「码」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 码の意味・解説 > 码に関連した中国語例文


「码」を含む例文一覧

該当件数 : 9574



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 191 192 次へ>

选择块 211基于区分从字解密部分 201提供的流中各分割级别的行所需的信息,识别从字解密部分 201提供的流中各分割级别的行,并从各分割级别的行中进行选择。

選択部211は、符号語解読部201から供給されるコードストリームにおいて各分割レベルの符号ラインを区別するために必要な情報に基づいて、符号語解読部201から供給されるコードストリームにおいて、各分割レベルの符号ラインを識別し、その分割レベルの符号ラインの取捨選択を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用以上说明的本发明的实施例 1中的运动图像编装置、运动图像编方法、运动图像解装置以及运动图像解方法,能够实现减小运动向量的编量而提高压缩效率的运动图像编方法以及运动图像解方法。

以上説明した本発明の実施例1に係る動画像符号化装置、動画像符号化方法、動画像復号化装置および動画像復号化方法によれば、動きベクトルの符号量を減少して圧縮効率を向上した動画像符号化方法および動画像復号化方法を実現することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于编经编视频信号 202的 VLC方案的某些字 204统计上比其它字更可能被包括于所述经编视频信号 202中的情形下,VLC字的第二集合 244可经选择以包括所述统计上最可能的字 204以改进总效率。

符号化ビデオ信号202を符号化するために使用されるVLCスキームの特定のコードワード204が、統計的に符号化ビデオ信号202中に含まれる可能性が他のコードワードよりも高い場合、VLCコードワードの第2のセット244は、統計的に最も総合効率を改善する可能性が高いコードワード204を含むように選択され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

更为具体地,发射设备 12可以包括对信息位进行编的编器 52(例如卷积编器 ),将每一个经编的位转换为片序列的扩展器 54,以及将经编片调制为数据符号的调制器 56,所述数据符号被映射并且被转换为适于通过一个或多个传输天线 20-24进行传输的信号。

より具体的には、送信デバイス12は、情報ビットを符号化する符号器52(例えば畳み込み符号器)、符号化された各ビットを一連のチップに変換する拡散器54、および、符号化されたチップをデータシンボルに変調する変調器56を含んでよく、データシンボルは、マッピングされて、1以上の送信アンテナ20−24を介して送信にふさわしい信号に変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像解方法对已解的图像数据的在预定范围内算出的统计信息的发生概率和根据解参数选择的初始发生概率进行相加运算,按相加得到的发生概率从高到低的统计信息的顺序分配短,生成可变成解表,根据生成的可变长度解表进行可变长度解

画像復号方法は、復号済みの画像データの所定範囲内で算出した統計情報の生起確率と、復号パラメータに基づいて選択された初期生起確率とを加算し、加算して得られた生起確率の高い統計情報の順に短い符号を割り当てて、可変長復号表を生成し、生成した可変長復号表に基づいて可変長復号を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收器 200中,解映射器 202适于在编帧被分成数据符号和编信令信息后,对收到的OFDM信号中的编信令信息进行解调,FEC解器204适于对编信令信息解,从而基于解的信令信息恢复 OFDM帧。

受信機200において、デマッピング装置202は、符号化されたフレームがデータ符号と符号化されたシグナリング情報に分割された後、符号化されたシグナリング情報を受信されたOFDMシグナリングに復調するように構成され、FECデコーダ204は符号化されたシグナリング情報を復号するよう構成されると、OFDMフレームは復号化されたシグナリング情報に基づいて修復される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对开关(SW)301供给被解的共同编、独立编识别信号1,对于开关301来说,如果共同编、独立编识别信号 1表示“进行了共同编处理”,则将该序列中的像条 NAL单元全部作为位流 8供给第 1图片解部 302,如果共同编、独立编识别信号 1表示“进行了独立编处理”,则将该序列中的像条 NAL单元全部供给色分量判定部 303。

復号された共通符号化・独立符号化識別信号1はスイッチ(SW)301に供給され、スイッチ301は共通符号化・独立符号化識別信号1が「共通符号処理されている」ことを示すならば、当該シーケンス中のスライスNALユニットをすべてビットストリーム8として第1のピクチャ復号部302へ供給し、共通符号化・独立符号化識別信号1が「独立符号化処理されている」ことを示すならば、当該シーケンス中のスライスNALユニットをすべて色成分判定部303に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可变长度编表生成部,根据保存在上述存储器中的统计信息生成可变长度编表; 以及可变长度编部,根据在上述可变长度编表生成部中生成的可变长度编表进行可变长度编,上述可变长度编表生成部判定算出统计信息的发生概率时能参照的统计信息是否满足事先设定的统计长 (S4002),在不满足上述统计长时选择预定的可变长度编表并使其能够使用(S4003),在满足上述统计长时根据在预定范围内算出的统计信息的发生概率,按发生概率从高到低的统计信息的顺序分配短,生成可变长度编表 (S4004、S4005)。

前記可変長符号表生成部は、統計情報の生起確率を算出するとき参照可能な統計情報が事前に設定した統計長を満たすか否かを判定し(S4002)、前記統計長を満たさないときは所定の可変長符号表を選択して使用可能とし(S4003)、前記統計長を満たすときは所定範囲内で算出した統計情報の生起確率に基づいて生起確率の高い統計情報の順に短い符号を割り当てて、可変長符号表を生成する(S4004,S4005)。 - 中国語 特許翻訳例文集

该信号编器可以是可编程的,以用所选择的多个信令代之一编该信号,用于通过具有用所选择的一个信令代操作的红外线接收器和信号解器的电子装置的接收。

信号エンコーダは、赤外線レシーバと選択された一つの信号コードで作動可能な信号デコーダとを有する電子装置による受信のために、複数の信号コードのうち選択された一つを用いて信号を符号化するようプログラム可能であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

量控制单元 40基于在预编单元 20处计算出的与 1个 GOP相应的生成代量,预测用于实现目标生成代量的量化参数以及当采用该量化参数时的生成代量。

符号量制御部40は、プレエンコード部20で算出された発生符号量の1GOP分に基づいて目標発生符号量を実現する量子化パラメータと、この量子化パラメータを用いたときの発生符号量を予測する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在利用所预测出的量化参数来预测 I图片的生成代量的情况下,代量控制单元 40基于预编处理的生成代量来预测在采用所预测出的量化参数时的生成代量。

予測した量子化パラメータを用いてIピクチャの発生符号量を予測する場合、符号量制御部40は、プレエンコード処理の発生符号量に基づいて、予測した量子化パラメータを用いたときの発生符号量を予測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在利用所预测出的量化参数来预测非 I图片的生成代量的情况下,代量控制单元 40基于预编处理的生成代量来预测在采用所预测出的量化参数时的生成代量。

予測した量子化パラメータを用いて非Iピクチャの発生符号量を予測する場合、符号量制御部40は、プレエンコード処理の発生符号量に基づいて、予測した量子化パラメータを用いたときの発生符号量を予測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量控制单元 40使用从预编处理结果检测出的第一生成代量 BT(pt)和从帧内预编处理结果检测出的第二生成代量 BT(it)来执行表达式 (1)的计算以计算第一校正系数 C(i),并且前进到步骤ST46。

符号量制御部40は、プレエンコード処理結果から検出した第1の発生符号量BT(pt)と、イントラプリエンコード処理結果から検出した第2の発生符号量BT(it)を用いて式(1)の演算を行い、第1の補正係数C(i)を算出してステップST46に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,代量控制单元 40基于在预编单元 20处计算出的相当于 1个GOP的生成代量来预测实现目标生成代量的量化参数以及当采用该量化参数时的生成代量。

また、符号量制御部40は、プレエンコード部20で算出された発生符号量の1GOP分に基づいて目標発生符号量を実現する量子化パラメータと、この量子化パラメータを用いたときの発生符号量を予測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量控制单元 40a基于在预编单元 20处计算出的相当于 1个GOP的生成代量来预测实现目标生成代量的量化参数和采用该量化参数时的生成代量。

符号量制御部40aは、プレエンコード部20で算出された発生符号量の1GOP分に基づいて目標発生符号量を実現する量子化パラメータと、この量子化パラメータを用いたときの発生符号量を予測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用预测的量化参数来预测 I画面的生成代量的情况下,代量控制单元40a基于预编处理的生成代量来预测采用预测的量化参数时的生成代量。

予測した量子化パラメータを用いてIピクチャの発生符号量を予測する場合、符号量制御部40は、プレエンコード処理の発生符号量に基づいて、予測した量子化パラメータを用いたときの発生符号量を予測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在使用预测的量化参数来预测非 I画面的生成代量的情况下,代量控制单元40a基于预编处理的生成代量来预测在预测的量化参数被采用时的生成代量。

予測した量子化パラメータを用いて非Iピクチャの発生符号量を予測する場合、符号量制御部40は、プレエンコード処理の発生符号量に基づいて、予測した量子化パラメータを用いたときの発生符号量を予測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量控制单元 40a使用从预编处理结果检测出的第一生成代量 BT(pt)以及从内部预编处理结果检测出的第二生成代量 BT(it)来执行表达式 (2)的计算,以计算第一校正系数 C(i),并且进行到步骤 ST46。

符号量制御部40は、プレエンコード処理結果から検出した第1の発生符号量BT(pt)と、イントラプレエンコード処理結果から検出した第2の発生符号量BT(it)を用いて式(2)の演算を行い、第1の補正係数C(i)を算出してステップST46に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

量控制单元 40基于在预编单元 20处计算出的与 1个 GOP相应的生成代量,预测用于实现目标生成代量的量化参数以及当采用该量化参数时的生成代量。

また、符号量制御部40は、プレエンコード部20で算出された発生符号量の1GOP分に基づいて目標発生符号量を実現する量子化パラメータと、この量子化パラメータを用いたときの発生符号量を予測する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量控制单元 40从在利用量化参数 QP(i0)到 QP(i2)执行编时的生成代量 BT(i0)、BT(i1)和 BT(i2)检测量化参数 QP(t)下的生成代量 BT(it),并且取此作为第二生成代量。

符号量制御部40は、イントラプレエンコード部30で量子化パラメータQP(i0)〜QP(i2)を用いて符号化を行ったときの発生符号量BT(i0),BT(i1),BT(i2)から、量子化パラメータQP(t)における発生符号量BT(it)を検出して第2の発生符号量とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

量控制单元 40使用从预编处理结果检测出的第一生成代量 BT(pt)和从帧内预编处理结果检测出的第二生成代量 BT(it)来执行表达式 (1)的计算以计算校正系数 C(i),并且前进到步骤 ST46。

符号量制御部40は、プレエンコード処理結果から検出した第1の発生符号量BT(pt)と、イントラプリエンコード処理結果から検出した第2の発生符号量BT(it)を用いて式(1)の演算を行い、補正係数C(i)を算出してステップST46に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

·在各色分量的宏块的编、解处理中,在可变长度编、可变长度解的处理中使用学习型的算术编的情况下,对于每个色分量个别地准备概率模型,对于每个色分量独立地实施学习处理。

・各色成分のマクロブロックの符号化・復号処理で、可変長符号化・可変長復号の処理に学習型の算術符号化を用いる場合、確率モデルを色成分ごとに個別に用意し、学習プロセスを色成分ごとに独立に実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种用于蜂窝通信系统的用户设备的方法包括利用可变速率块对控制信号进行块编,可变速率块的编率与数据信道的可变编率大致匹配,报告在数据信道上传输。

セルラー通信システムのユーザ装置デバイスのための方法は、符号化レートが、概して、報告が伝送されるデータチャネルの可変符号化レートと一致する、可変レートブロック符号で、制御信号をブロック符号化するステップを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

RX数据处理器 B 250从元解调器 B 230接收下行链路路径上的数据元估计,并且例如解调 (即元解映射 )、交织和 /或解下行链路路径上的数据元估计以恢复话务数据。

RXデータプロセッサB 250は、ダウンリンクパス上のデータシンボル推定をシンボル復調器B 230から受け取って、ダウンリンクパス上のデータシンボル推定を、例えば、復調(すなわち、シンボルデマッピング)し、インターリーブし、および/または、デコードして、トラフィックデータを復元する。 - 中国語 特許翻訳例文集

元解调器 C 160对数据元执行数据解调以获得上行链路路径上的数据元估计,并随后将上行链路导频元和上行链路路径上的数据元估计提供给RX数据处理器A 170。

シンボル復調器C 160は、データシンボル上でデータ復調を行って、アップリンクパス上のデータシンボル推定を取得し、その後、アップリンクパイロットシンボルとアップリンクパス上のデータシンボル推定とをRXデータプロセッサA 170に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,图像解装置 200能够可伸缩地执行解。 因此,如图 20C中所示,图像解装置 200能够产生具有解图像 283至 287中的一个的分辨率 (图像尺寸 )的解图像。

画像復号装置200は、上述したようにスケーラブルにデコードを行うことができるので、図20Cに示されるように、復号画像283乃至復号画像287のいずれかの解像度(画像サイズ)で復号画像を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,在图 2的 AVC解装置中,在对经编数据解时,在对被发出了MMCO命令的图片解时通过自适应存储器控制过程来管理 DPB,而在对没有被发出 MMCO命令的图片解时通过滑动窗口存储器控制过程来管理 DPB。

この場合、図2のAVCの復号装置では、符号化データの復号に際し、DPBは、MMCOコマンドが発行されたピクチャの復号時には、適応メモリ管理方式で管理され、MMCOコマンドが発行されていないピクチャの復号時には、移動窓メモリ管理方式で管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从属流编电路 24依据 MVC编方案,利用来自视频编电路 23的解图像将从右眼图像捕获设备 12输入的 R图像的图像信号编为从属流的图像信号。

依存ストリーム符号化回路24は、ビデオ符号化回路23からの復号画像を用いて、右眼用撮像装置12から入力されるR画像の画像信号を依存ストリーム(dependent stream )の画像信号として、MVC符号化方式に準拠して符号化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在从多个编模式中选择编效率最高的模式时,通过利用例如 RD-Optimization方式,能够进行效率好的编,其中 RD-Optimization方式是根据图像质量偏差与编量的关系来确定最佳的编模式。

なお、多数の符号化モードの中から最も符号化効率の高いものを選択する際には、例えば画質歪みと符号量の関係から最適な符号化モードを決定するRD-Optimization方式を利用することによって、効率良く符号化できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该程序可以是源代、目标代、介于源代与目标代之间 (例如部分编译的形式 )的代的形式,或者是适用于实施依照本发明的方法的任何其他形式。

プログラムは、ソースコード、オブジェクトコード、コード中間ソース及び部分的にコンパイルされた形態のオブジェクトコードの形、又は、本発明による方法の実施で使用するのに適した任意の他の形態であることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

帧的数据 (要经历 BCH解处理的数据 )在内部缓存器 31中的存储完成时,BCH解单元 13将 BCH解处理施加到该数据,并顺序输出解结果的数据到后级电路。

BCH復号部13は、符号フレームのデータ(BCH復号処理の対象にするデータ)の内部バッファ31への記憶が完了したとき、そのデータを対象としてBCH復号処理を行い、復号結果のデータを後段の回路に順次出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当LDPC解单元11在步骤S5确定要经历LDPC解处理的帧的LDPC解处理结束时,在步骤 S6,LDPC解单元 11结束数据有效标记 f2的输出 (开始值 0的输出 ),并结束该处理。

一方、対象の符号フレームのLDPC復号処理が終了したとステップS5において判定した場合、ステップS6において、LDPC復号部11は、データ有効フラグf2の出力を終了し(0の値の出力を開始し)、処理を終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意,编可以使用本领域普通技术人员所公知的其它技术,例如块编或其它类型的编,编技术不受到本发明中所明确描述的编的限制。

例えば、符号化は、ブロック符号化または他のタイプの符号化のような、当業者に知られている他の技術を利用してもよく、本開示において明示的に説明されている符号化に限定される必要はないということに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回发送器 100,将如由输入信号 101表示的数据施加到 LDPC编器 105,其根据如在上面提到的 DVB-S2标准中定义的上面提到的编率中所选择的编率来对数据进行编以便向 QAM调制器 110提供编数据 106。

送信機100に戻ると、データは、入力信号101によって表されるように、前述のDVB−S2標準において定義されるように前述の符号化率のうち選択された1つに従ってデータを符号化して、符号化されたデータ106をQAM変調器110に提供する、LDPC符号器105に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

动态开关 210可基于解量度 212而将每一字指派给第一路径 220或指派给第二路径 240,解量度 212可指示可用于解经编视频信号 202的剩余部分的处理或时钟循环的当前数目。

動的スイッチ210は、符号化ビデオ信号202の残りを復号するために利用可能な処理またはクロックサイクルの現在の数を示し得る復号メトリック212に基づいて、各コードワードを第1のパス220または第2のパス240に割り当てることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些结果指示,在说明性实施例中,平均来说,所述第二解路径 240解字比所述第一解路径 220慢 30%,同时使用比所述第一解路径 220小 60%的功率。

これらの結果は、例示的な実施形態において、平均して、第2の復号パス240は、第1の復号パス220よりも60%少ない電力を使用しながら、第1の復号パス220よりも30%遅くコードワードを復号することを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在 510处选择所述第一解路径来解所述后续部分时,在 512处,将所述第二字发送到含有所述可变长度编方案的字的第一集合的第一查找表。

510において、後続部分を復号するために第1の復号パスが選択されるとき、512において、可変長符号化スキームのコードワードの第1のセットを含む第1のルックアップテーブルに第2のコードワードが送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在 510处选择所述第二解路径来解所述后续部分时,在 514处,将所述第二字发送到含有可变长度编方案的字的第二集合的第二查找表。

510において、後続部分を復号するために第2の復号パスが選択されるとき、514において、可変長符号化スキームのコードワードの第2のセットを含む第2のルックアップテーブルに第2のコードワードが送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,H.264标准通过并入熵编方法而提供了更有效的视频编方法,熵编方法诸如是基于上下文的自适应可变长度编 (CAVLC)和基于上下文的自适应二进制算术编 (CABAC)。

H.264標準は、例えば、CAVLC(コンテキストベースの適応可変長符号化)とCABAC(コンテキストベースの適応バイナリ算術符号化)などの、エントロピー符号化方式を実装して、動画符号化のより効果的な方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据统计信息的发生概率而生成可变长度编表时,由于能选择用于可变长度编表的,因此根据所选择的编的性质,能进一步提高基于可变长度编的压缩效率。

統計情報の生起確率に基づいて可変長符号表を生成する場合に、可変長符号表に用いる符号を選択できるから、選択する符号の性質により、更なる可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据统计信息的发生概率而生成可变长度编表时,由于能选择用于可变长度编表的编,因此根据所选择的编的性质,能进一步提高基于可变长度编的压缩效率。

統計情報の生起確率に基づいて可変長符号表を生成する場合に、可変長符号表に用いる符号を選択できるから、選択する符号の性質により、更なる可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在已编视频流中发现已编特征,混合编解器将特征编的部分从常规编的部分中分离 125,以便分别对其进行合成,并且在进行合成之后进行组合。

エンコードされた特徴が、エンコードされたビデオストリーム内に存在する場合、ハイブリッド・コーデックは、それぞれ別個に合成するために、従来の方法でエンコードされた部分から特徴に基づきエンコードされた部分を分離し(125)、合成後にそれら部分を結合する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,预测残差解部 102、运动补偿部 106、加法运算部 107、以及运动矢量运算部 110是“解单元,对所述运动图像编流中包含的解对象图像进行解”的一个例子。

ここで、予測残差復号化部102、動き補償部106、加算演算部107および動きベクトル演算部110は、「前記動画像符号化ストリームに含まれる復号化対象ピクチャを復号化する復号化手段」の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

音频解器 55使用与图 2中所示的音频编器 12的编格式相对应的格式对从分离器 53供应的音频流进行解,并且向扬声器 62供应作为解结果而获得的音频数据。

オーディオデコーダ55は、分離部53から供給されるオーディオストリームを、図2のオーディオエンコーダ12における符号化方式に対応する方式で復号し、その結果得られるオーディオデータをスピーカ62に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6A所示,一次提供编器输入比特 A与 B的两个比特至 CTC编器 42,且每两个编器比特被编以每次六个比特输出一个已编比特集,包括六个比特 A、B、Y1、Y2、W1与 W2。

図6Aで示されるように、一回で、エンコーダ入力ビットAとBの二個のビットがCTCエンコーダ42に提供され、各二個のエンコーダビットが符号化されて、毎回、6ビットで、一組の6個の符号化ビットA、B、Y1、Y2、W1、及び、W2を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

FEC编器 104适于对每一帧的信令参数进行编,以便通过帧生成器 108(将在后面描述 )形成经过编的帧,例如利用级联对帧编,以保护 OFDM帧信令。

FECエンコーダ104は、例えばOFDMフレームシグナリングを保護する連結符号を使用してフレームが符号化される等、後に説明されるフレームビルダー108により符号化されたフレームを形成するように各フレームへのシグナリング変数を符号化するように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

无损编 /解单元 272依据编数据的格式对累积缓冲器 271所提供的编数据执行诸如可变长度解或算术解的处理,以解包括在编数据的报头中的量化值和信息,所述信息包括帧内预测模式、运动矢量、运动补偿预测模式以及对图像进行解所需的其他信息,例如每个画面的画面类型。

可逆符号復号部272は、蓄積バッファ271からの符号化データに対して、その符号化データのフォーマットに基づき、可変長復号や、算術復号等の処理を施すことで、量子化値と、符号化データのヘッダに含められたイントラ予測モード、動きベクトル、動き補償予測モード、その他、各ピクチャのピクチャタイプ等の、画像の復号に必要な情報を復号する。 - 中国語 特許翻訳例文集

能够对基本层以及一个或多个增强层进行解的解器在这里被称为 SVC解器,而无法识别增强层并且仅能够对基本层访问单元进行解并且因此不具有 SVC能力的解器在这里被称作 AVC解器。

基本層および1つ以上の拡張層の両方を復号する性能を有するデコーダを本明細書ではSVCデコーダと呼び、拡張層を認識可能でなく、基本層アクセスユニットのみを復号可能、したがってSVC性能を有していないデコーダを、本明細書ではAVCデコーダと呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在预编单元 20处采用量化矩阵 QMN的情况下,代量控制单元 40从在使用量化参数 QP(i0)到 QP(i2)以及量化矩阵 QMN执行编时的生成代量 BT(i0N)、BT(i1N)和 BT(i2N)来检测量化参数 QP(t)下的生成代量BT(it),并取此作为第二生成代量。

ここで、プレエンコード部20で量子化マトリクスQMNが用いられている場合、符号量制御部40は、量子化パラメータQP(i0)〜QP(i2)と量子化マトリクスQMNを用いて符号化を行ったときの発生符号量BT(i0N),BT(i1N),BT(i2N)から、量子化パラメータQP(t)における発生符号量BT(it)を検出して第2の発生符号量とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在预编单元 20处采用量化矩阵QMN的情况下,代量控制单元 40a从使用量化参数 QP(i0)至 QP(i2)以及量化矩阵 QMN执行编时的生成代量 BT(i0N)、BT(i1N)和 BT(i2N)中检测量化参数 QP(t)中的生成代量 BT(it),并且将其作为第二生成代量。

ここで、プレエンコード部20で量子化マトリクスQMNが用いられている場合、符号量制御部40は、量子化パラメータQP(i0)〜QP(i2)と量子化マトリクスQMNを用いて符号化を行ったときの発生符号量BT(i0N),BT(i1N),BT(i2N)から、量子化パラメータQP(t)における発生符号量BT(it)を検出して第2の発生符号量とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 191 192 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS