意味 | 例文 |
「相当」を含む例文一覧
該当件数 : 629件
与该复位计数值的目标值及具有冗余性的计数值之间的复位计数时间相当的电压量,成为图 3所示的判定阈值电压余量。
このリセットカウントのターゲット値と冗長性を持たせたカウント値間の、リセットカウント時間分に相当する電圧分が、図3中に示す判定閾値電圧マージンとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体播放部 20相当于读取影碟 20d、即 DVD、BD等图像记录介质中记录的信息并输出基于该信息的图像信号的图像播放部。
メディア再生部20は、DVD、BD等の画像記録媒体であるビデオディスク20dに記録された情報を読み取って、この情報に基づく画像信号を出力する画像再生部に相当するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该图 5所示的记录介质 S以图 5(A)所示的表面在点击打式打印机 10的内部向下且图 5(B)所示的背面向上的方式从手动插入口 15被插入,图 5(A)的表面相当于下表面,由第二扫描器 112读取,图 5(B)的背面相当于上表面,由第一扫描器 111读取。
この図5に示す記録媒体Sは、図5(A)に示す表の面がドットインパクトプリンター10の内部で下を向き、図5(B)に示す裏の面が上を向くように手差口15から挿入されるので、図5(A)の表面が下面に相当し、第2スキャナー112によって読み取られ、図5(B)の裏面は上面となって第1スキャナー111により読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此图 5所示的记录介质 S,按照如图 5(A)所示的表面在点击打式打印机 10的内部向下、图 5(B)所示的背面向上的方式从插入口 15插入,故图 5(A)的表面相当于下面,由第二扫描器 112读取,图 5(B)的背面相当于上面,由第一扫描器 111读取。
この図5に示す記録媒体Sは、図5(A)に示す表の面がドットインパクトプリンター10の内部で下を向き、図5(B)に示す裏の面が上を向くように手差口15から挿入されるので、図5(A)の表面が下面に相当し、第2スキャナー112によって読み取られ、図5(B)の裏面は上面となって第1スキャナー111により読み取られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 4中,水平轴代表标识 OFDM频域信号的子载波的索引 (即,频率 ),并且对应于频率。
なお、図4において、横軸は、OFDM周波数領域信号のサブキャリアを識別するインデクスを表し、周波数に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
道生成部 507由一个输入图像数据组生成与多次记录扫描对应的多道。
パス生成部507は、1つの入力画像データから記録走査に相当する複数のパスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
道生成部 507由一个输入图像数据组生成与记录扫描对应的多道。
パス生成部507は、1つの入力画像データから記録走査に相当する複数のパスを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在步骤 S502中,CPU 121确定与由图像处理电路 125进行的转换处理的逆转换等同的转换方法。
以上のように、ステップS502では、画像処理回路125による変換処理の逆変換に相当する変換方法を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该石英振荡器 5输出时钟信号 6,所述时钟信号 6相应于数据总线 2的系统时钟。
このクロックジェネレータは、データバス2のシステムクロックに相当するクロック信号6を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在本实施例中,将相当于代表该 PlayList的缩略图的流位置作为 Mark来管理。
また、本実施の形態では当該PlayListを代表するサムネイルにあたるストリーム位置をMarkとして管理するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 ST4,图像编码装置 10a辨别在预编码处理中计算出的生成代码量是否已经达到相当于 1个 GOP。
ステップST4で画像符号化装置10aは、プレエンコード処理で算出された発生符号量が1GOP分となったか否か判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
希望除去的噪音数据,如果与应该打印的打印数据进行比较,则像素数相当少。
ところで、除去したいノイズデータは、印字すべき印字データと比較すると、画素数が十分少ない。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,保持的计数的数目变为超过等价于 13位的 8,190,这是足够作为用于低亮度的计数的数目。
即ち13ビットに相当する8,190カウント超に留まるが、低照度でのカウント数としては十分である。 - 中国語 特許翻訳例文集
与图 4的分批方式相比较,在原稿 A1、 A2之间形成相当于一张原稿以上的间隔这一点上不同。
図4のバッチ方式と比較すれば、原稿A1,A2間に原稿1枚分以上の間隔が形成されている点で異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这相当于用 a模 bi填充该表,bi在 n1和 n2之间取值 (并且 i在 m1和 m2之间取值 )。
これは、第1の閾値n1と第2の閾値n2との間の素数bi(従って、i はm1とm2との間にある)に関する値a mod biをふるい分けテーブルSTに埋めることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是例示当第二 CPU执行根据第一示例性实施方式的计时器 IC的功能时的处理例程的流程图;
【図7】第1の実施の形態に相当するタイマICの機能を第2のCPUが実行する場合の処理ルーチンを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是例示当第二 CPU执行根据第三示例性实施方式的计时器 IC的功能时的处理例程的流程图;
【図8】第3の実施の形態に相当するタイマICの機能を第2のCPUが実行する場合の処理ルーチンを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是例示由第二 CPU执行根据第一示例性实施方式的计时器 IC38的功能时的处理例程的流程图。
図7は、第1の実施の形態に相当するタイマIC38の機能を第2のCPUが実行する場合の処理ルーチンを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是例示由第二 CPU执行根据第三示例性实施方式的计时器 IC38的功能时的处理例程的流程图。
図8は、第3の実施の形態に相当するタイマIC38の機能を第2のCPUが実行する場合の処理ルーチンを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是示出当执行处理以对经编码数据进行解码时与 DPB相对应的帧存储器 49的状态的示图。
【図15】符号化データを復号する処理が行われる場合の、DPBに相当するフレームメモリ49の状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 2的解码装置中,画面排序缓冲器 47和帧存储器 49对应于 DPB。
ここで、図2の復号装置において、画面並び替えバッファ47、及び、フレームメモリ49が、DPBに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15是示出当在图 2的解码装置中执行图 14的处理时与 DPB相对应的帧存储器49(图 2)的状态的示图。
また、図15は、図2の復号装置において、図14の処理が行われる場合の、DPBに相当するフレームメモリ49(図2)の状態を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,对总共 12个子像素 (相当于 4个像素 )形成一个柱状透镜 410。
つまり、レンチキュラーレンズ410は総12個の副画素ごとに1つずつ形成され、4個の画素ごとに1つずつ形成されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在帧 F1和 F2的每帧中,标注斜线的部分相当于显示重要部分的场景的代表图像的部分。
フレームF1とF2のうち、斜線を付して示す部分は、重要区間のシーンの代表画像が表示される部分に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过透明时钟 115的转换时间对应于经过示意图 100中的虚线之间的时间。
トランスペアレントクロック115を通過する伝送時間は、概略図100における破線の間で経過する時間に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号的若干部分可行进不同路径且具有相当的强度,如上文参看图 1所论述。
信号の部分は、図1を参照しながら上記で説明したように、異なる経路を進行し、同等の強度を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如图 13B的 a.所示,在发送侧,有可能连续发送相当于上次结束时刻的拥塞窗口大小的分组。
例えば図8(b)a.に示すように、送信側では、前回終了時点のWS分のパケットを連続送出することが有り得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 20展示对应于图 1的收发器的校正电路中的乘法器的乘法因子的逆矩阵的系数;
【図20】図1のトランシーバの補正回路中の乗算器の倍数係数に相当する、逆行列の係数を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,在该实施例中,聚焦的节目信息 202与所选择的内容信息对应。
ここで、フォーカス番組情報202は、本実施形態において、選択されたコンテンツ情報に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,步骤 S211相应于图 3的步骤 S52中的发送打印属性a-c和打印数据的处理。
すなわち、ステップS211は、図3における印刷属性a〜c、及び印刷データの送信(S52)に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1概略地表示了相当于本发明的图像处理装置和打印装置的一例的打印机 10的结构。
図1は、本発明の画像処理装置や印刷装置の一例に該当するプリンタ10の構成を概略的に示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,计算出相当于存储色的像素的亮度平均值,将该亮度平均值作为背景区域的明亮度。
そして、記憶色に該当する画素の輝度平均値を算出し、その輝度平均値を背景領域の明るさとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例来说,接收器可估计所接收信号的 SNR,且阈值 420是对应于图 4A中的阈值 410的对 SNR的估计。
たとえば、受信器は受信信号のSNRを推定することができ、しきい値420は図4Aにおけるしきい値410に相当するSNRの推定である。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应的,将基于 AES的 MAC截断为 8字节对应于保留最终状态字节 s15至 s8(包含 )。
従って、AESに基づくMACを8バイトに切り詰めることは、最終状態のバイトs15からs8までを包括的に保持することに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,以从介质检测部的检测位置至光学读取部的读取位置为止的距离,检测出介质的情况下,设定相当于从介质检测部的检测位置至光学读取部的读取位置为止的可读取范围,以从介质检测部的检测位置至未到达光学读取部的读取位置为止的距离,检测出介质的情况下,设定相当于检测出介质的距离的可读取范围。
例えば、媒体検出部の検出位置から光学読取部の読取位置までの距離で媒体が検出された場合には、媒体検出部の検出位置から光学読取部の読取位置までに相当する読取可能範囲を設定し、媒体検出部の検出位置から光学読取部の読取位置までに至らない距離で媒体が検出された場合には、媒体が検出された距離に相当する読取可能範囲を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,以从介质端传感器47的检测位置至光学读取装置110的读取位置为止的距离,检测出记录介质S的情况下,设定相当于从介质端传感器 47的检测位置至光学读取装置 110的读取位置为止的读取块,以从介质端传感器 47的检测位置至未到达光学读取装置 110的读取位置为止的距离,检测出记录介质 S的情况下,设定相当于检测出记录介质 S的距离的读取块。
例えば、媒体端センサー47の検出位置から光学読取装置110の読取位置までの距離で記録媒体Sが検出された場合には、媒体端センサー47の検出位置から光学読取装置110の読取位置までに相当する読取ブロックを設定し、媒体端センサー47の検出位置から光学読取装置110の読取位置までに至らない距離で記録媒体Sが検出された場合には、記録媒体Sが検出された距離に相当する読取ブロックを設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
经加密的帧 160可以对应于未经加密的帧 150的加密版本。
暗号化されているフレーム160は、暗号化されていないフレーム150を暗号化したバージョンに相当するものであってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,在其中 OBP链路被建立与 PBB-TE隧道一致的PBB-TE上下文中简化了与 OBP链路相关联的监视功能。
このため、OBPリンクがPBB−TEトンネルに相当するよう確立される場合、OBPリンクに関するモニタリング機能がPBB−TEでは簡単化される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9中的安装确定单元 86(控制单元 27)对应于本发明的权利要求中的稳定旋转状态检测单元。
また、図9における装着判定部86(制御部27)が本発明請求項における安定回転可能状態検出部に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
若与图 6进行比较,则通过消除第 2读取定时,在每一行的读取中缩短了相当于该定时的时间。
図6と比較すると、第2読み取りタイミングがなくなることで、そのタイミング分の時間が1ライン当たりの読み取りにおいて短縮される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过设置在原稿限制引导器 911上的传感器 (未示出 )测量等于原稿宽度的原稿限制引导器 911之间的距离。
原稿規制ガイド911間の距離は、原稿の幅に相当し、原稿規制ガイド911に設けたセンサ(不図示)により計測される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该装置管理信息存储部 242例如相当于设置在装置 200中的存储装置 (例如,HDD)的预定存储区域。
機器管理情報保持部242は、例えば、当該装置が備える記憶装置(例えば「HDD」)の所定の記憶領域にあたる。 - 中国語 特許翻訳例文集
顺便提及,在本实施例中,VC设备 1或 VC设备 2对应于根据本发明实施例的“通信设备”的具体示例。
なお、本実施の形態において、VC機器1またはVC機器2が本発明の「通信装置」の一具体例に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
理想地,此数据流 306′与作为发射机 302的输入而提供的数据 306相对应。
理想的には、このデータストリーム306’は、送信機302に入力として提供されたデータ306に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,图 4中图解的框 410-432对应于图 4A中图解的装置加功能框 410A-432A。
例えば、図4に例証されるブロック410−432は、図4Aの中で例証されるミーンズプラスファンクションブロック410A−432Aに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
类似地,图 7中图解的框 710-724对应于图 7A中图解的装置加功能框710A-724A。
同様に、図7に例証されるブロック710−724は、図7Aの中で例証されるミーンズプラスファンクションブロック710A−724Aに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换句话说,步骤 S214中的处理对应于关于发送设备 100是否在所有信道上发送声音信号的确定。
つまり、ステップS214の処理は、送信装置100が全てのチャネルの音声信号を送信したか否かの判定に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,步骤 S226中的处理对应于关于发送设备 100是否在所有信道上发送声音信号的确定。
ここで、ステップS226の処理は、送信装置100が全てのチャネルの音声信号を送信したか否かの判定に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在步骤 S208中,计算与图 4B中的分片区域 B1相对应的静止图像的压缩数据量。
まずステップS208において、図4のスライス領域B1に相当する静止画の圧縮データ量を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从第一发送天线发送的信号受到 k1个符号或者等同于 k1个符号的时间τ1的循环偏移。
第1送信アンテナから送信する信号には、k1シンボル、あるいはk1シンボルに相当する時間τ1だけのサイクリックシフトが施される。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |