不需要打印处理 (S207:否 ),CPU 11确定该工作的执行态是第一态 (S208)。

また、ジョブが基準未満の枚数の用紙に印刷を行う場合、若しくは印刷処理を含まない場合(S207:No)には、そのジョブの実行態を第1態と判断する(S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果传真传输工作的读取处理在第一态中被执行并且复印工作的打印处理在第二态中被并行地执行,则复印工作具有被选择的优先级。

例えば、FAX送信ジョブの読取処理が第1態で実行され、並列してコピージョブの印刷処理が第2態で実行されている場合には、コピージョブを優先して選定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5表示将有端带齿传动带 18安装在移动单元 (光学滑架 )6上的态,图 6表示将该有端带齿传动带 18的两端缘 18x、18y固定在卡定固定构件 24上的态。

図5は、有端歯付ベルト18を走行ユニット(光学キャリッジ)6に装着した態を、図6はこの有端歯付ベルト18の両端縁部18x、18yを係止固定部材24で固定した態を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 5(b)所示,在该态下将传动带的长度方向尺寸 (该图 5(b)的左右方向 )和松紧调节成适于装置的态。

この態で同図(b)に示すように、ベルトの長さ方向寸法(同図左右方向)とテンションを装置に適合した態に長さ調節する。 - 中国語 特許翻訳例文集

于是,尽管人物摄影条件图标 39-41被重叠显示在摄影态推荐图像 37上,不过照相机控制器 20允许清楚地显示摄影态推荐图像 37。

よってカメラ制御部20は、撮影態提示画像37に人物撮影条件アイコン39乃至41を重ねて表示しても、当該撮影態提示画像37を極力見せることができるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,数字处理单元 31根据合成图像数据,显示重叠在摄影态推荐图像 46的图像水平方向的右端,与图像垂直方向平行的带图标布局部分 47。

またデジタル処理部31は、その合成画像データに基づき撮影態提示画像46の例えば、画像水平方向の右端部に画像垂直方向と平行な帯のアイコン配置部47を重ねて表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,数字静止照相机 2把摄影态推荐图像 46显示在显示器 15B上,并把获得的非人对象摄影条件图标 48-51重叠地显示在摄影态推荐图像 46上。

そしてデジタルスチルカメラ2は、ディスプレイ15Bに撮影態提示画像46を表示すると共に、当該撮影態提示画像46に、その取得した他対象物撮影条件アイコン48乃至51を重ねて表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制机构根据第二显示机构是否处于收纳态或非收纳态来控制接近检测机构的检测功能。

制御手段は、第2の表示手段が格納態または非格納態のいずれにあるかに応じて、接近検知手段の検知機能を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

总之,只要是能够在收纳态与非收纳态之间转换的可动式的显示机构,可以使用任意的显示机构。

要するに、格納態と非格納態の間を遷移することが可能な可動式のものであれば、任意の表示手段が使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,主体控制器 111能够基于从开关 105接收的检测信号,判断可动式液晶监视器 101是处于收纳态还是处于非收纳态。

また、本体コントローラ111は、スイッチ105から受信した検知信号に基づき、可動式液晶モニター101が格納態にあるのか、非格納態にあるのかを判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,也可以不根据可动式液晶监视器 101处于收纳态还是非收纳态来切换接眼检测传感器 104的 ON/OFF。

例えば、可動式液晶モニター101が格納態にあるか非格納態にあるかに応じて、接眼検知センサー104のON/OFFを切替えないようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)另外,也可以根据可动式液晶监视器 101处于收纳态还是非收纳态,来改变接眼检测传感器 104的特性。

(2)また、可動式液晶モニター101が格納態にあるか非格納態にあるかに応じて、接眼検知センサー104の特性を変更してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)另外,在上述实施方式中,作为可动式液晶监视器 101的态检测机构,设置了图 2所示的开关 105,但是可动式液晶监视器 101的态检测机构的结构不限于此。

(4)また、上記の実施形態では、可動式液晶モニター101の態検出手段として、図2に示すようなスイッチ105を設けたが、可動式液晶モニター101の態手段の構成はこれに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上总而言之,只要主体控制器 111能够判别可动式液晶监视器 101是处于收纳态,还是处于非收纳态,则使用任何方法都可以。

以上要するに、本体コントローラ111が、可動式液晶モニター101が格納態にあるのか、非格納態にあるのかを判別することができれば、いずれの方法でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

主体控制器 111使可动式液晶监视器 101处于非收纳态时的检测时间比可动式液晶监视器 101处于收纳态时的检测时间长也可以。

本体コントローラ111は、可動式液晶モニター101が非格納態にあるときの検知時間を、可動式液晶モニター101が格納態にあるときの検知時間よりも長くしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以阵列布置多个电路块 200。

複数の回路ブロック200は、アレイに配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,在该差值不到第一规定值且大于等于比第一规定值小的第二规定值 (例如 30等 )的态连续的情况相当于照度在变动的态。

また、例えば、当該差分値が第1の所定値未満であって、かつ、第1の所定値より小さい第2の所定値(例えば、30等)以上の態が連続した場合が照度が変動している態に該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

FEC码字锁定态机方法 300可能包含为提高通信效率而对上述态机所作的更改,这些更改对于较高的传输速率 (如 10Gbps)尤为重要。

FEC符号語ロック態機械法300は、約10Gbpsにおけるような、より高い伝送速度のために重要な通信の効率性を向上させるために、上述した態機械に行われうるいくつかの変更を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别的,FEC码字锁定态机方法 300除包含可减少预期检查块数量从而减少预期处理时间的步骤外,还可能包含上述态机的步骤。

具体的には、FEC符号語ロック態機械法300は、検査されるブロックの予期される数、従って、予期される処理時間を減少させうるステップに加えて、上述した態機械のステップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当FEC_valid[FEC_cnt]参数设置为“真”且 FEC_cnt参数 (该参数可能指示块序列中的最后一些块是否符合奇偶校验块 )等于 4时,FEC码字锁定态机方法 400可以返回 RESET_CNT态 420。

FEC符号語ロック態機械法400は、FEC_valid[FEC_cnt]パラメータが真に設定され、FEC_cntパラメータが約4に等しいとき、これはブロックの列内の最後のブロックがパリティブロックに合致することを示し、RESET_CNT態420に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 SLIP程序步骤中,当 slip_done参数设置为“真”时,FEC码字锁定态机方法400可以返回 RESET_CNT态 420。

そして、FEC符号語ロック態機械法400は、例えば、SLIPプロシージャステップにおいてslip_doneパラメータが真に設定されたとき、RESET_CNT態420に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 .... 140 141 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS