意味 | 例文 |
「用」を含む例文一覧
該当件数 : 46851件
图 13是示出根据本发明第一实施例的编码系统 10的另一示例构造的框图。
図13は、本発明を適用した符号化システムの第1実施の形態の他の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 17是示出根据本发明第一实施例的编码系统 10的另一示例构造的框图。
図17は、本発明を適用した符号化システムの第1実施の形態の他の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
多视点解码设备 201使用与 MVC编码方案对应的方案对编码系统 10所输出的比特流进行解码。
多視点復号装置201は、符号化システム10から出力されたビットストリームをMVC符号化方式に対応する方式で復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24是示出根据本发明第二实施例的编码系统 300的示例构造的框图。
図24は、本発明を適用した符号化システムの第2実施の形態の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
解码电路 411使用与 AVC编码方案对应的方案对编码系统 300所输出的比特流进行解码。
復号回路411は、符号化システム300から出力されたビットストリームをAVC符号化方式に対応する方式で復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动电话 800经天线 814将通过所述转换处理获得的发送信号发送给基站 (未示出 )。
携帯電話機800は、その変換処理により得られた送信用信号を、アンテナ814を介して図示しない基地局へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动电话 800将通过所述转换处理获得的发送信号经天线 814发送给基站 (未示出 )。
携帯電話機800は、その変換処理により得られた送信用信号を、アンテナ814を介して図示しない基地局へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
解调单元 922对调谐器所提供的信号进行解调,并将解调信号输出给解复用器923。
復調部922は、チューナより供給された信号を、復調し、デマルチプレクサ923に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是用于说明由图像信号处理设备 20进行的 DVI信号生成处理的流程图。
図13は、画像信号処理装置20によるDVI信号生成処理を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是图示根据本发明实施例的拍摄设备的主眼检测传感器的配置及其处理的示例的图。
【図5】本発明の一実施例に係る撮像装置の利き目検出用センサの構成および処理例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9中所示的示例例如对应于将图像 1中的块 181选择用于处理的情况。
例えば図9に示す例は、画像1のブロック181を選択して処理を行う場合の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S202,进行关于读取的图像文件是否是可用于显示立体图像的文件的确定。
ステップS202において読み出しファイルが立体画像表示可能なファイルか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,处理进入到执行用于将图像输出并显示为普通二维数据的处理的步骤 S207。
この場合は、ステップS207に進み、その画像を通常の二次元データとして出力し表示する処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S203,进行关于具有不同视点的三个或更多个图像是否可用于显示为立体图像的确定。
ステップS203では、立体画像として表示するための異なる視点の画像が3枚以上あるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S251中的确定处理也是用于根据安全方针执行图像显示的确定处理。
ステップS251の判定処理は、この安全ガイドラインに従った画像表示を行うための判定処理ステップである。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当图像 1到 4可用时,选择图像 1和具有相对于图像 1的最小移动量 (视差 )的图像 2。
例えば画像1〜画像4がある場合、画像1と、画像1に対して最も移動量(視差)の少ない画像2を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S252,进行关于用于显示图像的显示设备的尺寸是否大于等于预设的阈值尺寸。
ステップS252では、画像表示を行う表示装置のサイズが、予め設定した閾値サイズ以上のサイズであるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S302中确定所连接的显示设备缺少用于 MP文件编译处理的功能时,处理进入步骤 S303。
接続された表示装置がMpファイルの解釈処理機能を有していない場合は、ステップS303に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参考图 2对根据本发明实施例的显示设备 100的功能配置进行说明。
以下、図2を用いて本発明の一実施形態にかかる表示装置100の機能構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上已经参考图 2对根据本发明实施例的显示设备 100的功能配置进行了描述。
以上、図2を用いて本発明の一実施形態にかかる表示装置100の機能構成について説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用 256级来显示灰度级,其中最暗的灰度级为 0并且最亮的灰度级为 255。
最も暗い階調を0とし、最も明るい階調を255とした256段階で階調を表現している。 - 中国語 特許翻訳例文集
排练系统 10由用于接收电子音乐信号或声道的多个声道 12、14、16、18、20组成。
リハーサルシステム10は、電子音楽信号またはチャネルを受信するための複数のチャネル12、14、16、18、20から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
声道控制部分 74还包含效果级别控制件78,用于调节声道的输入信号的级别。
チャネル制御部74は、そのチャネルの入力信号のレベルを調整するためのエフェクトレベルコントロール78も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
参考图 3,示出了用于声道 12和 14的排练系统 10的主要功能组件。
図3を参照すると、チャネル12と14とについて、リハーサルシステム10の主な機能構成要素が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果用户不想修改,修改信号 205、209可与输入信号 200、210相同。
ユーザが修正を希望しない場合には、修正された信号205、209が入力信号200、210と同一であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,通过一套耳机 232收听声道 14的用户能听到并控制混音 225。
同様に、ヘッドフォン232でチャネル14を聴いているユーザは、ミックス225を聞き、制御することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是表示根据本发明实施例的便携式终端机滑盖开合装置结构的结合立体图。
【図2】本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置の構成を示す斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
8.根据权利要求 1所述的便携式终端机滑盖开合装置,其特征在于: 所述弹性支撑板呈“S”形。
8. 前記弾性支持板が「S」字形態で構成される、請求項1〜7のいずれかに記載の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12示出调制星座图的一个示例。
【図12】本発明の一実施例によるACK/NACK情報とランク指示子が使用する変調コンステレーション座標の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13示出调制星座图的一个示例。
【図13】本発明の一実施例によるACK/NACK情報とランク指示子が使用する変調コンステレーション座標の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
公开了一种用于在无线移动通信系统中在移动站处接收超帧报头的方法。
無線移動通信システムにおいて基地局でスーパーフレームヘッダを受信する方法が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明的另一方面,提供了一种用于在无线移动通信系统中在移动站处接收超帧报头的方法。
本発明の他の態様によれば、無線移動通信システムでスーパーフレームヘッダを受信する方法が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了根据本发明一个实施例的用于 SFH的示例性资源分配规则。
【図1】本発明の一実施形態によるSFHに対する例示的なリソース割当規則を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2示出了根据本发明另一实施例的用于 SFH的示例性资源分配规则。
【図2】本発明の他の実施形態によるSFHに対する例示的リソース割当規則を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出了根据本发明一个实施例的用于 P-SFH的示例性资源分配规则。
【図3】本発明の一実施形態によるP−SFHに対する例示的リソース割当規則を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了根据本发明一个实施例的用于 P-SFH的示例性资源分配规则。
【図4】本発明の一実施形態によるP−SFHに対する例示的リソース割当規則を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1说明用于提供多媒体广播多播服务 (MBMS)的已知架构的示例。
【図1】マルチメディア・ブロードキャスト・マルチキャスト・サービス(MBMS:Multimedia Broadcast Multicast Service)を提供する既知のアーキテクチャの例 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5说明根据本发明的实施例用于在移动通信装置上输出媒体内容的方法的简化流程图。
【図5】本発明の実施例に従って移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力する方法の簡略化したフローチャート - 中国語 特許翻訳例文集
因此,实时媒体内容输出中的延迟可能是可被通信装置的用户识别的。
その結果、リアルタイムのメディアコンテンツの出力における遅延は、通信デバイスのユーザにより認識できる可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这种方式,可以向用户提供包含与实时媒体内容具有类似主题等的内容。
このように、ユーザは、リアルタイムのメディアコンテンツに類似する対象物等を有するコンテンツを提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,在步骤570,经由 UE的用户接口输出接收的实时单播媒体内容。
次にステップ570において、受信したリアルタイムのユニキャストのメディアコンテンツは、UEのユーザインタフェースを介して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这种时间对齐可以用来同步来自多个从扬声器设备的音频输出的定时,并且可以用来帮助维持 (例如作为蓝牙微微网上的主设备和从设备工作的 )音频源设备 110和多个扬声器设备之间的跳频同步,并且使得扬声器设备更准确地预测来自音频源设备 110的音频数据分组的到达。
そのような時間整合は、複数のスレーブスピーカ装置から出力されたオーディオのタイミングを同期するために使用され、オーディオ送信装置110と複数のスピーカ装置(例えば、Bluetoothピコネット上でマスタデバイス及びスレーブデバイスとして動作する)との間の周波数ホッピング同期性を維持するように、かつスピーカ装置がオーディオ送信装置110からのオーディオデータパケットの受信をより正確に予測できるように援助するために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,可能存在要求多个扬声器设备间如此定时同步精度的其他音频应用。
しかし、複数のスピーカ装置間でそのようなタイミング同期精度を必要としてもよい他のオーディオアプリケーションが存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该理解,在本文中每次提到术语“方面”均是指本申请的一个或多个方面。
本明細書における態様という用語への言及は、本開示の1つまたは複数の態様を指すことがあることを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,每个接收设备用于恢复与一个通道相关联的脉冲。
上述のように、各受信デバイスは、それらのチャネルの1つに関連するパルスを復元するように構成できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该理解的是,可以以各种方式定义用于传输数据的通信通道。
データを送信するためのそれらの通信チャネルは様々な方法で定義できることを諒解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
结合该操作,可建立一个或多个通信通道,用于发射节点 702与接收节点之间的后续通信。
この動作に関連して、送信ノード702と受信ノードとの間の後続の通信のために1つまたは複数の通信チャネルが確立できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,用于获得至少一个参数的 ASIC 902可以对应于 (例如 )本文中所述的时延控制器。
例えば、少なくとも1つのパラメータを得るためのASIC902は、例えば、本明細書で論じる待ち時間コントローラに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于无线接收同步信号和信息的 ASIC 904可对应于 (例如 )本文中所述的接收机。
同期信号及び情報をワイヤレス受信するためのASIC904は、例えば、本明細書で論じる受信機に対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于处理信息的 ASIC 906可对应于 (例如 )本文所述的信息处理器。
情報を処理するためのASIC906は、例えば、本明細書で論じる情報プロセッサに対応することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |