意味 | 例文 |
「由」を含む例文一覧
該当件数 : 15834件
显示控制部分 124能够获取由通信信息管理部分 125所管理的客户 OS组标识信息 125a、OS 125c,等等,并且能够显示由客户 OS组标识信息 125a所标识的客户 OS组、由 OS 125c所标识的OS的数量,等等。
表示制御部124は、通信情報管理部125によって管理されているゲストOSグループ識別情報125a、OS125cなどを取得して、そのゲストOSグループ識別情報125aによって識別されるゲストOSグループや、OS125cによって識別されるOSの数などを表示させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该端口号用于所谓的转发(forwarding),并被提供使得连接到因特网 9的网络设备 (例如,显示设备 20B)通过使用端口号以及路由器 40A的全局 IP地址,经由路由器 40A标识显示设备 20A。
このポート番号は、いわゆるフォワーディング用のものであり、インターネット9に接続されたネットワーク機器(例えば表示装置20B)が、ルータ40AのグローバルIPアドレスとともに用いることにより、ルータ40Aを介して表示装置20Aを特定するためのものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,团体系统认证服务 IDP 33是用户自身能够自由编辑身份信息的认证服务,将住址、姓名、年龄、性别、电子邮件、职业、用户设定的密码作为身份信息由 ID信息 DB 330进行管理。
さらに、コミュニティ系認証サービスIDP33は、ユーザ自身が自由にアイデンティティ情報を編集できるようにしている認証サービスであり、住所、氏名、年齢、性別、メールアドレス、職業、ユーザが設定したパスワードをアイデンティティ情報としてID情報DB330で管理している。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果可由某种其它装置处理而不能由 CG图像产生装置 22处理的描述被包括,则该描述部分可被忽略以使得不能由 CG图像产生装置 22处理的描述部分不被设置在或写入到工作存储器 87a中。
例えば、他の装置では扱えるが、CG画像生成装置22では扱えない記述が含まれている場合には、その記述部分を無視し、作業メモリ87aには、CG画像生成装置22では扱えない記述部分を設けない(書き込まない)ようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1中,安全网关 112和毫微微接入点 106之间的业务流 (例如,经由链路 128、126和 120)由协议隧道 (例如,IPsec隧道 )中的虚线 140表示,该协议隧道由线对 142来表示。
図1では、(例えば、リンク128、126、及び120を介した)セキュリティゲートウェイ112とフェムトアクセスポイント106との間のトラフィックフローは、1対の線142によって表されるプロトコルトンネル(例えば、IPsecトンネル)内の点線140によって表される。 - 中国語 特許翻訳例文集
反向链路消息随后由 TX数据处理器 1038处理、由调制器 1080调制、由收发机 1054A到 1054R调节,然后发射回设备 1010,其中 TX数据处理器 1038还从数据源 1036接收多个数据流的业务数据。
次いで、逆方向リンクメッセージは、データソース1036から幾つかのデータストリームのトラフィックデータをも受信するTXデータプロセッサ1038によって処理され、変調器1080によって変調され、トランシーバ1054A〜1054Rによって調整され、機器1010に戻される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由浓度修正处理部 37进行的浓度修正是对由浓度修正处理部 36已经进行了浓度修正的背景层在不可逆压缩前再次进行的修正,因此,如图 18所示,高浓度化的程度相比由浓度修正处理部 36进行的浓度修正为轻度即可。
濃度補正処理部37での濃度補正は、濃度補正処理部36で既に濃度補正を行なっている背景レイヤに対して、非可逆圧縮の前に再度行なうものであるので、図18に示すように、高濃度化の程度は、濃度補正処理部36での濃度補正に比べて軽度でよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,这些功能块可只由硬件、或只由软件、或由它们的组合而成的各种各样的形式来实现,这一点对本领域技术人员来说是可以理解的,并不限定为某一种形式。
したがって、これらの機能ブロックがハードウェアのみ、ソフトウェアのみ、またはそれらの組み合わせによっていろいろな形で実現できることは当業者には理解されるところであり、いずれかに限定されるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实现中,由于由均衡器 314接收的信号可以具有较高的 SNR,所以对于分配解调指状物而言,指状物分配器 312可以相对于均衡器 314的载波偏向经由 rake接收机 308接收的载波。
この実施では、イコライザ314によって受信された信号は、高いSNRを有しているので、フィンガ・アロケータ312は、復調フィンガを割り当てるために、イコライザ314によってレーキ受信機308によって受信されたキャリアにバイアスをかけうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
反向链路消息可以由 TX数据处理器 838进行处理,由调制器 880进行调制,由发射机854a至 854r进行调节,并发送回基站 810,其中 TX数据处理器 838还从数据源 836接收多个数据流的业务数据。
逆方向リンク・メッセージは、多くのデータ・ストリームに関するトラフィック・データをデータ・ソース836から受け取るTXデータ・プロセッサ838によって処理され、変調器880によって変調され、送信機854a乃至854rによって調整され、基地局810へ送り戻される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该反向链路消息可以由 TX数据处理器 1238处理 (该处理器还从数据源 1236接收多个数据流的业务数据 ),由调制器 1280调制,由发射机 1254a到 1254r调整,并发送回基站 1210。
逆方向リンク・メッセージは、TXデータ・プロセッサ1238によって処理され、変調器1280によって変調され、送信機1254a乃至1254rによって調整され、基地局1210へ送り返される。 TXデータ・プロセッサ1238はまた、データ・ソース1236から多くのデータ・ストリームのトラフィック・データを受け取る。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以基于由系统裁定的控制信号发起脉冲。
パルスは、システムから調整される制御信号に基づいて開始されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以由 SPE 506来使用该邮箱以主控操作系统 (OS)同步。
メールボックスはSPE506により使用され、オペレーティングシステム(OS)の同期をホストすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个 SPE和 PPE可以经由总线接口单元 BIU访问总线 510。
各SPEとPPEは、バスインタフェースユニットBIUを通してバス510にアクセスすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,每个系数由标量量化器量化。
各係数は、図1に示すように、スカラー量子化器によって量子化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,每个系数由标量量化器量化。
各々の係数は、図1に示したようなスカラー量子化器によって量子化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
2)通过彼此联系地设计密封发送侧和接收侧的传输线耦合部分的介质结构以及传播信道 (毫米波信号传输线 9的波导管结构=介质传输线 9A),使得以比自由空间传输(第二示例中的自由空间传输线 9B)更高可靠性的出色传输成为可能。
2)送信側と受信側を封止する伝送路結合部の誘電体構造と伝搬チャネル(ミリ波信号伝送路9の導波構造=誘電体伝送路9A)を併せて設計することで、自由空間伝送(第2例の自由空間伝送路9B)より、信頼性の高い良好な伝送が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据第四实施例的机构,除了功率之外的所有信号均由毫米波发送。
第4実施形態の仕組みによれば、電源を除いて、全ての信号がミリ波で伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于由毫米波传输替换的信号,不需要连接器端子 (连接器管脚 )。
ミリ波伝送に置き換えた信号についてはコネクタ端子(コネクタピン)が不要である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1中,终端 101经由因特网 102与企业网 104连接。
図1において、端末101はインターネット102を介して企業網104と接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集
消息接收部 1504从终端 101经由 WLAN网的隧道接收分组数据。
メッセージ受信部1504は端末101からWLAN網のトンネルを介してパケットデータを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施例中,在因特网 15和住宅内网络 17之间设置路由器 600。
本実施例では、インターネット15と宅内ネットワーク17の間にルータ600を設ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
认证装置 400经由别的网络 16与利用装置 700连接。
認証装置400は、別のネットワーク16を介して利用装置700と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这四个图像形成单元 30Y、30M、30C和 30K基本上由相同构件构成。
これらの4つの画像形成ユニット30Y、30M、30C、30Kは、基本的に、同じ部材で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于量化水平 N= 5,并且 Cmax= Mmax=255,因此可以获得量化值 O如下。
量子化レベルがN=5、Cmax=Mmax=255であるため、量子化値Oは次のように求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
本实施例中的量化方法与第一实施例中的类似,由此省略其描述。
ここでの量子化方法は第1の実施形態と同様であるため説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过将基于由 PD产生的光信号电荷的信号与 N信号相加来获得 S信号。
S信号は、N信号にPDで発生した光信号電荷による信号が加わったものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于该原因,将包括 Dist2的预定范围设置为 Target2的被摄体距离范围。
そのため、Target2の被写体距離範囲としてDist2を含む一定範囲を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM 51存储用于由 CPU 40执行各种处理的控制程序。
ROM51は、CPU40が各種処理を実行するための制御用プログラムを格納している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 22图示由根据第四实施例的照相机 2执行的图像拍摄处理的流程图。
図22は第4実施形態に係るカメラ2の実行する撮影処理のフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 26图示由根据第五实施例的照相机 2执行的图像拍摄处理的流程图。
図26は第5実施形態に係るカメラ2の実行する撮影処理のフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
由面部跟踪单元 131实施的面部跟踪结果判断以下的三种状态。
顔追跡手段131による顔追跡結果は以下3つの状態を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于出现了新的视听者,因此在 s505以下的步骤中进行面部区别处理。
新しい視聴者が現れたのでs505以下のステップで顔区別処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过在帧之间进行交织来记录由麦克风拾取的声音 (未示出 )。
マイクロホンで収録された音声は、各フレーム間にインターリーブ記録される(図示せず)。 - 中国語 特許翻訳例文集
由 NAL分离器产生的基本层比特流具有图 6A中所示的结构。
NAL分離器によって生成される基本層ビットストリームは、図6Aに示す構造を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示由图 1的接收装置进行的接收处理的流程图。
【図4】図1の受信装置による受信処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示由图 7的基站装置进行的分配处理的流程图。
【図8】図7の基地局装置による割当処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此,各干扰信号也如图 2所示那样由 X个 SC和Y个 T形成。
ここで、各干渉信号も、図2のごとく、X個のSCとY個のTによって形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于 LMS算法是公知的技术,因此在此省略说明。
LMSアルゴリズムは公知の技術であるので、ここでは説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示由基站装置 150进行的分配处理的流程图。
図8は、基地局装置150による割当処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该数据由位于床 7上的耦合接口 2接收。
このデータはベッド7上にある結合インターフェース2によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,处理器 202可以促成经由输入设备 212的用户输入。
例えば、プロセッサ202は、入力デバイス212通して、ユーザ入力を促してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释 310C-310D已经用于形成由参考数字 820指示的带注释剪辑;
注釈310C〜310Dは、参照番号820により示す注釈クリップを形成するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
注释 310E已经用于形成由参考数字 830指示的带注释剪辑。
注釈310Eは、参照番号830により示す注釈クリップを形成するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
某些帧具有与之关联的、由特定用户提供的注释。
いくつかのフレームは、特定のユーザによって提供された、それに関連付けられた注釈を持つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 4-7中说明,位置信息由位置确定系统 402供应。
図4〜7に示されているように、位置情報は位置決定システム402によって供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此也可以得出具有分数有理数的分割比的时钟分割器。
これにより、有理数の分周比に端数が出るクロック分周器もありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
若由 RNC 106进行了此决定,则该 RNC 106通知所有节点 -B 104a、104b及该 WTRU 102。
RNC106が決定を行う場合は、RNC106が全てのノードB104a、104bおよびWTRU102に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,该 CRNC 606经由主节点 -B 604a传送异步 ACK至该 WTRU 602。
この場合、CRNC606が、非同期ACKをWTRU602に対し、プライマリノードB604aを介して送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,伺服 RNC(SRNC)707经由主要节点 -B 704a传送异步ACK至该 WTRU 702。
この場合、サービングRNC(SRNC)707は、非同期ACKをWTRU702に対し、プライマリノードB704aを介して送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |