意味 | 例文 |
「看」を含む例文一覧
該当件数 : 6587件
旅行的时候要照看好自己的行李。
旅行する時ちゃんと自分の荷物を見張らなければならない. - 白水社 中国語辞典
眼看开会时间就到了,他还没照面儿。
間もなく会議の始まる時間なのに,彼はまだ顔を出さない. - 白水社 中国語辞典
他这程子太忙,顾不上来看您。
彼はこのごろとても忙しく,あなたに会いに来る余裕がない. - 白水社 中国語辞典
你年纪大,眼发花,怕看不真哩!
あなたは年をとっており,目がかすみ,恐らくはっきりと見えないだろう. - 白水社 中国語辞典
幻想也许比我看见的情景更真切。
幻影は私の見た情景よりいっそうビビッドであるかもしれない. - 白水社 中国語辞典
在朦胧的月光下,我看不真切。
おぼろな月の光の下で,私ははっきり見ることができなかった. - 白水社 中国語辞典
通过这件事,我真真切切地看到了他的本质了。
この事を通して,私は彼の本質をはっきりと見た. - 白水社 中国語辞典
酒帘子从屋檐下支了出来。
酒屋の(布製の)看板が軒下から突き出たさおに掛かっている. - 白水社 中国語辞典
书没细看,只翻了翻。
書物は詳しく読まなかった,ただぱらぱらとページをめくっただけだ. - 白水社 中国語辞典
交谈中,彼此交换了对这个问题的看法。
話し合いの中で,互いにこの問題に対する見方を交換した. - 白水社 中国語辞典
中看不中吃((慣用語))
(見た目はよいが食べるとまずい→)見かけは立派であるが実際には役立たない. - 白水社 中国語辞典
他们态度中立,不发表任何看法。
彼らの態度は中立を守っていて,どのような見方も発表しない. - 白水社 中国語辞典
看来今后的社会治安是个重头。
どうやら今後の社会治安は骨の折れる仕事になるだろう. - 白水社 中国語辞典
看他还没离去的意思,我只好同他周旋到底了。
彼がまだ帰りそうにないから,私も最後までつきあわねばなるまい. - 白水社 中国語辞典
你对这件事的看法太主观了。
この件に対する君の見方はあまりにも主観的である. - 白水社 中国語辞典
看问题要避免主观片面。
問題を見るには主観的一面的であることを避けなければならない. - 白水社 中国語辞典
我注意地看了一下,没发现什么问题。
私は注意深く見たが,何も問題は見つからなかった. - 白水社 中国語辞典
精美的工艺品吸引了许多参观者驻足观看。
すばらしい工芸品に多くの見学者が立ち止まり見学している. - 白水社 中国語辞典
你看他那身妆饰,奇形怪状,令人作呕。
彼のあの格好を見てごらん,ごてごてして,吐き気を催すほどだ. - 白水社 中国語辞典
我知道他脸上的笑是装给别人看的。
私は彼のあの笑みがうわべだけだと言うことを知っている. - 白水社 中国語辞典
你身上加点小装饰就好看了。
君はちょっとした小物のアクセサリーをつければ映えるだろう. - 白水社 中国語辞典
一看他那副装束就知道他是个老板。
彼のあの身なりを見るとすぐに支配人であることがわかった. - 白水社 中国語辞典
看这些照片,免不了追想他生平事迹。[+目]
これらの写真を見ると,彼の生涯の業績を回想せずにいられない. - 白水社 中国語辞典
关键是当机立断,看准了就干!
大切なのは時機を外さず決断することで,見定めたら即やるんだ! - 白水社 中国語辞典
从全局着眼,就会看到光明和希望。
全局から見れば,光明と希望を見いだすことができる. - 白水社 中国語辞典
怎么能把集体取得的成绩看作个人的资本?
どうして集団で達成した成果を個人の手柄と見なせよう? - 白水社 中国語辞典
他太自大了,连自己的老师也看不起。
彼はあまりにもうぬぼれていて,自分の先生まで見下している. - 白水社 中国語辞典
切不可纵容孩子看黄色的书。
子供には決してポルノ小説をほしいままに読ませてはならない. - 白水社 中国語辞典
走一步棋起码要看出三步去。
囲碁で1手打つには少なくとも3手先まで読まねばならない. - 白水社 中国語辞典
我不能眼看你往下坡路走。
私は君がだめになっていくのを黙って見ていることができない. - 白水社 中国語辞典
她梦中惊醒看到父母做爱的景色。
彼女は夢からはっと覚めて父母のセックスする光景を目にした. - 白水社 中国語辞典
另一方面,当没有设置三维观看模式 (步骤 S910)时,显示控制部分 170在显示部分 180上显示用于设置三维观看模式的三维观看模式设置屏幕 (步骤 S911)。
一方、3D鑑賞モードが設定されていない場合には(ステップS910)、表示制御部170が、3D鑑賞モードを設定するための3D鑑賞モード設定画面を表示部180に表示させる(ステップS911)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当执行三维观看模式的设置操作 (步骤 S912)时,在成像装置 100中设置三维观看模式 (步骤 S914),并且,将三维观看模式的设置信息发送至显示装置 200(步骤S915)。
また、3D鑑賞モードの設定操作が行われた場合には(ステップS912)、撮像装置100において3D鑑賞モードが設定され(ステップS914)、3D鑑賞モードの設定情報が表示装置200に送信される(ステップS915)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当执行二维观看模式的设置操作 (步骤 S917)时,在成像装置 100中设置二维观看模式 (步骤 S918),并且,将二维观看模式的设置信息发送至显示装置 200(步骤 S905)。
2D鑑賞モードの設定操作が行われた場合には(ステップS917)、撮像装置100において2D鑑賞モードが設定され(ステップS918)、2D鑑賞モードの設定情報が表示装置200に送信される(ステップS905)。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,当没有接收到三维观看模式的设置信息 (步骤 S926)时 (当接收到二维观看模式的设置信息 )时,设置二维观看模式 (步骤 S928)。
一方、3D鑑賞モードの設定情報を受信していない場合(2D鑑賞モードの設定情報を受信した場合)には(ステップS926)、2D鑑賞モードが設定される(ステップS928)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图3所示,观看环境信息包括,例如屏幕尺寸r和观看距离d,其中所述观看距离为从观众到显示单元的距离。
図3に示すように、視聴環境情報は、例えば、スクリーンサイズrと、視聴者から表示部までの距離である視聴距離dにより構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通过计算表示式 d′= (r′ /r)d,调节器 52获得用于在创建者想要的观看环境中观看显示单元 61上所显示的 3D画面所必需的观看距离 d′。
例えば、調整部52は、表示部61に表示される3D画像を視聴する視聴者が、製作者が想定した視聴環境で視聴するために必要な視聴距離d´を、式d´=(r´/r)×dを演算することにより求める。 - 中国語 特許翻訳例文集
当对于所有观看角度的图像特性图已转移至遮挡观看角度时,该方法前进至步骤407,在步骤 407中,针对遮挡观看角度生成遮挡图。
全ての視角に対する画像特性マップが、当該遮蔽視角に転移されたなら、当該方法はステップ407に進み、該ステップでは上記遮蔽視角に対して遮蔽マップが発生される。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在是 2D显示模式的情况下,在右眼中看到的像和在左眼中看到的像都是相同的位置,所以使用两眼观看该像时的焦点位置位于显示画面上 (图 3(a))。
まず、2D表示モードである場合、右目に見える像も左目に見える像も同じ位置であるため、両目を用いて、この像を見たときの焦点位置は、表示画面上に位置する(図3(a))。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,在 2D显示模式中,由于在右眼中看到的像和在左眼中看到的像都是相同的位置,所以使用两眼观看该像时的焦点位置位于显示画面上 (图 4(a))。
まず2D表示モードにおいて、右目に見える像も左目に見える像も同じ位置であるため、両目を用いて、この像を見たときの焦点位置は、表示画面上に位置する(図4(a))。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,在右眼中看到的像看起来在比偏移为“0”的情况靠右侧的位置,此时,在左眼中,通过开闭器眼镜500使得什么也看不到 (图 4(b))。
一方、右目に見える像は、オフセットが“0”の場合に比べて右側の位置に見えるようにする、このとき左目にはシャッター眼鏡500により何も見えないようにする(図4(b))。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于从读出单元 51供应的观看环境信息以及从外部输入的指示当前观看环境的信息,调节器 52(提供装置 )向观众提供与可在所述观看环境信息指示的观看环境中观看到的 3D画面近似且对应于多路复用流的 3D画面。
調整部52(提供手段)は、読出部51から供給される視聴環境情報と、外部から入力される現在の視聴環境を表す情報とに基づいて、視聴環境情報が表す視聴環境で視聴可能な多重化ストリームに対応する3D画像に近似する3D画像を視聴者に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,调节器 52可通过控制观众所佩戴的眼镜的放大率或缩小率向观众提供与可在所述观看环境信息指示的观看环境中观看到的 3D画面近似的 3D画面,并且具有基于所述观看环境信息和所述指示当前观看环境的信息的放大和缩小功能。
また、調整部52は、視聴環境情報と現在の視聴環境を表す情報に基づいて、視聴者が装着するズームイン機能およびズームアウト機能を有する眼鏡の拡大率または縮小率を制御することにより、視聴環境情報が表す視聴環境で視聴可能な3D画像に近似する3D画像を視聴者に提供するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3中所示,将显示在图像显示设备 100上的视频图像分类为用于右眼的图像 A和用于左眼的图像 B,并且观看者在液晶遮板 200a打开时看到图像A,而在液晶遮板 200b打开时看到图像 B。
図3に示すように、画像表示装置100に表示される映像を右目用の画像A、左目用の画像Bの2種類とし、観測者は、液晶シャッター200aが開いている間に画像Aを視認し、液晶シャッター200bが開いている間に画像Bを視認するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,例如,每种视图都根据显示的颜色、偏振态或时间而被编码,所以观看者所戴的玻璃滤光系统可以分离这些视图,并且只让每个眼睛看到原打算让它看到的视图。
しかしながら、そのビューのそれぞれは、例えば、カラー、偏光状態または表示の時間によって、コード化される。 それは、観察者が着用する眼鏡のフィルタシステムが、そのビューを分離でき、それぞれの目が、そのビューに対して意図されるビューを見させるだけにするためである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在特定示例中,选择第一和第二观看位置之间的偏移(以及第一和第三观看位置之间的偏移),从而对应于屏幕深度处对象周围的落在 2°至 10°(包含这两个值)区间内的观看角度偏移。
第1及び第2視点の間のオフセット(並びに第1及び第3視点の間のオフセット)は、特定の例では、スクリーンの奥行きにおけるオブジェクトに対して2°から10°(両端値を含む)までの範囲に属する視角オフセットに対応するように選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及图像处理设备、图像处理方法和程序,更具体地,涉及即使在实际观看环境与预设的观看环境不同的情况下也允许用户观看由创建者设计的三维 (3D)画面的图像处理设备、图像处理方法和程序。
本発明は、画像処理装置、画像処理方法、およびプログラムに関し、特に、実際の視環境と想定した視環境が異なる場合であっても、製作者の意図した3D画像をユーザが視聴できるようにする画像処理装置、画像処理方法、およびプログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,SPE和 PPE必须看来像是软件作为独立的元件。
しかしながら、SPEとPPEは独立した要素としてソフトウェアに見えなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
从图 4可以看到根据本发明第四优选实施例的系统。
図4から、本発明の第四の好ましい実施形態に従うシステムが見られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户使用客户端 130来查看、创作和编辑注释。
ユーザは、クライアント装置130を使用して、注釈を見たり書いたり編集したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |