意味 | 例文 |
「相当」を含む例文一覧
該当件数 : 629件
进而,将识别信息与这些第 1读取图像、第 2读取图像以及差分图像相关联地存储 (相当于图 15的步骤S601)。
さらに、これらの第1読取画像、第2読取画像、および差分画像に識別情報を関連付けて記憶する(図15のステップS601に相当)。 - 中国語 特許翻訳例文集
√ 2像素量相当于向右侧及上侧这两个方向分别错位 1像素量。
√2ピクセル分とは、右方向および上方向の双方へそれぞれ1ピクセル分ずらすことに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,特别是对于本发明,存储装置 92能够存储制作出的工作流 (相当于程序 )。
又、特に、本発明に関し、記憶装置92は、作成したワークフロー(プログラムに相当)を記憶できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所输出的原始图像数据相当于各像素具有 R、G、B的任意一个颜色信息的图像数据。
出力される生画像データは、各画素がR,GおよびBのいずれか1つの色情報を有する画像データに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果所算出的平均亮度 Yave在阈值 THyave以下,则视作拍摄视场的明亮度比相当于风景的明亮度小。
算出された平均輝度Yaveが閾値THyave以下であれば、被写界の明るさは風景に相当する明るさよりも小さいとみなされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S107中,判别所测定出的色温度是否相当于室内光 (昼白色、昼光色或白色 )。
ステップS107では、測定された色温度が屋内光(昼白色,昼光色または白色)に相当するか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S109中,判别所测定出的色温度是否相当于室外光(晴天色、阴天色或背阴色 )。
ステップS109では、測定された色温度が屋外光(晴天色,曇天色または日陰色)に相当するか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
输出的原始图像数据相当于各个像素具有 R、G以及 B中任一种色彩信息的图像数据。
出力される生画像データは、各画素がR,GおよびBのいずれか1つの色情報を有する画像データに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
变量 CNT_R在部分运动矢量 MV_J的水平分量在向右方向上超过相当于 5个像素的量时递增。
変数CNT_Rは、部分動きベクトルMV_Jの水平成分量が右方向において5画素に相当する量を上回るときにインクリメントされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
变量 CNT_U在部分运动矢量 MV_J的垂直分量在向上方向上超过相当于 5个像素的量时递增。
変数CNT_Uは、動きベクトルMV_Jの垂直成分量が上方向において5画素に相当する量を上回るときにインクリメントされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
变量 CNT_D在部分运动矢量 MV_J的垂直分量在向下方向上超过相当于 5个像素的量时递增。
変数CNT_Dは、動きベクトルMV_Jの垂直成分量が下方向において5画素に相当する量を上回るときにインクリメントされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S95中,判断部分运动矢量 MV_J的水平分量是否超过相当于 5个像素的量。
ステップS95では、部分動きベクトルMV_Jの水平成分量が5画素に相当する量を上回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S103中,判断运动矢量 MV_J的垂直分量是否超过相当于 5个像素的量。
ステップS103では、動きベクトルMV_Jの垂直成分量が5画素に相当する量を上回るか否かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该用来唯一识别 SD存储卡的识别信息例如相当于上述卷 ID。
この、SDメモリーカードを一意に識別するための識別情報は例えば上述のボリュームIDに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
生成的公开密钥信息包括例如相当于上述 MKB、卷 ID及加密标题密钥的信息。
生成される公開鍵情報は例えば上述のMKB、ボリュームID及び暗号化タイトルキーに相当する情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
公司决定支付给她相当于其基本工资三分之二的产假补助金。
会社は彼女に対して基本給の3分の2に相当する育児休業給付金を支払うこととした。 - 中国語会話例文集
这相对于 RF部 21中生成的频域 OFDM信号。
これは、RF部12において生成された周波数領域のOFDM信号に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此处,例如,第 1输出模式及第 1摄像模式相当于专利文献 1所记载的 CT摄影模式,第 2输出模式及第 2摄像模式相当于专利文献 1所记载的全景模式或头部模式。
ここで、例えば、第1出力モードおよび第1撮像モードは、特許文献1に記載されたCT撮影モードに相当し、第2出力モードおよび第2撮像モードは、特許文献1に記載されたパノラマモードまたはセファロモードに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以往的 PON中的 DBA相当于本发明 PON的物理 DBA。
従来のPONにおけるDBAは、本発明のPONの物理DBAに該当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
拍摄位置的移动距离对应于视差 (相机移动量 )。
なお、撮影位置の移動距離は視差(カメラ移動量)に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本变更例中,6个窗口 201~ 206尺寸相同,各自显示的历史影像按从时间老的 (相当于图中的历史影像 1)到新的 (相当于图中的历史影像 6)的顺序排列配置。
本変更例では、6個のウィンドウ201〜206は、同じサイズであって、それぞれに表示される履歴映像は、時間的に古いもの(図中の履歴映像1に相当)から新しいもの(図中の履歴映像6に相当)の順番に並べて配置されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,图像中与图 1A中的阴影部分相对应的部分为黄色。
この場合、図1(a)の斜線部に相当する部分は黄色である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,以下以记录部 12能够为低耗电状态 (与权利要求书所记载的第二电力状态相当 )和通常电力状态(与权利要求书所记载的第一电力状态相当 ),从 PC30经由 LAN51送来打印数据的情况为例进行说明。
なお、以下、記録部12が低消費電力状態(特許請求の範囲に記載の第2電力状態に相当)と通常電力状態(特許請求の範囲に記載の第1電力状態に相当)とを取り、PC30からLAN51を介してプリントデータが送られてくる場合を例にして説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 S301和 S304到 S309分别对应于图 8所示的步骤 S201和 S206到 S211。
ステップS301、S304〜S309は、それぞれ、図8に示したステップS201、S206〜S211に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果所测定出的色温度相当于室内光 (昼白色、昼光色或白色 ),则将 CNT_IN增1(increment),如果所测定出的色温度相当于室外光 (晴天色、阴天色或背阴色 ),则将变量 CNT_OUT增 1。
測定された色温度が屋内光(昼白色,昼光色または白色)に相当すれば変数CNT_INがインクリメントされ、測定された色温度が屋外光(晴天色,曇天色または日陰色)に相当すれば変数CNT_OUTがインクリメントされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
能够与未图示的外部通信网络连接的发送部 57(相当于图 1中的发送装置 14); 和与输入图像数据的外部输入装置 62(相当于图 1中的彩色图像输入装置 11)连接的接收部 58。
更に画像圧縮装置5は、図示しない外部の通信ネットワークに接続可能な送信部57(図1中の送信装置14に相当)、画像データを入力する外部の入力装置62(図1中のカラー画像入力装置11に相当)に接続された受信部58を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个院子里有相当多的大朵向日葵。
この庭園にはかなりの量の大輪のひまわりがある。 - 中国語会話例文集
那家金融机构现在持有着相当数量的空头位置。
その金融機関は今のところかなりの売り持ちを抱えている。 - 中国語会話例文集
那个时候,她对于我来说是个相当有魅力的女性。
当時、彼女は僕にはすごく魅力的な女性だった。 - 中国語会話例文集
希望老师能布置和我水平相当的作业。
先生は私のレベルに合う課題を与えてくれる事を願う。 - 中国語会話例文集
因为对理科实验感兴趣,所以相当科学家。
理科の実験に興味があるので科学者になりたい。 - 中国語会話例文集
虽然是推测,约翰可能去了相当远的地方。
推測ですが、ジョンはかなり遠くに行ったと考えられます。 - 中国語会話例文集
他反犹太主义的发言引起了相当激烈的争论
彼の反ユダヤ主義的な発言がかなりの論争を巻き起こしている。 - 中国語会話例文集
你或许单纯地那么想,但那是相当危险的。
簡単にそう思うかもしれないが、それは大変危険です。 - 中国語会話例文集
博客圈对舆论具有相当大的影响。
ブロゴスフィアは世論にかなりの影響を与えている。 - 中国語会話例文集
我年纪相当大了,所以做不了那个体力活儿。
かなり年を取っていますので、その力仕事はできません。 - 中国語会話例文集
那條醜聞引起相当大的轰动
そのスキャンダルはものすごいセンセーションを巻き起こした。 - 中国語会話例文集
因为今天相当冷所以穿着冬天的外套去了。
今日はかなり寒いので冬のコートを着て行きました。 - 中国語会話例文集
为了这个项目有必要进行相当的头男风暴。
このプロジェクトのためには、かなりのアイデアラッシュが必要だ。 - 中国語会話例文集
会发挥耗电量相当于从前大约二分之三的性能。
従来の約2/3の消費電力で同等の性能を発揮します。 - 中国語会話例文集
和日本国内一年间的用水量相当。
日本国内で消費される年間水使用量と同程度である。 - 中国語会話例文集
日程表看起来相当紧,请加油。
結構タイトなスケジュールのようですが、頑張ってください。 - 中国語会話例文集
你为什么相当特殊教育学校(残疾人学校)的老师?
なぜ、特別支援学校の教師になりたいのですか。 - 中国語会話例文集
劳动服务公司
労働服務公司(日本の職業安定所・職業訓練所などに相当する). - 白水社 中国語辞典
民族区域自治
少数民族の地域的自治.(少数民族が集まり住んでいる所では人口の多少に応じて‘自治区’(省に相当する),‘自治州’(省と県の中間に相当する),‘自治县’(県に相当する),‘民族乡’(郷に相当する)などの自治機関を設けて民族内の事務を管理する権限を持たせる.) - 白水社 中国語辞典
他对我国旧文学的涉猎相当广。
わが国の旧文学に対する彼の渉猟はかなり広範である. - 白水社 中国語辞典
他患的是晚期癌症,病情已经十分险恶。
彼の病気は末期の癌で,病状は既に相当危険である. - 白水社 中国語辞典
他们俩年纪相当,爱好也差不多。
彼ら2人は年格好が似通っており,趣味もほぼ同じである. - 白水社 中国語辞典
从那开始有相当一段时间他经常旷课。
その事があってから彼はかなりの期間よく授業に出て来なかった. - 白水社 中国語辞典
鉴于此,逆光修正部 26将相当于输入灰度范围 x2~ x3的某个灰度值,特别是相当于输入灰度值 x3附近的灰度值的灰度轴上的位置,作为初始上限点 Xt0。
そこで、逆光補正部26は、入力階調範囲x2〜x3に該当するある階調値、特に入力階調値x3近傍の階調値に相当するグレー軸上の位置を初期上限ポイントXt0とする。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |