「知」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 知の意味・解説 > 知に関連した中国語例文


「知」を含む例文一覧

該当件数 : 8197



<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 163 164 次へ>

当通到颜色转换处理 209的输出颜色空间是输入装置独立颜色空间 (例如,La*b*空间 )时,还通作为用于将输入装置依赖的输入颜色空间 (例如,RGB)转换成 La*b*的信息的输入特征文件信息。

色変換処理209に通された出力色空間が、入力機器に依存しない色空間(例えばLab空間)である場合には、入力機器に依存する入力色空間(例えば、RGB)からLabに変換するための情報である入力プロファイル情報があわせて通される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示出已过驱动处理的结果的说明图;

【図11】従来のオーバードライブ処理の結果を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是示出已过驱动处理的结果的说明图;

【図12】従来のオーバードライブ処理の結果を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是示出已过驱动处理的结果的说明图;

【図13】従来のオーバードライブ処理の結果を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,其中 RNC 116将应用于分组流的服务质量策略的指示用信号通给 BTS 112,RNC 116可以按任何方式将应用于分组流的服务质量策略的指示用信号通给 BTS 112。

RNC116が、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーの表示を用いてBTS112に信号で通する一実施形態では、RNC116は、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーの表示を用いて、任意の形でBTS112に信号で通することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些已信息比特的示例包括具有由标准规定的值的预留比特,或者基于其在先前传输中的值而具有已或可预测值的比特。

そのような複数の既情報ビットの例は、以前の複数の送信におけるそれらの値に基づいて既であるまたは予測可能な複数の値を有する複数のビットあるいは標準によって特定されるように、複数の値を有する複数のリザーブされたビットを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

比特位置 252可提供对 (经编码序列内 )具有已值的比特位置的指示,而比特值 254提供经编码比特的实际已值 (“0”或“1”)。

複数のビット位置(position)252は、複数の既の値を有する(符号化されたシーケンス内の)複数のビット位置(location)のインジケーションを提供することができ、一方で複数のビット値254は、符号化されたビットの実際の既の値(「0」または「1」)を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于某些实施例,除了具有固定 /已比特值的比特位置 (诸如根据标准被设为已值的预留比特 )之外,还可生成具有可预测的信息的假言。

ある複数の実施形態では、(標準に従って既の値に設定された複数のリザーブされたビットのような)固定/既のビット値を有する複数のビット位置に加えて、複数の仮定は、予測可能な情報を用いて生成されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,从认证服务器监视部 105a接收“连接信号”的情况下,经由通信部 104,将由该用户的认证信息 (登录名、口令 )组成的用户注册通、或者用户删除通发送到认证服务器 200。

さらに、認証サーバ監視部105aから「接続信号」を受信している場合、通信部104を介して、当該ユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)からなるユーザ登録通またはユーザ削除通を認証サーバ200に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

复合机管理部202,接收到在复合机100中管理员所进行的用户注册/删除的通时,进行通中存在的用户的注册或者删除,并更新用户信息管理数据库 208a。

複合機管理部202は、複合機100において管理者の行ったユーザ登録・削除の通を受信した場合には、通のあったユーザの登録あるいは削除を行って、ユーザ情報管理データベース208aを更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 13是示出通过使用已方法计算出的伪亮度的图;

【図13】従来方式で計算した擬似輝度を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果接收到 NACK类型 1通,或如果未接收到期满计数器通,则可能需要层级 1错误校正 /检测,且由发射器 309中的 PAPR MM编码器 370形成同一符号的经重发 PAPR编码(B525)。

NACKタイプ1通が受信された場合、または満了したカウンタ通が受信されなかった場合、そのときにはレベル1のエラーの訂正/検出が、望まれることができ、同じシンボルの再送信PAPR符号化が、トランスミッタ309の中のPAPR MMエンコーダ370によって形成される(B525)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将前导码部分与第一已扩展序列进行互相关以生成第一定时信号,并且将前导码部分与第二已扩展序列进行互相关以生成帧定时信号。

プリアンブル部は、第一のタイミング信号を生成するために、第一の既の拡散シーケンスと相互相関し、また、プリアンブル部は、フレームタイミング信号を生成するために、第二の既の拡散信号と相互相関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该系统还可以包括将前导码部分与第一已扩展序列互相关以生成第一定时信号,以及将前导码部分与第二已扩展信号互相关以生成帧定时信号。

システムは、第一のタイミング信号を生成するための、プリアンブル部と第一の既の拡散シーケンスとの相互相関、およびフレームタイミング信号を生成するための、プリアンブル部と第二の既の拡散信号との相互相関をさらに含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以将接收的前导码部分与第一已扩展序列进行互相关,以生成第一定时信号,并且可以将接收的前导码部分与第二已扩展信号进行互相关,以生成第二定时信号。

受信したプリアンブル部は、第一のタイミング信号を生成するために、第一の既の拡散シーケンスと相互相関され得、受信したプリアンブル部は、第二のタイミング信号を生成するために、第二の既の拡散信号と相互相関され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

2007 年 5 月 24 日 公 开 的、题 目 为“System for responsive todetection,acoustically signaling desired nearby devices and serviceson a wireless network”的 Elixmann的美国专利公开 No.20070117510公开了一种具有能够被感的至少一个设备 G1以及能够感的至少一个设备 G2的分布式电子系统,设备 G2具有声音输出。

2007年5月24日に公告された“System for responsive to detection, acoustically signaling desired nearby devices and services on a wireless network”と題するエリクスマン氏の米国特許公告第20070117510号は、覚することのできる少なくとも1つの装置G1と、覚可能で音響出力を有する少なくとも1つの装置G2とを有する分散型電子システムを開示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一实例,当通信号 129为低时,扬声器可播放低 (较弱的反馈信号 )声 (例如,哔哔声、嗡嗡声、音调或指示通信号为低的短语 ); 且可增加 (较强的反馈信号 )所述声。

別の例として、スピーカは、通信号129が低いとき、低い(より弱いフィードバック信号)音(例えば、ビープ音、ブザー、トーン、または、通信号が低いことを示すフレーズ)を再生する場合があり、音を増大する(より強いフィードバック信号)場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施例中,已经说明了以下情况: 即使在通了与数字照相机 20的通信已经断开 (图 6C中的步骤 S637)之后,第一通信控制单元 201仍将各种通发送至通信对方设备的第一通信控制单元 301。

また、上述した実施形態では、第1の通信制御部201は、デジタルカメラ20との通信が切断したことを通した後も(図6のステップS637)、通信相手先装置の第1の通信制御部301に各種通を行なう場合を例に挙げて説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当成为主机后,在 CEC收发部 101从其他设备接收到判断在 CEC网络上是否存在主机的 CEC消息的情况下,将来自其他设备的判断在 CEC网络上是否存在主机的 CEC消息接收通向 CEC控制部 102通

また、ホストとなった後に、他機からCECネットワーク上にホストが存在するかを判定するCECメッセージをCEC送受信部101が受信した場合、他機からのCECネットワーク上にホストが存在するかを判定するCECメッセージ受信通をCEC制御部102に通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

DVD记录机 1020在接收到 CEC复位命令通和 CEC复位的对象设备的物理地址通后,为了判断是对 CEC网络上的哪个设备的 CEC复位命令,将接收到的 CEC复位的对象设备的物理地址与 DVD记录机 1020的物理地址比较。

DVDレコーダ1020はCECリセット命令通とCECリセットの対象機器の物理アドレス通を受信後に、CECネットワーク上のどの機器に対するCECリセット命令であるかを判定するため、受信したCECリセットの対象機器の物理アドレスとDVDレコーダ1020の物理アドレスを比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

状态显示栏 406显示要向用户通的信息。

406はステータス表示欄であり、ユーザに伝えたい情報を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了澄清该点,如图 6所示,将影响倒数第二回合密钥 21的最左列的迭代关系的字节标记为 A、B、C和 D(对于已的字节 ),同时“?”代表未的字节。

このことを明確にするために、図6に示すように、最後から2番目のラウンド鍵21の一番左の列に影響を与える反復関係のバイトは、(既のバイトについては)A、B、CそしてDとラベル付けしており、「?」は未のバイトを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当理解,由于在条件性变换 T()中执行的旋转,因此 T(wn-1)中的已字节与 wn中的未字节对齐,因此倒数第二回合密钥 21中没有其他字节可用于计算。

なお、条件付き変換T()中に実行されるローテーションにより、T(wn-1)中の既のバイトは、wn内の未のバイトと整列し、その逆も同様であるため、最後から2番目のラウンド鍵21のさらなるバイトは計算により使用可能ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,当已量的数据仍待解码时,可确定用以完成所述已量的数据的解码的时钟循环的最坏情况数目并将其与可用时钟循环的实际数目进行比较。

たとえば、復号されるべき既の量のデータが残っているとき、その既の量のデータの復号を完了するためのクロックサイクルの最悪数が決定され、利用可能なクロックサイクルの実際の数と比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在检查结果为接收到指纹与指纹数据库中注册的指纹相匹配的情况下,设备管理单元 1121向控制兼容设备 125传输大意是认证已完成的通 (认证完成通 )(S135)。

照合の結果、受信したフィンガープリントと、フィンガープリントデータベースに登録されているフィンガープリントが一致した場合、機器管理部1121は、認証が完了した旨の通(認証完了通)を制御化機器125に送信する(S135)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,电力管理设备 11向用户通报警告等 (S399)。

次いで、電力管理装置11は、ユーザに対して警告等を通する(S399)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在检查结果是接收的指纹与登记在指纹数据库中的指纹匹配的情况下,机器管理单元 1121把表示认证完成的意思的通 (认证完成通 )传送给服从控制机器125(S135)。

照合の結果、受信したフィンガープリントと、フィンガープリントデータベースに登録されているフィンガープリントが一致した場合、機器管理部1121は、認証が完了した旨の通(認証完了通)を制御化機器125に送信する(S135)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,在将与 IP地址的设定相关的应对方法 (图 9的“8”~“13”)告用户的时刻,诊断部 102将与图 9的编号“14”对应的语句 (即“其中,电波的接收状况也可能成为原因。请确认。”这一语句 )等告用户。

具体的には、診断部102は、IPアドレスの設定に関連する対処方法(図9の「8」〜「13」)をユーザーに報するタイミングで、図9の番号「14」に対応する文言(すなわち「ただし、電波の受信状況が原因の可能性もあります。ご確認ください。」という文言)などをユーザーに報する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,不同于第 1报方法,诊断部 102可以在将与 IP地址的设定相关的应对方法 (图 9的“8”~“13”)告用户的时刻,再次执行步骤 S1031~步骤 S1033的处理来取得 (确认 )电波状况。

また、第1の報方法とは別に、診断部102は、IPアドレスの設定に関連する対処方法(図9の「8」〜「13」)をユーザーに報するタイミングで、再度、ステップS1031〜ステップS1033の処理を実行して電波状況を取得(確認)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,验证信息输入接受单元 44接受由第二外部输入设备 56通的输入开始信号,并丢弃由第一外部输入设备 54通的验证信息的输入信号 (步骤S412)。

このため、認証情報入力受付部44は、第2外部入力装置56から通された入力開始信号を受け付け、第1外部入力装置54から通されている認証情報の入力信号を破棄する(ステップS412)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,权重控制单元 8类似地根据由制作应用 2通来的编码文件 VENC.XML来确定每个编码单元的编码处理的条件,并且向多路径控制单元 11通基于这些条件的控制数据。

またウェイトコントロール8部は、同様にオーサリングアプリケーション2より通される符号化ファイルVENC.XMLに従って符号化処理の条件を各エンコード単位で決定し、この条件による制御データをマルチパスコントロール部11に通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

300中呈现的信息可以由选择感触发事件以及类型和将要呈现的协同会话数据的数量的用户输入产生,例如图 2使用GUI 200进行的描述。

300に提示される情報は、たとえば図2で説明したようにGUI200を使用して、察トリガ・イベントならびに提示されることになる共同セッション・データのタイプおよび量を選択する、ユーザ入力に起因する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于检测到关键字在协同会话中的出现,通 300可以自动呈现,提醒用户该用户感兴趣的协同会话中的主题有所变化,并且提示用户返回对协同会话的感

共同セッション内でのキーワードの発生検出に応答して、通300が自動的に提示され、ユーザが関心のある共同セッション内のトピックの変化をユーザに警告し、共同セッションに察を戻す旨のプロンプトをユーザに出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在更新防病毒软件的同时,过程的一个步骤将是发出针对网络安全模块 304的通,通网络安全模块新的当前修订版本。

例えば、このアンチウイルスソフトウェアを更新しながら、このプロセスの1ステップは、ネットワークセキュリティモジュール304のために意図され、このネットワークセキュリティモジュールに現在のリビジョンについてらせる通を発行することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,控制目标设备 200的存储部分 250存储模型信息,并且可用服务列表通部分 241经由通信部分220向遥控器 100B通存储部分 250中存储的模型信息。

この場合には、制御対象機器200の記憶部250は、モデル情報を記憶しており、対応サービス一覧通部241は、記憶部250によって記憶されているモデル情報を、通信部220を介してリモートコマンダー100Bに通する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可用服务列表通部分 442具有经由传输 /接收部分 460向遥控器 100B通由通过模型信息获取部分 441获取的模型信息标识的可用服务列表的功能。

対応サービス一覧通部442は、モデル情報取得部441によって取得されたモデル情報によって識別される対応サービス一覧を、送受信部460を介してリモートコマンダー100Bに通する機能を有するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11A和图 11B是示出用于灰尘检测处理 (S104)的详细处理过程的流程图;

【図11】ゴミ検処理(S104)の詳細な処理手順を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 2100将灰尘检测分辨率改变标记清除为假 (S105)。

そして、ゴミ検解像度変更フラグをfalseにクリアする(S105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后 CPU 2100获取灰尘检测分辨率改变标记 2482(S201)。

そして、ゴミ検解像度変更フラグ2482を取得する(S201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 2100确定灰尘检测分辨率改变标记是否为真 (S202)。

次に、ゴミ検解像度変更フラグがtrueであるか否かを判定する(S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参照图 7来描述灰尘检测处理的详情。

ゴミ検処理の詳細は図7で説明した通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S405中,完成通信受理部 303在从管理终端 7,经由数据通信网 2等,完成通到达网络接口 23或移动网网络接口 26,通信处理部 300接收到该完成通之前进行待机。

S405において、完了通受付部303は、管理端末7から、データ通信網2等を介して、ネットワークインターフェース23や携帯網ネットワークインターフェース26に完了通が届き、通信処理部300で受信するまで待機する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S507中,管理终端 7通过数据通信网 2等,经由便携设备 4的通信处理部 300,向完成通受理部 303发送表示管理终端处理结束的结束通,管理终端处理结束。

S507において、管理端末7は、データ通信網2等を介して、携帯機器4の通信処理部300を経由し、完了通受付部303に、管理端末処理が終了したこと示す終了通を送信し、管理端末処理が終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据视觉感中涉及的处理,在不理解觉结构和不配置媒体的情况下,不可能创建真正的 (经验上准确的 )沉浸式 (immersive)代表性媒体和环境。

視覚覚に関わるプロセスに従って覚的構造を理解することとメディアを構成すること無しに、本当に(体験的に正確に)没入的な再現描写メディアおよび環境を創造することは不可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 EDID数据结构告源有关监视器的能力。

EDIDデータ構造は、ソースに、モニタの能力に関して教える。 - 中国語 特許翻訳例文集

该 EDID数据结构告源有关该监视器的能力。

EDIDデータ構造は、ソースに、モニタの能力に関して教える。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种技术是利用称为路由跟踪 (traceroute)的技术。

このような手法は、いわゆるtracerouteによる技術としてられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理装置 400通过外部网络 30、防火墙 100以及内部网络 20与仲裁装置 300通信。 由此,管理装置 400发送管理 MFP 200所需的请求到仲裁装置 300,并且从仲裁装置 300接收 MFP 200的计数器值通、故障通等。

管理装置400は、外部ネットワーク30、ファイアウォール100、及び内部ネットワーク20を介して仲介装置300と通信し、複合機200を管理するために必要な要求を仲介装置300に送信したり、仲介装置300から複合機200のカウンタ値の通や故障通などを受信したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

STA1和 STA2二者可以具有对其他 MAC地址的事先了解。

STA1およびSTA2両方が、他方のMACアドレスについて既にっていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施例中,显示设备 20A向显示设备 20B通全局 IP地址,但这并不是限制。 而是,例如,显示设备 20B可以向显示设备 20A通全局 IP地址。

上記実施の形態では、表示装置20Aが、表示装置20Bに対してグローバルIPアドレスを通するようにしたが、これに限定されるものではなく、これに代えて、例えば、表示装置20Bが、表示装置20Aに対してグローバルIPアドレスを通するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 95 96 97 98 99 100 101 102 103 .... 163 164 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS