「用」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 用の意味・解説 > 用に関連した中国語例文


「用」を含む例文一覧

該当件数 : 46851



<前へ 1 2 .... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 .... 937 938 次へ>

直接媒体的手法使了信件、电话和电子邮件等等。

ダイレクトメディアの手法は、手紙や電話・eメールなどを利します。 - 中国語会話例文集

通过将那些处理程序综合之后使,而得到较高纯度的纯水。

それらの処理を複合して使することにより、より純度の高い純水が得られます。 - 中国語会話例文集

使转矩扳手拧松螺丝,确认螺丝的松紧情况。

トルクレンチを使し、ボルトを緩め、ボルトの締付状況の確認する。 - 中国語会話例文集

向律师所支付关于法律业务的费是雇佣费的一种。

法律業務に関して弁護士に支払う費はリテイナーフィーの一種である。 - 中国語会話例文集

在日本的行市语里,做反盘也被叫做“卖坏天气”。

日本の相場語では、逆張りは「悪天候を売る」と言われることがある。 - 中国語会話例文集

我从储蓄账户支付我女儿的英国修学旅行费

私の貯蓄預金口座から私の娘のイギリス修学旅行費を支払います。 - 中国語会話例文集

修订版就业措施法的目的是在人口减少的情况下促进就业。

改正雇対策法は人口減少下における雇を促進することを意図している。 - 中国語会話例文集

“开运商法”利人们的信仰和不幸来高价贩卖商品。

「開運商法」は人々の信仰や不幸を利して高額な商品を売る。 - 中国語会話例文集

本公司合计关于保护环境的费,公开绿色会计。

弊社では、環境保全に関する費を集計し、環境会計を開示しています。 - 中国語会話例文集

我爸爸与人事部门讨论了关于工龄延长制度的适与否。

父は勤務延長制度の適について会社の人事部に相談した。 - 中国語会話例文集


个别成本计算是于机械等按订单制造的生产活动中的计算方法。

個別原価計算は機械などの受注生産の際にいられる計算手法である。 - 中国語会話例文集

东京证券交易所每周都会公布信交易余额。。

東京証券取引所は個別信残高を週次で公表している。 - 中国語会話例文集

那家建筑公司在长期契约中使完工进度计算法。

その建設会社では長期の契約に工事進行基準をいている。 - 中国語会話例文集

品与食物杂货、汽油、杂志等廉价日常品差不多。

最寄品とは食料雑貨やガソリン、雑誌など、安価な日常品とほぼ同じである。 - 中国語会話例文集

雇佣者如果没有三六协定,不能让雇员加班。

者は三六協定なしに、被雇者に残業をさせることはできない。 - 中国語会話例文集

为了挺高员工积极性,我们采了公司内公开招募制度。

従業員のモチベーションを高めるために社内公募制度を採した。 - 中国語会話例文集

通过采需求价格设定,可以达到利益最大化吧。

需要価格設定を採することによって、利益を最大化することができるだろう。 - 中国語会話例文集

本公司对海湾地区的市场采了集中化战略。

当社は新しいベイエリアの市場について集中化戦略を採した。 - 中国語会話例文集

由于市场过于波动,金融部发布了信交易限制。

市場が過剰に変動したため、金融庁は信取引規制を発表した。 - 中国語会話例文集

为了享受支付额的折扣,利了国民年金的提前缴纳制度。

支払額の割引を受けるために国民年金の前納制度を利した。 - 中国語会話例文集

日本的劳动者为了有效的利上班前的时间,在早上做一些可以提高自己能力的活动。

日本の労働者は出勤前の時間を活するために、朝活に従事している。 - 中国語会話例文集

有超过5名员工的个人工作室被视为可以适健康保险的工作室。

従業員が5人以上いる個人事業所は適事業所とみなされる。 - 中国語会話例文集

根据那项分析,多数顾客为了不浪费食物更倾向于现现买。

その分析によると、顧客の多くは、食べ物を無駄にしないために、当買いを好むようだ。 - 中国語会話例文集

日本政府对从发展中国家进口来的商品使优惠税率。

日本政府は開発途上国からの輸入品に対して特恵税率を適する。 - 中国語会話例文集

销售额比例法被于销售预算的制订和推销员的实绩评价中。

売上高比率法は販売予算の策定やセールスマンの実績評価にいられる。 - 中国語会話例文集

发行市场成为投资家运资金的新场所。

発行市場は投資家にとって資金を運するための新しい場所となっている。 - 中国語会話例文集

销售代理业被没有销售渠道的中小企业使

販売代行業は販売チャネルを持たない中小メーカーに利される。 - 中国語会話例文集

非公开招聘是企业在绝密地招募人才时使的。

非公開求人は、企業が極秘に人材募集をする際にいられる。 - 中国語会話例文集

大多数中小企业关于工资采着单一性体系。

多くの中小企業が賃金に関して単一型体系を採している。 - 中国語会話例文集

通信监听法运的同时也要考虑到隐私的重要性。

通信傍受法の運にあたってはプライバシーへの配慮も重要である。 - 中国語会話例文集

在日本采着典型的定价制度的商品是书籍。

日本において定価制度が典型的に採されている商品は書籍である。 - 中国語会話例文集

我们公司为了可以充分利人才资源的效果而进行了组织改革。

当社ではヒューマンリソースの効果的な活に配慮した組織改革を行った。 - 中国語会話例文集

在企业中有需要采综合成本计算而不是个别成本计算的地方。

企業の中には個別原価計算ではなく総合原価計算を採しているところがある。 - 中国語会話例文集

偿还减资(公司将纯资产部分偿还给股东来削减资本)被于减少红利。

有償減資は、将来の配当金を軽減するときにいられます。 - 中国語会話例文集

简式重组被于上市企业的非公开化。

略式組織再編は、上場企業の非公開化に利されることがある。 - 中国語会話例文集

劳动合同需要雇主和被雇佣者双方签名盖章。

労働契約書は、雇主と使人の両方から署名捺印される必要がある。 - 中国語会話例文集

于定性分析的7个方法统称为“新QC7道具”。

定性的分析にいられる7つの手法を総称して「新QC7つ道具」と呼んでいる。 - 中国語会話例文集

在日本企业通常在4月份会批量聘新大学生毕业生。

日本では通常4月に企業の新規学卒一括採が行われる。 - 中国語会話例文集

在确定申报时,工薪族、领退休金的人通常使申报单A。

確定申告の際、サラリーマンや年金受給者は通常申告書Aを使する。 - 中国語会話例文集

因为我不怎么车,所以没买车而是选择了租车服务。

私は時たましか車を利しないので車を所有する代わりにカーシェアリングを選んだ。 - 中国語会話例文集

在不知道有副作的情况下吃了一片氯霉素片。

副作があるとは知らずに、クロラムフェニコール系の薬飲んでしまった。 - 中国語会話例文集

那位心理学家共时性原理的概念解释了那件事故。

その心理学者はその出来事を共時性の概念をいて説明した。 - 中国語会話例文集

现在我正在为了使那件产品能被采而和客户交涉。

現在、私たちはその製品の採に向けて、客先と交渉中です。 - 中国語会話例文集

秸秆或许可以作生物燃料的原料。

ストーヴァーはバイオマス燃料の原料として使できるかもしれない。 - 中国語会話例文集

那个NGO正在推进那个地域家庭沼气池的导入。

そのNGOはその地域で家庭バイオマスダイジェスターの導入を進めている。 - 中国語会話例文集

我利分时度假,在夏威夷的公寓里住了一周。

タイムシェアを利してハワイのコンドミニアムに1週間滞在した。 - 中国語会話例文集

少女快速收集完脏的餐具,放进了餐具升降机。

少女は素早く汚れた食器を集め、食器エレベーターに入れた。 - 中国語会話例文集

因为船舶辅助锅炉被拆除了,所以请删除锅炉的详细资料。

補助ボイラは取り外されていたので、ボイラの詳細は削除しなさい。 - 中国語会話例文集

在各种各样类型的发动机中,A被于发动机设计。

さまざまな種類のモーターのなかで、Aはモーターデザインにいられています。 - 中国語会話例文集

这个解决方案可以被接受,如果你希望的话今天就可以采

この解決策は受諾できるもので、希望があれば今日中に採できます。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 156 157 158 159 160 161 162 163 164 .... 937 938 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

©2025 GRAS Group, Inc.RSS