「確」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 確の意味・解説 > 確に関連した中国語例文


「確」を含む例文一覧

該当件数 : 4862



<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 97 98 次へ>

他忘不了,我眼看着他记在本子上了。

彼が忘れるはずがない,私は彼がノートにメモしたのをかに見ていた. - 白水社 中国語辞典

验明正身,执行枪决。

(身代わりでなく)本人であることをかめた上,銃殺を執り行なう. - 白水社 中国語辞典

要正确地理解这篇文章的中心意思。

この文章の中心的な内容を正に理解すべきである. - 白水社 中国語辞典

这句话异常确切地说出了人民的意志。

この言葉は非常に的に人民の意志を表現している. - 白水社 中国語辞典

这和自己的村子一比,确有些异样。

これと自分の村とを比べてみると,かに幾らか違いがある. - 白水社 中国語辞典

他说的话有根,我佩服他。

彼のしゃべる言葉は実であって,私は彼に感心する. - 白水社 中国語辞典

与其这样挨冻挨饿地活着,真不如死了。

こんなに飢え凍えて生きるよりは,死ぬ方がかにましである. - 白水社 中国語辞典

我们能准确地预测日食、月食发生的时间。

我々は日食や月食の起こる時間を正に予測できる. - 白水社 中国語辞典

正确和错误之间搞折中,是不能搞好工作的。

さと過ちの間で折衷を図ると,仕事をうまくやれない. - 白水社 中国語辞典

侦察的结果证实了我们的预料是正确的。

偵察の結果は我々の予想が正であることを証明した. - 白水社 中国語辞典


这次会议指明了今后的工作方向。

この度の会議は今後の仕事の方向を明に指摘した. - 白水社 中国語辞典

我们有了正确路线的指引。

我々は正な路線(の導きがあった→)によって導かれた. - 白水社 中国語辞典

这么着吧,您明儿来,我一准给您个准话儿。

こうしましょう,明日おこしください,必ずかな返事をいたします. - 白水社 中国語辞典

他上下班向来都很准时。

彼の出勤と退勤は一貫して時間どおり正である. - 白水社 中国語辞典

她的作息时间像表钟一样准确。

彼女の勤務・休憩時間は時計のように正である. - 白水社 中国語辞典

例如,如上结合图 1A中的VPN接口 104描述的,经由VPN建立连接需要建立到另一网络的第一连接作为在其上可建立该VPN连接的主连接。

例えば、図1AのVPNインターフェース(104)に関連し前述したように、VPNを介した接続立が、別のネットワークとの第1の接続がホスト接続として立され、その上でVPN接続が立され得ることを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一监控过程专用于监控其是否在第一确认响应 (例如,第 j个确认响应 8i)被接收之后的预定时间 (第一监控时间 27)中接收到了所有的第 i确认响应 8i(1到 n,除了i= j)。

第1監視処理は、最初の認応答(例えば、第jの認応答8j)受信後、所定時間(第1の監視時間27)内に、第iの認応答8i(i=j以外の1〜n)の全てが受信できたか否かを監視するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过衡量要求在短时间内建立链接的用户终端 280、和要求通过确保较长期间来准确判定的 MC-ONU的情况来设定适当的期间。

なお、短い期間でリンクを立させたい加入者端末280の都合と、長い期間を保して判定結果を実なものにすべきMC−ONU270の都合とを比較考量して、適切と想定される期間が設定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

持续连接控制部 106在由收发部 100接收到例如来自 PC30的对话建立请求信号时,在其与发送了该对话建立请求信号的 PC30之间建立对话。

持続接続制御部106は、送受信部100により例えばPC30からのセッション立要求信号が受信された場合、該セッション立要求信号を送信したPC30との間にセッションを立する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以从绝对或相对形式的、用于指示用户的意图很模糊的高歧义值建立这样的高概率。

そのような高い率は、絶対的または相対的に、ユーザの意図がきわめて明であることを示す高い曖昧値から立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当有任何尚未识别的管理服务器装置 2时,处理从步骤 F201前进到步骤 F202,以检查未识别的管理服务器装置 2具有的管理结构。

もし、これまで未認の管理サーバ装置2が発見されたら、ステップF201からF202に進み、当該未認の管理サーバ装置2が備える管理構造を認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

取平均应当在偶数个帧上进行,以便去除信号,即数据信号的确定性分量,该数据信号包括随机信息信号 (例如,TV信号 )和作为导引信号的确定性分量。

平均化は、信号の定的成分、即ちランダム情報信号(例えばTV信号)を有するデータ信号の定的成分とパイロット信号である定的成分とを除去するために、偶数のフレームに渡って行われるべきである。 受信機は、フレームレベルで同期されることを必要としない。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,如果基站 28实际上从无线终端 30接收到确认,则它应只跳过 CQI格式检测 (因为存在确认可能在从无线终端 30到基站 28的路由中丢失的可能性 )。

好ましくは、基地局28は、無線端末30から認応答を実際に受信する場合、(認応答が無線端末30から基地局28への途中で紛失する率があるので)CQIフォーマット検出だけをスキップすべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述第一方法中,对于建立 TCME-LSP的请求 (例如,对象 32)被嵌入在 LSP建立请求 (例如,PATH消息 31)之中,并由 TCME-LSP入口 (例如,节点 B)进行处理,以确保两个 LSP之间的自动关联。

前述の第1の方法では、2つのLSPの間の自動的結合を実にするために、TCME−LSPの立の要求、たとえばオブジェクト32、がLSP立要求、たとえばPATHメッセージ31、に組み込まれ、TCME−LSP入口、たとえばノードB、によって処理された。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在最初 (第一次 )的各确认处理 (步骤 S1031~ S1033)中,当步骤 S1031中确认的电波强度未超过规定的基准值 (例如比上述实施方式中说明的基准值高的值 )时,重复规定次数 (10次 )的各确认处理。

一方、最初の(1回目)の各認処理(ステップS1031〜S1033)において、ステップS1031で認した電波強度が所定の基準値(例えば、上記実施形態で説明した基準値よりも高い値)を超えていない場合には、所定回数(10回)、各認処理を繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

当开始动作确认处理时,如图 5所示,CPU 30作为确认部 34进行以下处理: 判断在上述步骤 S 120中获取的数据通信卡 80的 VID和 PID是否记录在已确认保证列表 42中 (步骤 S310)。

動作認処理が開始されると、CPU30は、認部34の処理として、図5に示すように、上記ステップS120で取得した、データ通信カードの80のVID及びPIDが、保証認済リスト42に記録されているか否かを判断する(ステップS310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6的例子中,对来自 MD 1和 2的确认进行预调度,但是通过块确认请求 (BAR)轮询来请求来自 MD 3和 4的确认,该 BAR轮询是 NC在初始下行链路传输后的某一时间发送的。

図6の例では、MD1および2からの受領認が予めスケジュールされているが、MD3および4からの受領認は、最初のダウンリンク送信の後いくらかの時間が経った後にNCが送信するブロック受領認要求(BAR)ポールを通じて要求される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在确认画面 C1中按下开始按钮 B2后,如图 18的下方的附图所示,液晶显示部 11进一步显示用于确认对插入页码的设定是否可以为当前设定的确认画面 C2。

そこで、認画面C1でスタートボタンB2が押下された後、図14の下方の図に示すように、液晶表示部11は、更に、ページ番号付けの設定が現在の設定のままでよいかを認するための認画面C2を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果对于在工作流中参考过帮助画面 H的全部设定项目,尚未显示完确认画面 C(步骤 #13中的“否”),则显示控制部 10为了切换所显示的确认画面 C,从存储器 18中读出用于下一个确认画面 C的图像数据(步骤 #14)。

一方、ワークフローでヘルプ画面Hが参照された設定項目の全てについて、認画面Cをまだ表示していなければ(ステップ♯13のNo)、表示制御部10は、表示する認画面Cを切り替えるため、次の認画面C用の画像データをメモリ18から読み出す(ステップ♯14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

安全网关隧道建立模块 1302、子安全联盟建立模块 1316、接入终端隧道建立模块 1318可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的隧道控制器。

セキュリティゲートウェイトンネル立モジュール1302、チャイルドセキュリティアソシエーション立モジュール1316、及びアクセス端末トンネル立モジュール1318は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明するトンネルコントローラに対応することがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在忙信道概率和通信冲突概率的预定值下以及用于集群内的数据包的成功传输概率和集群内数据包的平均传输延时的预定约束下,执行能耗的最小化;

エネルギー消費の最小化は、ビジーチャネルの率及び通信衝突率の所定の値のもと、クラスタ内のデータパケットの伝送成功率及びクラスタ内のデータパケットの伝送の平均遅延に対する所定の制限のもとで実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该情况下,发送单元 270向信息提供设备100发送由检查请求产生单元 223产生的检查请求,并且接收单元 250从信息提供设备 100接收作为对检查请求的响应的内容标识信息和内容相关信息。

その場合には、送信部270は、認要求生成部223により生成された認要求を情報提供装置100に送信し、受信部250は、認要求に対する応答として情報提供装置100からコンテンツ識別情報およびコンテンツ関連情報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述用户确认请求中包含所述认证请求所包含的利用服务 ID。

なお、前記ユーザ認要求には、前記認証要求が含む利用サービスIDを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所述用户确认请求中包含所述认证请求所包含的利用服务 ID。

なお、前記ユーザ認要求には、前記認証要求が含む利用サービスIDを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该本人确认成功的情况下,所述位置确认处理部 214执行与所述智能仪表 300的设置场所信息和根据所述用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息一致时相同的处理 (所述确认结果通知部 211或者所述服务数据发送部 212中的处理:所述步骤 s110~s112)。

この本人認に成功した場合、前記所在認処理部214は、前記スマートメータ300の設置場所情報と前記ユーザ認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報とが一致した場合と同じ処理(前記認結果通知部211ないし前記サービスデータ送信部212での処理:前記ステップs110〜s112)を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

TCS-C确定作为响应的结果所采取的操作需要的时间。

TCS−応答の結果としてとられるアクションを立するためにCにより必要とされる時間。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是第一实施例中的所拍摄图像检查子例程的流程图;

【図14】第1の実施形態における撮影画像認サブルーチンのフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是第二实施例中的所拍摄图像检查子例程的流程图。

【図19】第2の実施形態における撮影画像認サブルーチンのフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定部 24规定多个组之后,确认针对各组的等级。

決定部24は、複数のグループを規定した後、各グループに対する段階を認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

医用传感器 1在前进到验证过程之后确认该请求并开始测量。

医療センサ1は認証プロセスへと進んだ後にこの要求を認し、測定を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

医用传感器 1在进行到验证过程之后确认该请求并开始测量。

医療センサ1は認証プロセスへと進んだ後にこの要求を認し、測定を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 10,可以识别用于每个发射天线的导频信号结构。

図10を参照すれば、各送信アンテナのパイロット信号構造を認することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是表示准确维持了 I-Q信道之间的正交性的情况的图。

【図4】I-Qチャネル間の直交性が正に維持されている様子を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在受限的运行模式下,用户节点 4仅能发送确认消息 (确认位;ACK)。

制限駆動モードにおいて、加入者ノード4は、認メッセージ(Acknoledge−Bit;ACK)を送信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S305,当建立与该目的地的会话时,CPU 201进入步骤 S309。

ステップS305では、CPU201は、送信先とのセッションが立すると、ステップS309に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S503,当建立与 MFP-102的会话时,CPU 201进入步骤 S504。

ステップS503では、CPU201は、MFP−A102とのセッションが立すると、ステップS504に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP-A 102对 ACK的接收建立 MFP-X 101与 MFP-A 102之间的会话 (605)。

MFP−A102がACKを受信することにより、MFP−X101とMFP−A102との間のセッションが立する(605)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S819,当建立在步骤 S808开始的会话时,CPU 201进入步骤 S820。

ステップS819では、CPU201は、ステップS808でのセッションが立すると、ステップS820に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP-A 102对 ACK的接收建立 MFP-X 101与 MFP-A 102之间的会话 (908)。

MFP−A102がACKを受信することにより、MFP−X101とMFP−A102との間のセッションが立する(908)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1003,当建立与 MFP-B 103的会话时,CPU 201进入步骤 S1004。

ステップS1003では、CPU201は、MFP−B103とのセッションが立すると、ステップS1004に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 .... 97 98 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS