意味 | 例文 |
「由于」を含む例文一覧
該当件数 : 2122件
虽然原本打算去踢足球,但由于下雨决定改去看表演了。
サッカーに行くつもりでしたが雨なのでショーを見に行くことにしました。 - 中国語会話例文集
虽然原本打算去踢足球,但由于下雨决定改去看篮球赛了。
サッカーに行くつもりでしたが雨なのでバスケットボールを見に行くことにしました。 - 中国語会話例文集
由于他们各自都有自己的做法,所以理所当然会经常产生矛盾。
彼らはそれぞれ自分のやり方を持っているので、当然よくトラブルが起こります。 - 中国語会話例文集
由于她还没有习惯国外的生活所以拜托请照顾她。
彼女は外国の生活になれていないのでよろしく面倒を見てあげてください。 - 中国語会話例文集
最后的地区预选的第一场比赛中,我由于和接球手相撞,右手骨折了。
最後の地区予選の最初の試合で、キャッチャーとぶつかり、右足を骨折した。 - 中国語会話例文集
由于购买报价与出售要价存在很大差距,交易没有完成。
買い気配とヤリ気配の差が大きかったので取引は成立しなかった。 - 中国語会話例文集
由于某家证券公司投机过度,证券期货市场被暂时关闭。
ある証券会社の過剰投機のため、債券先物市場は一時閉鎖された。 - 中国語会話例文集
由于市场显著下跌了,挑了几个相对价格较低的股票买入了。
市場が著しく下落したため、比較的割安の銘柄の拾い買いをした。 - 中国語会話例文集
最近人事费骤增是由于指定时间外薪金的增加所致。
最近の人件費急増は所定外賃金の増加によるものである。 - 中国語会話例文集
由于市场过于波动,金融部发布了信用交易限制。
市場が過剰に変動したため、金融庁は信用取引規制を発表した。 - 中国語会話例文集
由于新家离公司很远,他不得不坐公交再转乘电车去公司。
新しい家は会社から遠いため、彼はバスと電車を乗り継いで行かなければなりません。 - 中国語会話例文集
我在烧烤的时候,纯粹是由于感兴趣吃了骆驼肉。
私はバーベキューをしたとき、興味本位でラクダの肉を食べました。 - 中国語会話例文集
由于本拉登的死,发动战争的理论性根据也没有了。
ビン・ラディンの死によって戦争をする理論的根拠は無くなった。 - 中国語会話例文集
由于美洲旱獺不停地挖洞,也会给农户造成损失。
ウッドチャックは、絶えず穴を掘るので、農家に被害を与えることもある。 - 中国語会話例文集
由于是同样的规格,所以动作测试的结果将在下次测试中直接引用。
同じ仕様なので、動作テストの結果は次のテストに持ち越される。 - 中国語会話例文集
但是,由于显示了读取错误,我没有能将那个打开。
しかし、読み取りエラーが表示されたため、私はそれを開くことができませんでした。 - 中国語会話例文集
由于一个人预定了班机但是到最后都没有出现,我才得以坐上飞机。
予約しながら最後まで現れない人がいたので、私はその飛行機に乗ることができた。 - 中国語会話例文集
由于她在出差,你能不能代替她提交一下那个账本。
彼女が出張のため、代わりにあなたがその帳票を提出してくれませんか? - 中国語会話例文集
由于她精通印度语因此她主要负责进行印度人的接待和销售。
彼女はインド語が堪能のため主にインド人の接客販売を行う。 - 中国語会話例文集
我从公司回到家之后,由于累了吃了晚饭就早早地休息了。
会社から帰宅後は、疲れていたので夕食を食べて早めに休みました。 - 中国語会話例文集
从前有一匹狼,由于那匹狼肚子饿了,所以它寻找猎物。
あるとき一匹の狼がいました。その狼はおなかがすいていたので、獲物を探しました。 - 中国語会話例文集
由于那个至今不懂的地方都清楚了,对我来说大有益处。
それによってこれまで分からなかったところがクリアになり、私にとって大変ためになりました。 - 中国語会話例文集
由于我的故乡有许多神社和庙宇,因此我认为应该宣传一下那个。
私の故郷には神社やお寺がたくさんあるので、それを宣伝するべきだと思います。 - 中国語会話例文集
很遗憾听到由于出货·晚的原因顾客停止了产品线。
出荷遅れが原因で顧客の製品ラインを停止させたと聞いて残念です。 - 中国語会話例文集
由于丑闻的原因她不得不让出校长的位子。
不祥事のせいで彼女は校長のポストを手放さなければならなかった。 - 中国語会話例文集
由于同时使用了多种素材,那个作品也因綜合媒介被熟知。
様々な素材が併用されているので、その作品はミクストメディアとして知られている。 - 中国語会話例文集
外语由于只学过英语,因此在学习中文上花了不少功夫。
外国語は英語しか勉強したことが無かったので、中国語の学習は苦労しました。 - 中国語会話例文集
对于有没有说对话感到很不安,但由于是初学者所以请网开一面。
言葉が合っているか不安ですが、勉強中なので見逃してください。 - 中国語会話例文集
由于7月的最后一周是孩子们的暑假,已经去旅行过了。
7月最終週が子供の夏休みだったので、旅行には既に行きました。 - 中国語会話例文集
由于以下的理由又进行的变更在取消之后,作为新的预约进行处理。
以下の事由による変更は一旦取消しの後、新規の予約として取扱わせて頂きます。 - 中国語会話例文集
撒网的时候由于难以注意到周围的情况所以请不要接近。
投網中は周囲の見張りが難しい場合がありますので、接近しないで下さい。 - 中国語会話例文集
吸毒者在戒掉大麻的时候,由于吸毒而引起的缄默症也会消失。
大麻吸引者が大麻を吸うのをやめたとき、大麻吸引が起因していた無言症は終わる。 - 中国語会話例文集
她在小的时候,由于重度的咽喉的感染症接受了扁桃体的摘除。
彼女は子供の頃、度重なる喉の感染症で扁桃摘出を受けた。 - 中国語会話例文集
还有,由于搬运资料的再利用,废弃物的消减也有了成果。
また、運搬資材の再利用により、廃棄物削減にも成果を上げました。 - 中国語会話例文集
由于火灾,有可能会产生有刺激性、毒性或者腐蚀性的气体。
火災によって、刺激性、毒性、又は腐食性のガスを発生する恐れがある。 - 中国語会話例文集
关于这个事件,由于就在电视上看过一点点,所以还完全不知道。
この事件についてはテレビでちょっとしか見ていないので、まだ全然わかりません。 - 中国語会話例文集
由于妻子的父母有许多行李,所以在收拾上花了时间。
家内の両親の荷物がたくさんあったので、片づけに時間がかかった。 - 中国語会話例文集
由于R2的耳机是定制的,所以到发送为止需要三周的时间。
R2 ヘッドホンはオーダーメイドですので、発送されるまでに約3 週間かかります。 - 中国語会話例文集
由于这次发送延迟而对您造成的困扰,我很抱歉。
この度の発送の遅れによって、ご迷惑をお掛けいたしましたことをお詫び申し上げます。 - 中国語会話例文集
经过内部审查,发现了发送遗漏是由于检查时的疏漏导致的。
社内で確認したところ、発送漏れはチェック時のミスによるものだと判明いたしました。 - 中国語会話例文集
由于本公司资金周转的关系,请您尽快缴款。
弊社の資金繰りの関係上、早急にご入金いただけますようお願い申し上げます。 - 中国語会話例文集
我从四月份由于组织重编被派去了大阪支店。
私は、4月から、組織再編に伴い大阪支店へ転出することになりました。 - 中国語会話例文集
由于商品的质量将根据客人的情况进行更换或者退货,请您谅解。
商品の資質上、お客様のご都合による返品や交換についてはご容赦下さいませ。 - 中国語会話例文集
由于本公司的差错发送了别的商品,真的十分抱歉。
弊社の手違いにより、別の商品をお届けしてしまい申し訳ありませんでした。 - 中国語会話例文集
由于邮件服务器的故障而回复得迟了,非常抱歉。
メールサーバの不調により、返信が遅れてしまいまことに申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
由于我的粗心造成了这样的事情,我感到非常抱歉。
私の不注意によりこのようなことになってしまい、まことに申し訳ありません。 - 中国語会話例文集
由于改善了业务效率,成功将生产率提高了三倍。
業務効率の改善を進めたために、生産性を3倍に上げることに成功しました。 - 中国語会話例文集
由于公司内部的原因非常抱歉,但目前还是在等待上司的裁决。
社内的な事情で大変恐縮ではございますが、現在、上司の決裁待ちの状態です。 - 中国語会話例文集
由于填错了收件地址而收到的货物应该怎么处理才好呢?
あて先間違いにより受け取ってしまった荷物はどのように扱えばよいでしょうか。 - 中国語会話例文集
由于一部分的商品名字很相像,所以请注意不要订错了。
一部商品名が似通っておりますので誤発注には十分ご注意ください。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |