「知」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 知の意味・解説 > 知に関連した中国語例文


「知」を含む例文一覧

該当件数 : 8197



<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 163 164 次へ>

趁着年轻多学点儿识很值得。

若いうちに多くの識を吸収しておくときっと役に立つ. - 白水社 中国語辞典

在基础识方面多花点儿工夫是值得的。

基礎識の面でより多く時間を使うことは意味のあることだ. - 白水社 中国語辞典

上自天文,下至地理,他几乎无所不

上は天文から,下は地理まで,彼はほとんどらないことがない. - 白水社 中国語辞典

这些是具有代替人的智能的商品。

これらは人の能に代わる能を備える商品である. - 白水社 中国語辞典

识分子是科技进步的中坚力量。

識分子は科学技術発達の中核になる力である. - 白水社 中国語辞典

装什么傻,我们早就道你干的事了。

なにとぼけているんだ,君がやったことはとっくにっているのだ. - 白水社 中国語辞典

道他脸上的笑是装给别人看的。

私は彼のあの笑みがうわべだけだと言うことをっている. - 白水社 中国語辞典

这事儿别人都已经道了,你还装那个假干什么?

人はもうこの事をっているのに,まだ何をとぼけているのだ? - 白水社 中国語辞典

他既然不道,就不必再追问了。

彼はらないのだから,それ以上問い詰める必要もあるまい. - 白水社 中国語辞典

然后,如果选择了“通前一目的地”,则 CPU 201进入步骤 S1203A,在步骤 S1203A,CPU 201将重定向设置设置为“通前一目的地”,并且接着 CPU 201进入步骤 S1204,而如果选择了“不通前一目的地”,则 CPU 201进入步骤S1203B,在步骤 S1203B,CPU 201将重定向设置设置为“不通前一目的地”,并且接着 CPU 201进入步骤 S1204。

そして、CPU201は、前回の送信先に通する選択がされた場合は、ステップS1204に進み、通しない選択がされた場合もステップS1204に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集


然后,如果选择了“通重定向目的地”,则 CPU 201进入步骤 S1211A,在步骤 S1211A,CPU 201将重定向设置设置为“通重定向目的地”,并接着进入步骤 S1212,而如果选择了“不通重定向目的地”,则 CPU 201进入步骤S1211B,在步骤 S1211B,CPU 201将重定向设置设置为“不通重定向目的地”,并接着进入步骤 S1212。

そして、CPU201は、転送先に通する選択がされた場合は、ステップS1212に進み、通しない選択がされた場合もステップS1212に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

所接收到的事件通能够各自被作为来自将事件通请求发送至的MFP的事件通进行处理。

更に、PCは、受信したイベント通を前記イベント通依頼を送信した送信先のMFPからのイベント通として処理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果被通的数据存储器已经具有了所请求的项目,则它有利地以被配置为以避免其它不必要的通的通答复进行答复。

例えば、通されたデータストアがすでに要求されたアイテムを有する場合、このデータストアは有利には、さらなる不必要な通を回避するように構成された通応答を用いて応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果通信单元 551接受来自 Web应用 510的硬键输入通 (操作通 )请求,则接受单元 553将接受的信息通给硬键输入处理模块 560。

Webアプリケーション510からハードキー入力通(操作通)依頼を受けた場合は、受付部553が、ハードキー入力処理モジュール560に受け付けた情報を通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在向 EqD DB510的 EqD的存储处理完成之后,RE10000向 OLT10发送测距完成通,该测距完成通是通关于该 ONU20-1完成了测距处理的通 (S2133)。

またEqD DB510へのEqDの記憶処理が完了した後、RE10000は、OLT10に該ONU20−1に関してレンジング処理が完了したことを通するレンジング完了通を送信する(S2133)。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000将用于在 OLT10的逻辑 DBA周期内使 ONU20发送数据的频带通 (实际频带和发送定时的通 )向各 ONU发送 k次 (S220-1~ k),从而通给各个 ONU20。

RE10000は、OLT10の論理DBA周期内に各ONU20からデータを送信させるための帯域通(実際の帯域と送信タイミングの通)を各ONUにk回送信して(S220−1〜k)個々のONU20へ通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

从 ONU#1接收到故障通后的 OLT200的监视控制部 244因为未从其他的 ONU接收到故障通,所以判断出单个 ONU的故障 (S508),对 ONU#1发送从 10G线路到 1G线路的切换通 (S512)。

ONU#1から障害通を受信したOLT200の監視制御部244は、他のONUからは障害通を受信していないことから単体のONUの障害と判断し(S508)、ONU#1に対し10G回線から1G回線への切替通を送信する(S512)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果认证服务器 200从复合机 100接收用户注册通或者用户删除通,则将被通的用户在用户信息管理数据库 208a中进行注册或者删除 (步骤 S41)。

認証サーバ200は、複合機100からユーザ登録通またはユーザ削除通を受信すると、通されたユーザをユーザ情報管理データベース208aに登録または削除を行う(ステップS41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果复合机 100从认证服务器 200接收用户注册通或者用户删除通,则将被通的用户在用户信息管理表 106a中进行注册或者删除 (步骤 S71)。

複合機100が認証サーバ200よりユーザ登録通またはユーザ削除通を受信すると、通されたユーザをユーザ情報管理テーブル106aに登録または削除する(ステップS71)。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,此通可在解码器 345处起始,解码器 345可将通提供到 PAPR MM解码器 330,PAPR MM解码器 330又可将通转发到 PAPR MM解码器 370。

例えば、この通は、デコーダ345において開始されることができ、このデコーダは、PAPR MMデコーダ330に対してその通を提供することができ、このPAPR MMデコーダは、次にPAPR MMデコーダ370に対して通を転送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在 B510中未接收到 ACK通,则发射器309可查看接收器 307是否提供 NACK类型 1通,或是否未接收到期满计数器通 (B515)。

ACK通が、B510の中で受信されなかった場合、トランスミッタ309は、レシーバ307がNACKタイプ1通を提供したかどうか、または満了したカウンタ通が受信されなかったかどうかを調べるために検査することができる(B515)。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述侧音反馈通器耦合到用于基于所述通信号将反馈信号提供到用户的通装置,所述反馈信号可为可听、视觉或触觉信号。

側音フィードバック通器は、可聴、画像または触覚信号である場合のある通信号に基づいて、フィードバック信号をユーザに提供するための通デバイスに結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于基于通信号将反馈信号 75A提供到用户的通装置 96直接或间接连接到侧音反馈通器。

デバイス96は、通信号に基づいてフィードバック信号75Zをユーザに提供するために、側音フィードバック通器に直接的または間接的に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,标记为“137”的通装置 137(通装置 1)可基于通过加法器 70加到声码器解码器模块 66的输出的通信号 94生成到用户的反馈信号。

例えば、「137」とラベル付けされた通デバイス137(通デバイス1)は、加算器70によりボコーダ復号器モジュール66の出力に加算される通信号94に基づいて、ユーザへのフィードバック信号を発生する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

标记为“138”的通装置 138(通装置 2)可基于由逻辑门 128输出的通信号 129生成到用户的反馈信号。

「138」とラベル付けされた通デバイス138(通デバイス2)は、論理ゲート128によって、通信号129出力に基づいて、ユーザへのフィードバック信号を発生する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于基于通信号将反馈信号提供到用户的通装置可直接或间接连接到侧音反馈通器。

デバイスは、通信号に基づいて、フィードバック信号をユーザに提供するために、側音フィードバック通器に直接的または間接的に接続される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

扬声器 116和显示器140A为在操作期间基于通信号将反馈信号提供到用户的通装置,其直接或间接连接到侧音反馈通器。

スピーカ116およびディスプレイ140Aは、側音フィードバック通器に直接的または間接的に接続された、動作中に通信号に基づいてフィードバック信号をユーザに提供する通デバイスである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些通信装置可各自具有一通装置,其用于基于通信号将反馈信号提供到用户且直接或间接连接到侧音反馈通器。

これらの通信デバイスはそれぞれ、側音フィードバック通器に直接的または間接的に接続された、通信号に基づいてフィードバック信号をユーザに提供するための通デバイスを有する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC通信装置 100B对连接在接收端侧的 CEC通信装置 100C发送 CEC复位命令通 811,将 CEC复位的对象设备的物理地址通 812对 CEC通信装置 100C通

CEC通信装置100Bはsink側に接続されているCEC通信装置100CにCECリセット命令通811を送信し、CECリセットの対象機器の物理アドレス通812をCEC通信装置100Cに通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于检测到感触发事件 135,协同服务器 105可以向用户输出通 140,以指示感触发事件在协同会话中的出现。

トリガ・イベント135の検出に応答して、共同サーバ105は、共同セッション内での察トリガ・イベントの発生を示す通140をユーザに出力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在从完成通受理部 303通了处理结束的旨意时,结束识别符的显示,并进行处理以便通过画面声音等向设置作业者 3通处理完成的旨意。

また、完了通受付部303から、処理が終了した旨通された場合、識別子の表示を終了させ、処理が完了した旨、画面、音声等を通じて、設置作業者3に通するよう処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用这种缩放,将音频信号的感谱从时变感谱变换成基本上时不变的感谱。

このようなスケーリングを用いて、オーディオ信号の、覚されるスペクトルを、時間変化する覚されるスペクトルから、実質的に時間的に不変の覚されるスペクトルに変換すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了解决上述问题,本发明的目的在于提供一种能够通文件处理状况的接收通装置以及接收通方法。

本発明が解決しようとする課題は、ファイルの処理状況をらせることができる受信通装置及び受信通方法を提供することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,系统控制部 141基于文件管理信息所包含的通目标地信息 (通目标地邮件地址 AAAAA),通接收文件的处理结果。

さらに、システム制御部141は、ファイル管理情報に含まれた通先情報(通先メールアドレスAAAAA)に基づき、受信ファイルの処理結果を通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,系统控制部 141基于文件管理信息所包含的通目标地信息 (通目标地邮件地址 AAAAA)通接收文件的处理结果。

さらに、システム制御部141は、ファイル管理情報に含まれた通先情報(通先メールアドレスAAAAA)に基づき、受信ファイルの処理結果を通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,各 PC能够接收从与已预先将事件通请求发送至的MFP的 IP地址不相同的 IP地址发送来的事件通,并且还能够接收从已预先将事件通请求发送至的MFP的 IP地址发送来的事件通

PCは、予めイベント通依頼を送信した送信先のMFPのIPアドレスとは異なるIPアドレスと、予めイベント通依頼を送信した送信先のMFPのIPアドレスを送信元としたイベント通のそれぞれを受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S134中接收到所述通的每个装置都通过未示出的处理在图 22中所示的信道表中反映该通中的信息,以使得该装置可以得在与该通有关的网络中,可以从其中接收波形数据的传输信道以及波形数据的信号名称。

ステップS134での通を受けた各機器は、不図示の処理により、通の内容を図22に示すchテーブルに反映させ、通に係るネットワークにおいて、どの信号伝送chからどの信号名の波形データを受信できるかを把握できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

需注意,工作流系统 1既包括已图像形成装置 20,又包括不同于已图像形成装置 20的未图像形成装置 20。

なお、このワークフローシステム1には、上述した既の画像形成装置20と、それ以外の未の画像形成装置20とが含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

PC 103接收来自MFP 101的事件通,处理该事件通,并指定例如 1001的值作为作业识别符,从而能够参考并操作已进行了事件通的作业。

MFP101から送信される図6のイベント通を受信して処理するPC103は、ジョブの識別子1001を指定することで、イベント通されたジョブに関する参照や操作が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 9,在步骤 S901, PC 103的 CPU 201确定事件通请求应该发送至的MFP,并确定通对象事件。

図9において、ステップS901では、PC103のCPU201は、イベント通依頼(MFPでイベントが発生した際にMFPからイベント通をPCに送信させるように予めMFPに登録するための依頼)を送信するMFP及び通対象イベントを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1102, CPU 301对从 PC 103接收到的事件通请求包进行分析,并将分析结果登记至图 8所示的事件通目的地管理表中。

ステップS1102では、MFP101のCPU301は、PC103から受信したイベント通依頼の送信パケットを解析し、イベント通登録を行うために図8で示したイベント通先管理テーブルに登録して更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1202,为了检查 PC 103是否已经对步骤 S1201中检测出的事件进行了事件通请求,CPU 301搜索图 8所示并保持在MFP 101中的事件通目的地管理表。

ステップS1202では、MFP101のCPU301は、ステップS1201で検したイベントについて、PC103からイベント通依頼がされているか否かをチェックするため、MFP101が保持する図8のイベント通先管理テーブルを検索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1510, CPU 201向已在步骤 S1503中将事件通请求包发送至的MFP的地址发送用于删除事件通请求的请求。

ステップS1503でイベント通依頼パケットを送信した送信先のMFPの送信先アドレスに対してイベント通依頼を削除する依頼を送信し、一旦イベント通依頼を行った内容の削除をMFPに対して依頼する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,框 70接收例如根据图 5的示意流程图由被通的相邻节点发送的通答复。

第1に、ブロック70が通応答を受信し、この通応答は、例えば図5の例示的フローチャートに従って通された隣接ノードによって送信された可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一通信控制单元 201接收来自第二通信控制单元 202的打印状态的通,使用数据包将该通发送至数字照相机20,并等待对该通的接收确认(ACK)包(步骤 S635)。

ここで、第1の通信制御部201は、第2の通信制御部202から印刷状態の通を受け、その通をデータパケットを用いてデジタルカメラ20に向けて送信し、その受信確認(ACK)パケットを待つ(ステップS635)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 CEC通信线路监视部 108从 CEC收发部 101检测到因 CEC通信线路 108a的低 (Low)输出固定造成的 CEC不通的情况下,向 CEC控制部 102通 CEC不通通

CEC通信ライン監視部108がCEC送受信部からCECライン108aのLow出力固定によるCEC不通を検した場合、CEC制御部102へCEC不通通を通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些情况下,几乎肯定不道伪影块的位置的先验识,因此基于该识的方法不起作用。

そのような場合、アーチファクトブロックの位置のアプリオリ識はほぼ確実に不明であるため、この識に依存する方法は機能しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

更新在 s505中判断为是已视听者的识别符 (601)的添加识别符的面部检测结果 600信息。

s505で既の視聴者と判断された識別子(601)の識別子付加顔検結果600情報を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果可以使这些负载关机,则 CPU 120向 CPU119提供作为表示可以使负载关机的信号的终止通

負荷が停止可能となると、CPU120は、負荷が停止可能となったことを示す信号である終了通をCPU119に通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,无论开关 105的 ON/OFF状态如何,都基于来自接眼检测传感器 104的检测信号,判断是否检测出接眼 (S304)。

その後、スイッチ105のON/OFF状態に関わらず、接眼検センサー104からの検信号に基づき接眼を検したか否かを判断する(S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 .... 163 164 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS