意味 | 例文 |
「监」を含む例文一覧
該当件数 : 1562件
具体地说,示例性签名比较系统 1600可以用于将被监测签名与基准签名进行比较。
詳細には、例示的な署名比較システム1600を使用して、被監視署名を基準署名と比較してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
比较器 1606和汉明距离滤波器 1608可以被配置成利用汉明距离将基准签名与被监测签名进行比较。
比較器1606とハミング距離フィルタ1608は、ハミング距離を使用して基準署名を被監視署名と比較するように構成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
MEP监视在通过工作 TESI 21和保护 TESI 22连接的其关联 CBP与另一 CBP之间的业务。
MEPは、関連するCBPと、現用TESI21及び予備TESI22により接続されている他のCBPとの間のトラフィックを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一些优选实施例,当移动站 100处于隧道模式时为监控计时器提供类似的行为 (behavior)。
或る好ましい実施例によれば、移動局100がトンネルモードになっている場合に管理タイマについて同様の動作が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在受访问 OCF 728提供信用控制时,受访问 OCF 728还监视服务单元的分配。
訪問先OCS728はクレジット制御を提供する一方で、訪問先OCS728はまた、サービスユニットの割当てを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本例子中,图像控制 CPU5从系统存储器 86读出显示数据 D91并将其传送到操作显示单元 9的 LCD监视器 91。
この例で、画像制御CPU5は、システムメモリ86から表示データD91を読み出して操作表示部9のLCDモニタ91へ転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
下文论述可由RDS监视器应用程序辨识的数据模式的其它实例。
RDS監視アプリケーションによって認識されるデータパターンの他の例について、以下で説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以此方式,处理器 12仅依序选择且监视存储在 FM无线电台的表中的FM频带。
この方法では、プロセッサ12は、FMラジオ局のテーブル中に記憶されているFM周波数帯域のみをシーケンシャル的に選択および監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当移动设备监听无线通信网络时,可能会花费相对较长的时间下载一些消息。
移動機が無線通信ネットワークをリッスンする場合、メッセージの一部は、ダウンロードするのに比較的長い時間がかかることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
FM无线电 302接着监视 (步骤 454)与从 FM无线电 302的存储器所检索的第一AF相关联的接收信号强度。
次いで、FMラジオ302は、FMラジオ302のメモリから検索された第1のAFに関連付けられた受信信号強度を監視する(ステップ454)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在非排他复用下,多个移动终端监视共享的 OTA资源以发现潜在的 FLCS信令信道。
非排他的多重化とともに、複数の移動体端末は、潜在的なFLCSシグナリングチャネルに対する共有されたOTAリソースを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集
监控组件 1420还可以告知移动装置 1130何时完成了与所下的订单 1415相关联的商业交易。
モニタ・コンポーネント1420は、出された注文1415に関連する商業取引を、移動体装置1130が完了したときに信号を送ることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,RPL调整部 205调整 RPL的位置,以使从控制节点 4按左转 (在图 1所示的例子中是控制节点 4→非控制节点 1的方向 )所发送的监视数据包 (下面称为向右监视数据包。)的值,以及从控制节点 4按右转 (在图 1所示的例子中是控制节点 4→非控制节点 3的方向 )所发送的监视数据包 (下面称为向左监视数据包。)的值相等。
そして、RPL調整部205は、制御ノード4から左回り(図1に示した例では、制御ノード4→非制御ノード1の向き)に送信された監視パケット(以下、右向き監視パケットと呼ぶ。)の値、および制御ノード4から右回り(図1に示した例では、制御ノード4→非制御ノード3の向き)に送信された監視パケット(以下、左向き制御パケットと呼ぶ。)の値が等しくなるようにRPLの位置を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,对于非控制节点 1等从控制节点 4接收到监视数据包时的处理,进行说明。
続いて、非制御ノード1等が、制御ノード4から監視パケットを受信した場合の処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
模块 B可以是例如发动机监视单元,它可将原始数据处理成平均值。
モジュールBは、例えば、生データを平均に処理する場合のある、エンジン監視ユニットであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些窗口监视管理器 13A以及窗口控制管理器 13B保持着与客户机装置 20直接通信的功能。
これらウィンドウ監視マネージャ13A及びウィンドウ制御マネージャ13Bは、クライアント装置20と直接通信する機能を保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示用于说明服务器装置 10的窗口监视管理器 13A的序列的一例的流程图。
図5は、サーバ装置10のウィンドウ監視マネージャ13Aのシーケンスの一例を説明するためのフローチャートを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当连接不活跃时,代理 110可以对事件在本地进行排队并监测连接的状态。
接続が非アクティブであるときは、ブローカ110は、イベントをローカルにキューに入れ、接続の状態を監視することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 19A示出了方便一个节点监视另一个 (例如,对象 )节点的示例环体系结构。
【図19A】あるノードが別の(例えば、対象)ノードを監視することを容易にする例のリングアーキテクチャを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 15所示,图 1以及图 10所示的网关装置 20包含瘫痪监视功能部 144以及删除功能部 146。
図1および図10に示したゲートウェイ装置20は、図15に示すように、ダウン監視機能部144および削除機能部146を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
瘫痪监视功能部 144是检测本地空间内的装置例如 WEB服务器是否瘫痪的功能。
ダウン監視機能部144は、ローカル空間内の装置、たとえばWEBサーバがダウンしたか否かを検出する機能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在根据第二示例性实施方式的控制器 12A中,设置有掩蔽信号监视线 66,而不是计时器启动信号线 60。
本実施の形態に係るコントローラ12Aには、タイマスタート信号線60に代えて、マスク信号監視線66が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
掩蔽信号监视线 66的一端连接到掩蔽线 58,而另一端连接到计时器 IC 38。
マスク信号監視線66の一端は、マスク線58に接続され、他端はタイマIC38に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
复位信号监视线 72的一端连接到复位信号线 56,而另一端连接到计时器 IC 39。
リセット信号監視線72の一端は、リセット信号線56に接続され、他端はタイマIC39に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
从计时器 IC 39输出第二信号的时刻与通过复位信号监视线 72检测到复位信号的时刻之间的时间段。
タイマIC39から第2の信号を出力してからリセット信号監視線72によりリセット信号を検知するまでの期間 - 中国語 特許翻訳例文集
监视器 18具有 4∶ 3的典型纵横比,并由能够进行彩色显示的液晶显示器组成。
モニタ18は、4: 3の一般的なアスペクト比を有し、カラー表示が可能な液晶ディスプレイで構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在各种设定期间,分配用于使显示在监视器 18上的光标沿着按钮的方向移动的功能。
また、各種設定時には、モニタ18に表示されたカーソルを各ボタンの方向に移動させる機能が割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频编码器 63将从图像信号处理设备 59输出的 RGB信号输出到监视器 18。
ビデオエンコーダ63は、画像信号処理手段59から出力されたRGB信号をモニタ18に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,监视器 18、变焦按钮 19、箭头按钮 20、MENU/OK按钮 21、DISP/BACK按钮 22、重放按钮 23等被布置在照相机主体 11的背面上。
一方、カメラボディ11の背面には、モニタ18、ズームボタン19、十字ボタン20、MENU/OKボタン21、DISP/BACKボタン22、再生ボタン23等が配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,日本特开 2008-265727号公报 (专利文献 2)中揭示了一种车辆用倒车监视装置,该车辆用倒车监视装置具有安装在车辆后方的照相机和用于监视通过该照相机所拍摄的图像的显示器,上述车辆用倒车监视装置还具备附着物有无检测单元,该附着物有无检测单元用于将照相机的一部分所拍摄的车辆实际图像和基准图像进行比较,通过检测图像有无变化来判断照相机上有无附着物,其中,该基准图像是与照相机上未附着有附着物时的实际图像对应的图像。
また、特開2008−265727号公報(特許文献2)には、車両の後方に据え付けたカメラと、該カメラで撮影した画像を監視するディスプレイとを備えた車両用バックモニタ装置であって、カメラの一部に写った車両の実画像と、カメラに付着物が付いていないときの実画像に対応する基準画像とを比較し、画像の変化の有無を検出することにより、カメラの付着物の有無を判定する付着物有無検出手段を備えた構成が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示控制部 425例如使包含在输出部 212中的监视器显示被提供的图像。
表示制御部425は、供給された画像を、例えば出力部212に含まれるモニタに表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S104中,显示控制部 425使输出部 212的监视器显示该显示用图像。
ステップS104において、表示制御部425は、その表示用画像を、出力部212のモニタに表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S110中,显示控制部 425使输出部 212的监视器显示该显示用图像。
ステップS110において、表示制御部425は、その表示用画像を、出力部212のモニタに表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S125中,显示控制部 425使输出部 212的监视器显示更新后的显示用图像。
ステップS125において、表示制御部425は、更新後の表示用画像を、出力部212のモニタに表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在控制数据提取单元 52中,控制数据的监视器标志从 DVI信号被提取并且被输出给开关控制单元 53。
制御データ抽出部52では、DVI信号から制御データのうちのモニタフラグが抽出されてスイッチ制御部53に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在色温调节系统 10中,色温调节设备 1主要通过利用唯一定义的命令来与监视器11通信。
色温度調整システム10では、色温度調整装置1が主体となり、独自に定義されたコマンドを使用してモニタ11と通信を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,色温调节设备 1将用于改变色温的预定命令发送给监视器 11。
そして、色温度調整装置1は、色温度を変更するための所定のコマンドをモニタ11に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
监视器 11基于该命令来改变显示设备 14的各种设定以及色温的状态。
モニタ11は、このコマンドに基づいて、表示デバイス14の各種設定や色温度の状態を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集
色度亮度设定命令只有在监视器 11处于色温手动调节状态 22中时才被接受。
色度輝度設定コマンドは、モニタ11が色温度手動調整状態22でなければ受け入れない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当目的值是“D65”时,使监视器 11的色温为 6500K的色度 x、y和亮度 Y的值从存储单元 15被读出。
例えば、デスティネーションが“D65”である場合、モニタ11の色温度が6500Kとなる色度x,y及び輝度Yの値が記憶部15から読み出される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,对于监视器 11的背光,不仅色度 x、y而且亮度 Y都可被调节。
しかし、モニタ11のバックライトは、色度x、yに加えて輝度Yについても調整することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,设定被作出,使得监视器 11的亮度 Y也可以通过对比度固定按钮 39和对比度调节部分40而被调节。
このため、コントラスト固定ボタン39とコントラスト調整部40により、モニタ11の輝度Yの調整も行えるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一指针 37总是显示在图表的中心,并且从监视器 11获得的调节中的值由第二指针 38来显示。
グラフの中心には常に第1のポインタ37が表示され、モニタ11から取得した調整中の値が第2のポインタ38で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,控制单元 4将用于指示开始调节色温的色温手动调节状态转变命令发送给监视器 11(步骤 S11)。
始めに、制御部4は、モニタ11に色温度の調整開始を指示する色温度手動調整状態移行コマンドを送信する(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A和图 3B是图示根据本发明实施例的拍摄设备的显示部分 (监视器 )和 EVF的显示处理的示例的图。
【図3】本発明の一実施例に係る撮像装置の表示部(モニタ)とEVFに対する表示処理例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7A和图 7B是图示根据本发明实施例的拍摄设备的显示部分 (监视器 )和 EVF的显示处理的示例的图。
【図7】本発明の一実施例に係る撮像装置の表示部(モニタ)とEVFに対する表示処理例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,输出设备可以是一套耳机、计算机、数字记录器、耳式监听器或扬声器。
例えば、出力デバイスは、ヘッドフォン、コンピュータ、デジタルレコーダ、イヤーモニタまたはスピーカでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种情形中,CPU 116可以监测异步工作队列 126并确定已经超过了第一阈值。
一つの場合、CPU116が非同期の作業キュー126を監視し、第1の閾値を超えたことを決定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据另一方面,CPU 116可以继续监测工作队列 126,以确定工作队列 126的大小是否下降到低于第二阈值。
他の態様によれば、作業キュー126のサイズが第2の閾値126を下回るか否かを決定するため、CPU116が作業キュー126を監視し続けてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU 202可以负责监测异步工作队列 204并通知动态速率限制模块 206何时超过预定的阈值。
CPU202は、非同期の作業キュー204を監視し、所定の閾値を超えた場合に動的帯域制限モジュール206に通知する責任を負ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |