意味 | 例文 |
「真」を含む例文一覧
該当件数 : 5412件
显示设备 20B的网络接口部分 24接收该照片获取请求。
表示装置20Bのネットワークインターフェース部24は、この写真取得要求を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,显示设备 20B向显示设备 20A发送照片 (步骤 S83)。
最後に、表示装置20Bは、表示装置20Aに対して写真を送信する(ステップS83)。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,移动设备 10A从显示设备 20A获取照片的列表 (步骤 S31到 S33)。
次に、モバイル機器10Aは、表示装置20Aから写真一覧を取得する(ステップS31〜S33)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,用户给出选择和发送照片的指令 (步骤 S34)。
次に、ユーザは、写真を選択して送信するための指示を行う(ステップS34)。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,移动设备 10A向显示设备 20B发送照片获取请求 (步骤 S37到 S38)。
次に、モバイル機器10Aは、表示装置20Bに対して写真取得要求を送信する(ステップS37〜S38)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,显示设备 20B向显示设备 20A发送照片获取请求 (步骤 S39)。
次に、表示装置20Bは、表示装置20Aに対して写真取得要求を送信する(ステップS39)。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示设备 20A的网络接口部分 24接收该照片获取请求。
表示装置20Aのネットワークインターフェース部24は、この写真取得要求を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,显示设备 20A向显示设备 20B发送照片 (步骤 S40)。
最後に、表示装置20Aは、表示装置20Bに対して写真を送信する(ステップS40)。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是从显示设备 20B获取照片的序列图。
図12は、表示装置20Bから写真を取得する場合のシーケンス図を表すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,用户给出选择和获取照片的指令 (步骤 S46)。
次に、ユーザは、写真を選択して取得するための指示を行う(ステップS46)。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,移动设备 10A向显示设备 20B发送照片发送请求 (步骤 S49到 S50)。
次に、モバイル機器10Aは、表示装置20Bに対して写真送信要求を送信する(ステップS49〜S50)。 - 中国語 特許翻訳例文集
最后,显示设备 20B向显示设备 20A发送照片 (步骤 S51)。
最後に、表示装置20Bは、表示装置20Aに対して写真を送信する(ステップS51)。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信部 4是能够进行经由公共线路的传真通信的处理部。
通信部4は、公衆回線等を介したファクシミリ通信を行うことが可能な処理部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了可靠性,它使用匿名化方的私有密钥来签名。
匿名化されたバンドル・リストは、真正性のために匿名化器の秘密鍵を使って署名される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果是,则在 420确定消息是否是重放的 (replay)。
YES〔真正である〕であれば、420においてメッセージがリプレイであるかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在 440接收到“报酬列表”消息时,在 445确定消息是否可靠。
440で「報酬リスト」メッセージを受信したとき、445においてメッセージが真正かどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
从产生器 209产生的补偿信号转发给失真补偿器 210。
補償信号生成部209により生成された補償信号は、歪み補償部210に送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
补偿器 210主要补偿数据信号中由于信道造成的失真。
歪み補償部210では、主に伝搬路によるデータ信号の歪みを補償する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果不是使用情况公开,则进行标准公开 (例如,姓名、照片等等 )。
使用量を開示すべきではない場合、標準的な開示(例えば、名前、写真等)がなされうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个手机最大的特征是能拍摄美丽的照片而且通讯速度快。
この携帯の最大の特徴は綺麗に写真が撮れることや通信速度が速いことです。 - 中国語会話例文集
这次以插图、照片、漫画等视觉素材为中心进行了实践。
今回はイラスト、写真、漫画などの視覚素材を中心に実践を行った。 - 中国語会話例文集
如果他不是认真地想要实施这一对策,再怎么进行计划也不会成功。
彼が本気でこの施策を実行しようと思わなければ、いくら計画を立てても成功しない。 - 中国語会話例文集
以超过上部作品封面写真集的势头持续着长期畅销。
前作カバーアルバムを超える勢いのロングセールスが続いている。 - 中国語会話例文集
请在照片中的6个红色圆形标记处贴上贴纸。
写真の中の6個の赤い色の丸印のところにシールを貼り付けてください。 - 中国語会話例文集
嗯,那种莫名其妙的活动居然还真聚集了很多著名的富豪呢。
よくまあ、そんな得体の知れないイベントに、名だたる富豪が集まったものね。 - 中国語会話例文集
真是不可思议啊,感觉越是跟老师讲话,就越是轻松啊。
とても不思議な話ですね、なんか先生と話せば話すほど、楽になりましたよ。 - 中国語会話例文集
我用E-Mail发了照片,却因为超出容量而无法发送。
私はE-Mailで写真を送信したのですが、容量オーバーのため送れません。 - 中国語会話例文集
一想到山田先生/小姐率真的笑容,就会因歉意而心痛。
山田さんのまっすぐな笑みを思い出すと、申し訳なさに胸が痛む。 - 中国語会話例文集
敝公司内也在巡视有无违规的投稿照片,并依次进行处理。
弊社内でも、規約違反の投稿写真が無いか見回りをしており、順次対応はしております。 - 中国語会話例文集
网络虽然真的很方便,但也伴随着一定程度的风险。
インターネットは本当に便利だが、ある程度のリスクを伴っている。 - 中国語会話例文集
进行上述照片中的那种实验时,使用起来比较好的塞子是A、I中的哪一种呢?
上の写真のような実験をするときに、使うと良い栓は、ア、イのどちらですか。 - 中国語会話例文集
如果到明天还不领取照片的话,请再给她们打一次电话。
もし明日までに写真を受け取らなければ、彼女達にもう一度電話して下さい。 - 中国語会話例文集
上完课后,去买了煎饼,还去照相馆取了4个冲洗完的胶卷。
レッスンのあと、煎餅を買いに行き、写真館で現像済みのフィルムを4本受け取った。 - 中国語会話例文集
真的非常感谢您送给我这么多珍贵物品。
珍しいものをたくさんお送りいただき本当にありがとうございました。 - 中国語会話例文集
计划似乎真的取消了,但铃木先生/小姐一直保持微笑。
計画は本当になくなったようだけど、鈴木さんは微笑みを崩さない。 - 中国語会話例文集
那个油画布上画的一滴一滴的水珠简直就像真的一样。
そのキャンバスに描かれた一つ一つの水滴はまるで本物のようであった。 - 中国語会話例文集
万圣节他穿着漆黑的衣服出现在我们面前。
ハロウィーンで彼は真っ黒なコスチュームを着て私たちの前に現れた。 - 中国語会話例文集
在您休假中打扰真的很抱歉,但是如果能得到您回答的话就帮大忙了。
あなたが休暇中なのに申し訳ないが、回答を頂けたら助かります。 - 中国語会話例文集
你没有受伤,只有车受损了,真是不幸中的万幸。
あなた自身には怪我は無く、車だけが破損したのは不幸中の幸いでした。 - 中国語会話例文集
只要当事人没有拿出认真的态度,你们家的人是不会实现独立的吧。
そしてあなたの家族の自立は、当事者が本気にならない限り、それは実現しないでしょう。 - 中国語会話例文集
收到了现在在圣何塞的朋友发来的约塞米蒂国家公园的照片。
今サンノゼにいるお友達からヨセミテ国立公園の写真が届いた。 - 中国語会話例文集
康德拉季耶夫周期是不是真的,人们至今仍在讨论。
コンドラチェフの波が本当かどうか、人々はいまだに議論している。 - 中国語会話例文集
明知道你有很多工作还催你,真对不起。
あなたが沢山の仕事をもっていることを知っているのに、あなたをせかしてしまってすみません。 - 中国語会話例文集
我明知道你有很多工作还催促你,真对不起
あなたが沢山の仕事をもっていることを知っているのにせかしてしまってすみません。 - 中国語会話例文集
知道你有很多工作还催你,真对不起。
あなたが沢山の仕事をもっていることをしっているのにも関わらず、あなたをせかしてしまってすみません。 - 中国語会話例文集
如果和你所期望的回答不同的话,那真是非常抱歉。
もしあなたが望んでいる回答と違っていたら申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
学校活动中,请遵守规则和礼节来进行拍照,摄影。
学校行事では、ルールやマナーを守って写真撮影やビデオ撮影を行ってください。 - 中国語会話例文集
虽然我真的很不擅长英语,但是你不介意那样的话请和我做朋友。
本当に英語が不得意ですが、それでもよければ友達になってください。 - 中国語会話例文集
但是,我真的很尊敬他能在大舞台上克服压力,留下好的结果。
でも、大舞台に立ちプレッシャーをはねのけ、結果を残した彼らを本当に尊敬している。 - 中国語会話例文集
所以,我认为到了这个年纪一定要做真心想干的事。
だから、この歳になって本当にやりたいことを絶対やろうと思った。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |