意味 | 例文 |
「相当」を含む例文一覧
該当件数 : 629件
这两个球队实力相当。
この2チームは実力が伯仲している. - 白水社 中国語辞典
他干这个工作很相当。
彼はこの仕事をやるのにふさわしい. - 白水社 中国語辞典
学校对这个问题相当重视。
学校はこの問題についてかなり重視している. - 白水社 中国語辞典
这场话剧演得相当成功。
この現代劇の上演はかなり成功している. - 白水社 中国語辞典
他在语言方面修养相当突出。
言語の面における彼の素養はかなり際立っている. - 白水社 中国語辞典
他的技术已经相当驯熟。
彼の技術は既にかになり熟練している. - 白水社 中国語辞典
他对教育事业作出了一定的贡献。
彼は教育事業に対して相当な貢献をした. - 白水社 中国語辞典
他每天都有一定的时间看书。
彼は毎日相当な時間読書している. - 白水社 中国語辞典
你游泳的瘾头可真不小。
君の泳ぎ気違いも相当なものだ. - 白水社 中国語辞典
印行数量相当可观。
発行数量はかなり大したものだ. - 白水社 中国語辞典
这个商店的赢利相当可观。
この商店のもうけは大したものである. - 白水社 中国語辞典
虽有相当成功,犹以为未足。
かなり成功しているが,なお不十分だとする. - 白水社 中国語辞典
折价赠偿
(紛失物などについて)相当額を弁償する. - 白水社 中国語辞典
这种历史文物相当珍奇。
この種の歴史的文物はかなり珍しく貴重である. - 白水社 中国語辞典
两国国家争斗得相当激烈。
2つの国家がかなり激しく闘争している. - 白水社 中国語辞典
这幅挂轴一定很值钱。
この掛け軸は相当値打ちのあるものに違いない. - 白水社 中国語辞典
这种座钟装潢相当讲究。
この置き時計はデザインがかなり凝っている. - 白水社 中国語辞典
这个战士射击相当准确。
この兵士の射撃の腕はかなりのものだ. - 白水社 中国語辞典
脸图像检测部 21相当于特定图像检测部,逆光修正曲线取得部24相当于第一修正曲线取得部或修正曲线取得部,CB修正曲线取得部 25相当于第二修正曲线取得部,逆光修正部 26相当于第一修正部或修正部,CB修正部 27相当于第二修正部,WB修正部 28相当于事前修正部。
顔画像検出部21は、特定画像検出部に該当し、逆光補正曲線取得部24は、第一補正曲線取得部または補正曲線取得部に該当し、CB補正曲線取得部25は、第二補正曲線取得部に該当し、逆光補正部26は、第一補正部または補正部に該当し、CB補正部27は、第二補正部に該当し、WB補正部28は、事前補正部に該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
执行本实施方式的图 2的单色印刷处理例程的步骤 S100的主控制器 21相当于本发明的“彩色图像获取部”,执行步骤 S110~ S150的处理的主控制器 21相当于“单色图像处理部”,执行步骤 S180的处理的主控制器 21和打印机 ASIC32相当于“单色图像输出部”。
本実施形態の図2のモノクロ印刷処理ルーチンのステップS100を実行するメインコントローラー21が本発明の「カラー画像取得部」に相当し、ステップS110〜S150の処理を実行するメインコントローラー21が「モノクロ画像生成部」に相当し、ステップS180の処理を実行するメインコントローラー21とプリンターASIC32とが「モノクロ画像出力部」に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
由 PPE 504管理的系统中相当多的 SPE考虑到在很宽应用范围内有效成本的处理。
PPE504によって管理されるシステム内の相当数のSPEによって、広範囲にわたるアプリケーションについて費用効果の高い処理が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这相当于终端 101使用例如企业网等的私有 IP地址向 WWW服务器 501发送分组数据的情况。
端末101が、例えば企業網などのプライベートIPアドレスを用いてwwwサーバ501にパケットデータを送信する場合に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这相当于终端 101使用全局 IP地址向 WWW服务器 501发送分组数据的情况。
これは、端末101がグローバルIPアドレスを用いてwwwサーバ501にパケットデータを送信する場合に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示部 208,与显示单元相当,在显示装置 103中显示出在再现部 206中生成的再现图像。
表示部208は、表示手段に相当し、再生部206において生成された再生画像を表示装置103に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
声音输出部 215,也与显示单元相当,在声音输出装置 104中显示出在再现部 206中生成的再现声音。
音声出力部215も表示手段に相当し、再生部206において生成された再生音声を音声出力装置104に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S6中,图像处理部 7从 HSV颜色空间的图像中取得色调 H,指定相当于人物肤色的肤色区域。
ステップS6において、画像処理部7は、HSV色空間の画像から色相Hを取得し、人物の肌色に相当する肌色領域を指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
相当于人物肤色的肤色区域,大致是色调值 H分布于图中斜线表示的范围的像素集合。
人物の肌色に相当する肌色領域は、おおよそ色相値Hが図中の斜線で示された範囲に分布する画素の集まりとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,图 40中所示的“TitleList”以及“ExtensionData”分别相当于图 36所示的、实施例 2中的“Index”以及“Extension”的信息区域。
なお、図40に示す“TitleList”および“ExtensionData”のそれぞれは、図36に示す、実施の形態2における“Index”および“Extension”に相当する情報領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集
BD管理信息的扩展区域相当于实施例 2中说明的“Extension”区域。
BD管理情報の拡張領域とは、実施の形態2で説明した“Extension”に相当する領域のことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
BD管理信息的扩展区域是相当于在实施例 2中说明的“Extension”区域。
BD管理情報の拡張領域とは、実施の形態2で説明した“Extension”に相当する領域のことである。 - 中国語 特許翻訳例文集
(a)首先如图 14、图 15那样,把与编码模式 15相当的宏块种类 (图 17的 mb_type)解码。
マクロブロックの復号では、(a)まず図14、図15にあるように、符号化モード15に相当するマクロブロックタイプ(図17のmb_type)を復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,第一摄像部 511摄影的情况相当于上述各实施例中的通常摄影模式。
即ち、第1撮像部511が撮影する場合が、上述の各実施例における通常撮りモードに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,第二摄像部 512摄影的情况相当于上述各实施例中的自拍模式。
即ち、第2撮像部512が撮影する場合が、上述の各実施例における自分撮りモードに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,实帧编号 RFN相当于对记录开始操作后取入的图像数据连续分配的识别号码。
ここで、実フレーム番号RFNは、記録開始操作の後に取り込まれる画像データに連続的に割り当てられる識別番号に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
再有,在各图片的上部赋予的编号表示图片的时间方向的编码、解码处理顺序 (相当于 AVC的 frame_num)。
なお、各ピクチャの上部に付与した番号は、ピクチャの時間方向の符号化・復号処理順序(AVCのframe_numに相当)を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
从读取同一张原稿的第 1面到读取第 2面的时间 tR相当于原稿通过输送路径 B3的时间。
同じ原稿の第1面の読み取りから第2面の読み取りまでの時間tRは、原稿A2が搬送路B3を通過する時間に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该收费处理中,决定相当于一次的服务利用费的收费金额,进行收费。
この課金処理では、1回分のサービス利用料に相当する課金額が決定され、課金が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像控制 CPU113对图像形成装置 1全体进行控制,与本发明的控制部相当。
画像制御CPU113は、画像形成装置1全体を制御するものであり、本発明の制御部に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,图 4描述了这样一种情况: 其中,用于左眼的图像 L的亮度相当亮,而用于右眼的图像 R的亮度相当暗 (dark)。
換言すてば、図4は、左目用画像Lの輝度は比較的明るく、右目用画像Rの輝度が暗い場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
OLT10在一定周期的 DBA信息 1通知期间 913(相当于 DBA周期 1(S300)),向RE10000通知能够从各 ONU20向 OLT10发送的数据量。
OLT10が一定周期のDBA情報1通知期間913(DBA周期1(S300)に相当)で、各ONU20からOLT10に送信可能なデータ量をRE10000に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,关注相当于特定物体像的物体来调整摄像条件。
この発明によれば、撮像条件は、特定物体像に相当する物体に注目して調整される。 - 中国語 特許翻訳例文集
调整部件 3关注相当于由第 1探索部件 2发现的部分图像的物体,来调整摄像条件。
調整手段3は、第1探索手段2によって発見された部分画像に相当する物体に注目して撮像条件を調整する。 - 中国語 特許翻訳例文集
进行失真校正时,根据失真像差信息导出相当于 (式 1)的逆转换的函数。
歪補正の際には、(式1)の逆変換に相当する関数を歪曲収差情報から導出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8中的 Cntr是相当于没有产生黑色沉淀现象时像素输出的复位电平 Vr的计数值。
図8中のCntrは、黒沈み現象が発生していない場合の画素出力のリセットレベルVrに相当するカウント値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
分组 P3相当于分组 P1的内容以两倍的功率发送,所以提高解调精度。
パケットP3は、パケットP1の内容が、2倍の電力で送信されたものに相当するので、復調精度が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,检索相当于接收到链接损失的线路IF的物理端口序号的入口。
例えば、リンクロスを受信した回線IFに相当する物理ポート番号のエントリを検索する。 - 中国語 特許翻訳例文集
要注意的是,在图 2中,接收设备 1对应于图 1中所示的接收机 Rx,发射设备 2对应于图 1中所示的发射机 Tx。
なお、図2において、受信装置1は、図1の受信機(Rx)に相当し、送信装置2は、図1の送信機(Tx)に相当するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
定时 t2相当于实际上混入了噪声分量、判断为 AM检波电平在 AM噪声阈值 Vtha以上时的接收状况。
タイミングt2は、実際にノイズ成分が混入し、AM検波レベルがAMノイズ閾値Vtha以上と判定された場合の受信状況に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,传送管理单元 171具有与传送管理单元 71以及设定值集获取单元 72相当的功能。
つまり、転送管理部171は、転送管理部71および設定値セット取得部72に相当する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,传送管理单元 271具有与传送管理单元 71以及设定值集发送单元 74相当的功能。
つまり、転送管理部271は、転送管理部71および設定値セット送信部74に相当する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |