意味 | 例文 |
「益」を含む例文一覧
該当件数 : 1190件
沉没成本太多了,所以无法提高那项事业的利润。
埋没コストがあまりにも大きいため、その事業は利益を上げることができない。 - 中国語会話例文集
得益于分发样品这样的间接式广告,新产品的营业额非常棒。
試供品を配る間接広告のお陰で、新商品の売り上げが好調だ。 - 中国語会話例文集
后分红股虽低普通股票一级,但大多分红会高些。
後配株は利益分配について普通株に劣後する一方、配当利回りは高いことが多い。 - 中国語会話例文集
考虑到期收益率的话,那个债券还是马上出手比较好。
最終利回りを考えたら、その債券は直ぐに手放した方がいい。 - 中国語会話例文集
土地重新估价法的目的是加强企业的权益资本。
土地再評価法の目的は、企業の自己資本金を増強することにあった。 - 中国語会話例文集
专家们认为在不久的将来预期收益会增长。
近い将来、予想利回りは増加するだろうと専門家たちは考えている。 - 中国語会話例文集
合并盈余计算表可以和合并盈亏计算表连接一并计入。
連結剰余金計算書は、連結損益計算書に接続して記載することができる。 - 中国語会話例文集
对于外国人来说在东京找工作变得越来越难了。
外国人にとって東京で仕事を探すのは益々難しくなってきている。 - 中国語会話例文集
我们真诚的希望与您合作,发展互惠互利的业务。
私たちはあなたと協力して、相互に有益なビジネスを展開したいと心から願っています。 - 中国語会話例文集
能与你探讨关于那项研究的事,我感到度过了非常有意义的时间。
あなたとその研究について議論できて、非常に有益な時間でした。 - 中国語会話例文集
由于那个至今不懂的地方都清楚了,对我来说大有益处。
それによってこれまで分からなかったところがクリアになり、私にとって大変ためになりました。 - 中国語会話例文集
请你在得到了对我来说有利的信息的情况下跟我联系。
あなたが私にとって有益な情報を得た場合は連絡ください。 - 中国語会話例文集
总而言之就是关于与对方国家的交往常常有保本点的话。
要は相手国との付き合いには常に損益分岐点があるという話だ。 - 中国語会話例文集
想用经营的餐饮店赚的钱和妻子一起去海外旅行。
経営する飲食店から出た利益で嫁と海外旅行に行きたいです。 - 中国語会話例文集
感觉比股票投资风险低收益也更少。
株式投資よりはリスクが少なくリターンも少ないというような感じです。 - 中国語会話例文集
与A公司的员工一起,真诚地希望你能日渐活跃。
A社の社員一同、あなたの益々のご活躍を心よりお祈り申し上げます。 - 中国語会話例文集
中日两国建立邦交以来,友好关系日益发展。
日中両国は国交を樹立して以来,友好関係が日増しに発展している. - 白水社 中国語辞典
植树造林是裨益当代、造福子孙的大事。
植林は現世代が恩恵を受け子孫に幸せをもたらす大事業である. - 白水社 中国語辞典
打小算盘((慣用語))
(小さなそろばんをはじく→)(個人的または局部的利益のため)みみっちい打算をする. - 白水社 中国語辞典
单纯任务观点
(国家の政策や長期的利益を考慮せずに)単純に任務を全うすればよいとする観点. - 白水社 中国語辞典
三个人合办的小饭店,每月每人分红二百元。
3人が共同経営している小食堂では,毎月一人当たり200元の利益配分をしている. - 白水社 中国語辞典
以前的事情已经过去了,尽责备他也无益。
過去の事は過ぎ去ったのに,ことごとく彼を責めても何の役にも立たない. - 白水社 中国語辞典
这种联合必将发挥出更大的经济效益。
こういう連合は必ずやより大きな経済効力を発揮し得るであろう. - 白水社 中国語辞典
驽马恋栈豆((成語))
(駑馬は家畜小屋のえさに恋々とする→)才能のない人はひたすら眼前の利益にかまける. - 白水社 中国語辞典
绿色银行
(比喩的に;植林・木材生産などの経済的利益をもたらす事業を指し)緑の銀行. - 白水社 中国語辞典
轮流坐庄((成語))
(かけ事をして順番に親になる→)代わる代わる政権に就く,政権をたらい回しする,順番に利益を享受する. - 白水社 中国語辞典
使阶级斗争扩大化的迷误日益深入到党内。
階級闘争を拡大化させた過ちは日増しに党内に深く入り込んだ. - 白水社 中国語辞典
驽马恋栈豆((成語))
(駑馬は家畜小屋のえさに恋々とする→)才能のない人はひたすら眼前の利益にかまける. - 白水社 中国語辞典
清水衙门
(教育関係の役所や学校など)権限を利用して利益を手に入れることのできない役所・事業所. - 白水社 中国語辞典
享有选举权和被选举权是每个公民的合法权益。
選挙権と被選挙権を享受することは一人一人の公民の合法的権利である. - 白水社 中国語辞典
年,我国行政性收费总额高达亿元。
1996年に,わが国の行政的サービス受益者から徴収した費用の総額は1960億元の巨額に達する. - 白水社 中国語辞典
非法摊派以牟利,随意造假以沽名。
不法な寄付割り当てをして利益をむさぼり,勝手に見せかけのことをやって名を売る. - 白水社 中国語辞典
这个工厂发动职工开展节支增盈活动。
この工場では支出を節約し利益を増加する活動を繰り広げるように労働者に働きかけた. - 白水社 中国語辞典
他们企图斩美籍华人。
彼らはアメリカ籍の中国人に高値をふっかけて利益をむさぼろうとしている. - 白水社 中国語辞典
政治觉悟
(多く無産階級の歴史的使命や根本的利益などに対する認識を指し)政治的自覚. - 白水社 中国語辞典
轮流坐庄((成語))
(かけ事をして順番に親になる→)代わる代わる政権に就く,政権をたらい回しする,順番に利益を享受する. - 白水社 中国語辞典
使用倾斜角同样是有益的,因为在上文描述类型的具有在 6个自由度中跟踪能力的控制器可以容易清楚地测量倾斜。
ここで上述したタイプのコントローラは6つの自由度で追跡可能であり、傾斜角をかなり容易に測定できることから、傾斜角度を用いることはまた有益である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 6中所示,随模拟增益的设置值变高,用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率变得平缓,随模拟增益的设置值变低,用于 AD转换的参照信号 SLP_ADC的斜率变得陡峭。
また、AD変換用参照信号SLP_ADCの傾きは、図6に示すように、アナログゲイン設定値が高いほど緩やかになり、アナログゲイン設定値が低いほど急になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
除了提供了信道间隔的控制方面的益处以外,固定鉴别器设置还允许使成本减小的更简单构造。
チャネル間隔の制御に関して利益を提供することに加えて、固定識別器設定は、より単純な構成でコストの削減につなげることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
基站可以使用扇形天线对以特定角度接收的信号给予大的天线增益,和对以其它角度接收的信号给予小的天线增益。
基地局は、セクタアンテナを用いて特定角度で受信される信号に対してはアンテナ利得を大きく与え、他の角度で受信される信号に対してはアンテナ利得を小さく与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以认识到,本发明可以被体现在不提供本文给出的所有特征和益处的形式内,因为可以与其他特征分离地使用或实施一些特征。
認識されるように、いくつかの特徴が、他のものとは別々に使用または実施されてもよいように、本発明は、ここで述べた特徴および利益のすべてを提供しない形態内で具現化されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,用户可将例如资金平衡表、损益计算书和类似报告等多种个人或商业金融报告存储在计算机 14中。
例えばユーザは、コンピュータ14内に、例えば貸借対照表、損益計算書および同様の報告書といった種々の個人的または業務上の金融報告を記憶できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在插入 SD卡时,确认簇尺寸等是否与推荐值一致,将是否处于能保证写入速度的状态报知给用户,是有益的。
そこで、SDカード挿入時、クラスタサイズなどが推奨値と合致しているかを確認し、書込速度が保証できる状態にあるかどうかを、ユーザに報知することは有益である。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,当下一个最近的后续 P帧参考了包围一候选 B帧的最近的 P帧时,经常出现特别有益的直接编码模式。
ここで留意すべきは、次に最も近い後のPフレームが、Bフレーム候補を挟んでいる最も近いPフレームを参照する場合に、直接符号化モードが特に有益になることが多い、ということである。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,使用 HS-SCCH命令改变测量功率偏移Г可给网络提供来自 MIMO用户的更准确 CQI报告形式的益处。
このように、HS−SCCH命令を用いた測定電力オフセットΓの変更は、MIMOユーザからのより正確なCQIレポートという形態で、ネットワークに便益を提供し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
该定向波束模式在波束宽度中具有高的天线增益,而在波束宽度之外具有小的天线增益。
この指向性ビームパターンは、ビーム幅全体にわたって高いアンテナ利得及びビーム幅の外側において小さいアンテナ利得を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,高线性接收模式可对应于低增益及经降级的 NF,且低线性接收模式可对应于高增益。
従って、高直線性受信モードは低い利得および劣化したNFに対応することがあり、低直線性受信モードは高い利得に対応し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10展示线性化 LNA,其增益、噪声指数及线性可视系统要求 (例如,增益模式 )而动态调整以最优化整体接收器的性能。
図10は、その利得、雑音指数および直線性が受信機全体の性能を最適化するようにシステム要件(例えば、利得モード)に応じて動的に調整可能である線形化LNAを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
得益于本发明,应了解,对于单一类型的无线通信可出现不同功率要求 ( “模式” ),尤其例如休眠、射频 (RF)发射、 RF接收等模式。
特に、スリーピング、無線周波数(RF)送信、RF受信などのようなモードために、無線通信のシングルタイプのために異なる電源要件(「モード」)が発生する場合があることは、現開示の利益で評価されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,应了解,与本文所揭示的方面一致的应用可得益于解决仅一个要求 44、46。
しかしながら、単に1つの要求に44と46をアドレスすることから、ここに示された態様と一致する出願が利益を得る場合があることは認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |