意味 | 例文 |
「由」を含む例文一覧
該当件数 : 15834件
Re-Invite消息使用 GPRS传输直接传递到 MS 12,并且由 I/S-CSCF 28来接收 (步骤 342)。
Re-InviteメッセージはGPRS伝送を使って直接MS12へ送られ、I/S-CSCF28により受信される(ステップ342)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,由代理 200使用通信链路 210接收该请求。
この場合、リクエストは、通信リンク210を使用してプロキシ200によって受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在第二种模式中,定义了作为“非路由对等点”(NRP)的部分参与。
第2のモードでは、「非ルーティング・ピア」("Non-routing peer”)(NRP)としての部分参加が定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 NRP协议栈 202中,在 ONL212内缺少与路由及转发相对应的功能。
ONL212内で、ルーティングおよび転送に対応する機能性は、NRPプロトコル・スタック202内にはない。 - 中国語 特許翻訳例文集
可替代地,可以使用源路由向 NRP传递消息。
代替的に、ソース・ルーティングが、NRPにメッセージを送信するために使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该情况下,可以使用源路由向 NRP传递消息。
この場合、ソース・ルーティングが、NRPにメッセージを送信するために使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
远端无线装置 4可经由扬声器 16a发射远端音频输出 12。
遠端無線デバイス4は、スピーカ16aを通じて、遠端オーディオ出力12を送信する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
接收包由不同通信装置 (例如,远端无线装置 04)发送。
受信パケットは、異なる通信デバイス、例えば、遠端無線デバイス04によって送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
侧音信号可由增益调整器 (GA2)74放大或抑制。
側音信号は、利得調整器(GA2)74によって、増幅または抑制される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果否,那么不切换由增益调整器 246使用的增益的值。
NOの場合、利得調整器によって使用された利得の値を切り替えない246。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果是,那么切换由增益调整器 242使用的增益的值。
YESの場合、利得調整器によって使用された利得の値を切り替える242。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将由数字处理单元 324检测的信息传送给照相机控制单元 329。
また、このデジタル処理部324で検出された情報はカメラ制御部329に伝えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10说明了根据一个实施例的、由翻译者执行的处理 1000。
図10は、一実施形態による、翻訳者によって実行されるプロセス1000を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以由用户从客户端发出 DNS请求消息 402。
DNS要求メッセージ402は、ユーザがクライアントから発信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
I/O端口 458被用于从芯部 451输出由 MPU 104a发出的控制信号。
I/Oポート458はコア451からMPU104aのI/O端子から制御信号を出力するために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过串行接口 455由MPU104a接收从 MPU 103a传送的该模式切换命令 #1。
MPU104aは、シリアルインターフェース455を介してMPU103aからのモード移行コマンド1を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信 I/F 304是用于经由网络与其它设备进行通信的接口。
通信I/F304は、他装置とネットワークによる通信を行うためのインタフェースである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是剪出在虚拟 YM坐标系统中由网格点 h1、i1、j1、k1所包围的区域的图;
【図15】仮想YM座標系における格子点h1,i1,j1,k1で囲まれる領域を抜き出した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该记录部 108例如是可自由装卸地安装在照相机 100中的存储卡。
この記録部108は、例えばカメラ100に着脱自在になされたメモリカードである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,与如图 7B所示的合成目标图像选择范围 384相比,精确度可能降低。
このため、図7(b)に示す合成対象画像選択範囲384よりも精度が低くなるおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5D示出了坐标轴,图 5A到图 5C示出了如何由于摄像机的运动而在图像中难以观看物体。
図5(A)は座標軸を示し、図5(B),(C),(D)は画像内の物体の見え方の変化を表している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是由根据本发明实施例的成像设备获得的图像的示例的图示;
【図1】図1は、本実施形態に係る撮像装置によって得られる画像の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是例示由根据实施例 1的数字照相机进行的操作所使用的流程图。
【図12】第1実施形態のデジタルカメラにおける動作を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13是例示由根据实施例 2的投影仪进行的操作所使用的流程图。
【図13】第2実施形態のプロジェクタにおける動作を説明するフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
存在着若干种可由主设备用来执行这一配置的不同方法。
この構成を実行するためにマスタ装置により使用され得る多様な方法が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这一最小值在图 11中视为大约 200fF,即,由附图标记 1111所标出的曲线。
この最小化は、図11では約200fF(すなわち参照符号1111により示す曲線)となることがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号转换器 100由 2根光缆与基带单元 300连接。
信号変換器100は、2本の光ファイバーケーブルでベースバンドユニット300と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施方式中,这四个报告由 PUSCH从移动站载送到基站。
1つの実装では、これらの4つの報告は、移動局から基地局にPUSCHにより伝達される。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以由图 1的移动站 110或基站 100中的软件来执行图 4至图 8的任务。
図4〜8のタスクは、図1の移動局110又は基地局100のソフトウェアで実行されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2中所示出,扬声器经由线缆被有线连接到插头 201。
図2に示すように、スピーカーは、ケーブルによってプラグ201に配線されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
即由 ALM-MCU节点仅将一些 ALM会话参加者的内容混合。
ALM−MCUノードがALMセッションの参加者のコンテンツの一部のみをミックスすること。 - 中国語 特許翻訳例文集
这由 N叉树算法和 ALM节点混合 (MCU)能力而决定。
この配置は、N−ツリーアルゴリズムおよびALMノードのミキシング(MCU)能力によって決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该装置 500进一步包括路由引擎 552和转发单元 554。
この装置500は、さらに、ルーティングエンジン552と転送ユニット554とを含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
滑动器 154相对于滑动基板 152,由施力部件 161被施加朝向前端侧的力。
スライダ154は、スライドベース152に対して、付勢部材161によって前端側に付勢されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示由相机拍摄的图像 (LED点亮时的图像 )的一例的图。
【図5】カメラで撮影された画像(LED点灯時の画像)の一例を示す図 - 中国語 特許翻訳例文集
所述图像由构成图像传感器阵列 230的像素记录。
この画像は、画像センサアレイ230を構成する画素によって記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集
其它装置 (包含计算装置 1204)经由因特网 1246存取这些图像。
演算デバイス1204を含む他のデバイスは、インターネット1246を介してこれらの画像にアクセスする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本发明的范围内,拼接多个图像以形成合成图像可由处理器 1222在数码相机电话 1202内完成,或者由计算机 1204或由可经由无线调制解调器 1240或接口 1252将所述多个图像发送到的另一处理装置来远程地完成。
本発明の範囲内では、合成画像を形成するための複数の画像のスティッチングは、処理装置1222によってデジタルカメラ付き電話1202内で行うことができ、あるいは、コンピュータ1204によって、または無線モデム1240もしくはインターフェース1252を通って複数の画像を送信できる別の処理デバイスによって、遠隔で行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该 CEC通信装置 100具有以下的特征: 当由 CEC通信线路监视部 108检测到 CEC通信不通时,CEC复位部 107经由 CEC以外的 HDMI的连接线路对其他 CEC对应设备的 CEC通信装置以由复位顺序决定部 104决定的顺序发送复位命令,从 CEC通信不通的状态恢复。
このCEC通信装置100は、CEC通信ライン監視部108によりCEC通信不通を検知した時に、CECリセット部107がCEC以外のHDMIの接続ライン経由で他のCEC対応機器のCEC通信装置にリセットコマンドをリセット順決定部104で決定した順番で送り、CEC通信不通の状態から復旧する点に特徴を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在检测到 CEC通信不通时,由于 CEC通信不能使用,所以逻辑地址不能使用。
CEC通信不通検知時はCEC通信が使用不能のため論理アドレスは使用不能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将由复位顺序决定部 104决定的 CEC对应设备的复位顺序向 CEC控制部 102通知。
リセット順決定部104で決定したCEC対応機器のリセット順をCEC制御部102へ通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
NIC10经由 LAN51与 PC30连接,在其与 PC30之间,例如依据 TCP/IP进行数据的通信。
NIC10は、LAN51を介してPC30に接続されており、PC30との間で、例えばTCP/IPに従ってデータの通信を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,由响应数据生成部 105生成的响应数据被向收发部 100输出。
なお、応答データ生成部105により生成された応答データは、送受信部100へ出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
更详细地说,随着由 NIC10进行接收数据的读出,对 PC30返回 ACK。
より詳細には、NIC10で受信データの読み出しが実行されることに伴ってPC30に対してACKが帰される。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,如果进行一次读出,则接收 (一次或多次 )数据。
よって、読み出しが1回実行されれば、(1回又は複数回)データが受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出由 BOX的 CPU执行的传真传输处理的一部分的流程图;
【図3】BOXのCPUによって実行されるFAX送信処理を示すフローチャートの一部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出由 BOX的 CPU执行的传真传输处理的另一部分的流程图;
【図4】BOXのCPUによって実行されるFAX送信処理を示すフローチャートの一部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出由手持通话器的 CPU执行的传真手动传输处理的流程图;
【図5】子機のCPUによって実行されるFAX手動送信処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是示出由 MFP的 CPU执行的传真模式处理的流程图; 以及
【図6】MFPのCPUによって実行されるFAXモード処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
变焦透镜 108是由变焦透镜致动器 109驱动的透镜,以改变光学变焦倍率。
ズームレンズ108は、アクチュエータ109に駆動されることにより光学ズーム倍率を変化させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |