意味 | 例文 |
「生」を含む例文一覧
該当件数 : 21849件
那意味着要减少生产所需的时间。
それは生産のために必要とされる時間を減らすことを意味します。 - 中国語会話例文集
校长注意到了在课堂上讲话的学生。
校長は授業中おしゃべりしている生徒に気が付いた。 - 中国語会話例文集
校长注意到了在课上站起来的学生。
校長は授業中に席を立っている生徒に気が付いた。 - 中国語会話例文集
明年的校园庆典将是高中生活中最后的校园庆典。
来年の学園祭が高校生活最後の学園祭です。 - 中国語会話例文集
我们是在人生中彼此依赖的关系。
私たちは人生においてお互いにお互いを必要としあう関係です。 - 中国語会話例文集
我们是在人生中互相需要的关系。
私たちは人生においてお互いに必要としあう関係です。 - 中国語会話例文集
我会在这个博客上写八个月间的在美国的生活。
このブログで8ヶ月間のアメリカでの生活について書きます。 - 中国語会話例文集
对他的课感觉到无聊的学生打起了哈欠。
彼の講義に退屈した学生はあくびばかりしていた。 - 中国語会話例文集
我在你出生之前只去过一次英国。
僕は君が生まれる前に一度だけイギリスに行ったことがあります。 - 中国語会話例文集
我从四个学生那里收到了请假的电子邮件。
4人の学生から欠席の電子メールを受け取りました。 - 中国語会話例文集
就没有什么办法使大家过上没有烦恼的生活吗?
どうにかして苦悩のない生活をみんなが送れないものだろうか。 - 中国語会話例文集
检查中发生异常的情况下,会联系责任人。
点検中異常が発生した場合、責任者に連絡する。 - 中国語会話例文集
我的生日时和丈夫在餐厅吃了晚饭。
私の誕生日は夫とレストランで夕食を食べました。 - 中国語会話例文集
是一个好像自己的人生重新开始了的早晨。
自分の人生が新しく始まったような朝でしたよ。 - 中国語会話例文集
除了课程以外,有学生可以参加的俱乐部吗?
授業以外にも、生徒が参加できるようなクラブはありますか? - 中国語会話例文集
爸爸在我七岁生日的时候给我买了钢琴。
父は私の7歳の誕生日に私にピアノを買ってくれました。 - 中国語会話例文集
你至今为止接待过留学生吗?
あたなは今まで留学生を引き受けたことがありますか? - 中国語会話例文集
这些在我们日常生活中也被使用着。
これらは私たちの日常生活でも利用されています。 - 中国語会話例文集
史密斯先生第一次用自己的相机照了照片。
スミス先生は初めて自分自身のカメラで写真を撮りました。 - 中国語会話例文集
我在那个时候之前,度过了完全不需要用英语的生活。
それまで、英語を全く使う必要のない生活をしていました。 - 中国語会話例文集
一生中你将和很多人遇见,体验很多事情。
人生の中であなたはたくさん人に出会い、たくさんの経験をします。 - 中国語会話例文集
听他的歌总是能回想起快乐的学生时代。
彼の歌を聴くと、いつも楽しかった学生時代を思い出す。 - 中国語会話例文集
因为那个,产生了至今为止没有发生过的新问题。
それによって、これまでになかった新しい問題が起こってきている。 - 中国語会話例文集
那些桥对我们的生活来说是非常重要的。
それらの橋は私たちの生活にとってとても重要だ。 - 中国語会話例文集
如果抚养者在事故中死亡的话,生活费会被扣除吧。
もし扶養者が事故で亡くなったら、生活費は控除されるだろう。 - 中国語会話例文集
关于生活保护制度的社会性质的讨论正在进行。
生活保護制度をめぐって、社会的な議論が行われている。 - 中国語会話例文集
生产统筹的工作就是调整人事、材料和机械。
生産統制の仕事は、人と材料と機械の調整をすることだ。 - 中国語会話例文集
提高组织生产力需要好的管理人员。
組織生産性を高めるためには、よい管理職が必要だ。 - 中国語会話例文集
对大部分学生来说不可或缺的交通手段是什么?
ほとんどの学生にとって必要不可欠な交通手段は何か。 - 中国語会話例文集
我习惯了这里的生活并且每天过得很开心。
こちらの生活にも慣れ毎日楽しく過ごしています。 - 中国語会話例文集
他作为临时派遣雇工维持生计。
彼は日雇い派遣の労働者として生計を立てている。 - 中国語会話例文集
哥哥是高中三年级学生,所属管弦乐部。
兄は高校3年生で、オーケストラ部に所属しています。 - 中国語会話例文集
你还是高中生的时候在这个电车站下过车吗?
高校生だったときこの駅で電車を降りたことがありましたか。 - 中国語会話例文集
在你成为高中生之前有过早上睡过头的事情吗?
高校生になるまでに朝寝坊したことがありましたか。 - 中国語会話例文集
在得到那座大楼的同时也产生了一些附加费用。
そのビルの取得時には若干の付随費用も発生した。 - 中国語会話例文集
因为那个建筑物已经老化了,所以发生了保险金的差额利润。
その建物は老朽化していたため保険差益が発生した。 - 中国語会話例文集
如果没有放生鱼的话什么样的菜都可以。
生魚が入っていないのであればどんな料理でも結構です。 - 中国語会話例文集
理由是由于商品需求量少而终止生产。
理由は、商品の需要が少ないので生産終了してしまうからです。 - 中国語会話例文集
学生们讨厌用严格的规定来管制的学校。
生徒たちに厳しいルールを強制する学校が嫌いだった。 - 中国語会話例文集
多亏了药我们才能过上舒适的生活。
薬のおかげで私たちは快適な生活を送ることができる。 - 中国語会話例文集
从遇见你开始,我们的生活就很快乐。
あなたと出会えてから、私たちの生活は本当に楽しかった。 - 中国語会話例文集
遇见你之后,我们的生活真的很快乐。
あなたと出会ってから、私たちの生活は本当に楽しかった。 - 中国語会話例文集
我们生日一样真是好巧啊。
私達が同じ誕生日だということも、すごい偶然ですね。 - 中国語会話例文集
我希望你能早点过上舒适的生活。
私たちはあなたが早く快適な生活を送れることを願っています。 - 中国語会話例文集
像这样你没有窄路的地方也发生交通堵塞。
このようにボトルネックがないところでも渋滞が発生する。 - 中国語会話例文集
他们事实上照顾了所有我们生活的所有事情。
彼らは事実上、私たちの生活のすべての面倒を見てくれた。 - 中国語会話例文集
在她的生日时那个男人给她买了豪华的耳环。
彼女の誕生日にその男は豪華なイヤリングを買ってやった。 - 中国語会話例文集
我还是初中生的时候,加入了垒球部。
中学生のとき、ソフトボール部に所属していました。 - 中国語会話例文集
多亏了你,我有了人生中最棒的经验。
あなた方のおかげで、人生最高の経験をすることができました。 - 中国語会話例文集
我生日阿姨给我买了意大利产的时钟。
おばさんが誕生日にイタリア製の時計を買ってくれました。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |