意味 | 例文 |
「票」を含む例文一覧
該当件数 : 949件
股票是为了提供追加流动资产而发行的。
株式は追加の流動資産を提供するために発行されました。 - 中国語会話例文集
我们发送给你了支票账户的账单。
私たちはあなたに当座預金口座の計算書を送った。 - 中国語会話例文集
想在7月份之前拿到小票,所以发了邮件。
7月までに領収書を受け取りたいのでメールしました。 - 中国語会話例文集
再确认一遍后请把校正过的订货单寄出去。
もう一度確認して修正した注文票を送ってください。 - 中国語会話例文集
连我的那份票都拿了,真是太感谢了。
私の分のチケットまで取っていてくれて、とてもうれしいです。 - 中国語会話例文集
他把那个支票的日期推迟了一个月。
彼はその小切手の日付を実際より1か月遅らせた。 - 中国語会話例文集
可以预约这些日程的机票。
これらのスケジュールでフライトを予約することができます。 - 中国語会話例文集
你在今天之内可以重复使用那张票。
今日中なら何回でもそのチケットを使うことができる。 - 中国語会話例文集
我不能保证可以优先确保你的票。
あなたのチケットを優先して確保するお約束はできません。 - 中国語会話例文集
请不要忘记带上飞机票。
あなたの飛行機の搭乗券を忘れずに持って来てください。 - 中国語会話例文集
我应征悬赏中了游乐园的门票。
私は懸賞に応募して遊園地の入場券が当たりました。 - 中国語会話例文集
接着,我们为了买棒球票排了2个小时队。
私達は野球のチケットを買うために2時間並んだ。 - 中国語会話例文集
如果你来的话,我把这个票给你。
もしあなたが来てくれるなら、私はこのチケットをあげます。 - 中国語会話例文集
我们会承担往返机票和住宿费。
私たちがその往復航空券と宿泊費を負担いたします。 - 中国語会話例文集
那个是根据酒店或者机票的价格所变动的。
それはホテルや航空券の価格によって変わります。 - 中国語会話例文集
记录账簿已经管理好,处于随时可以取出查看的状态。
記録帳票類は管理され、すぐ取り出して見れる状態にある。 - 中国語会話例文集
请让我凭借这个汇款单的照片换取收据。
この振替票の写しを以って領収書に代えさせていただきます。 - 中国語会話例文集
如果没有必须的文件就无法出售学生月票。
必要書類がなければ通学定期は販売できません。 - 中国語会話例文集
因为年底很人很多,所以早点预订飞机票比较好。
年末は混むので、飛行機のチケットは早く予約した方がいいです。 - 中国語会話例文集
我收到了试映会的票,不一起去吗?
プレミアショーのチケットをもらったんだ。一緒に行かない? - 中国語会話例文集
请将卡放在检票口的读卡器上刷一下。
改札口の読み取り機にカードをタッチしてください。 - 中国語会話例文集
因为那个时候是感恩节,很难买到机票。
その頃は感謝祭で、航空券の入手は難しいから。 - 中国語会話例文集
我们公司的股票从去年年末以来一直在缓缓上升。
我が社の株価は昨年末以来、緩やかに上昇を続けています。 - 中国語会話例文集
作为道歉,送给您免费三个月的票。
お詫びとして、3ヶ月間の無料のチケットを送付いたします。 - 中国語会話例文集
请通过银行汇款或者支票支付。
お支払いにつきましては、銀行送金、または小切手でお願いいたします。 - 中国語会話例文集
很抱歉在本馆不能使用支票。
恐縮ですが当館では小切手はご利用いただけません。 - 中国語会話例文集
为您安排机票。您有指定的时间吗?
航空券を手配します。フライト時間帯のご指定はございますか。 - 中国語会話例文集
如果收到了票的话请确认内容和枚数。
チケットをお受け取りになりましたら内容と枚数をご確認下さい。 - 中国語会話例文集
可以在便利店取票吗?
チケットをコンビニエンスストアなどで受け取ることはできますか。 - 中国語会話例文集
请准备好3个月以内发行的居民卡。
住民票は3ヶ月以内に発行されたものをご用意下さい。 - 中国語会話例文集
非常抱歉请您自己负担印花税票的费用。
恐縮ですが印紙代はご負担下さいますようお願い致します。 - 中国語会話例文集
13点在车站的检票口会合,然后一起去会场吧。
13時に駅の改札口で合流し会場へ参りましょう。 - 中国語会話例文集
忘记贴邮票的文件被送回了。
切手を貼り忘れたため書類が戻ってきてしまいました。 - 中国語会話例文集
由于邮票金额不足,给您添麻烦了。
切手の金額不足により、大変ご迷惑をおかけしました。 - 中国語会話例文集
由于邮票金额不足,我方支付了不足的部分。
切手の金額が不足していたため、当方で不足分を支払いました。 - 中国語会話例文集
很抱歉,不能用支票支付。
申し訳ありませんが小切手での支払いは応じることができません。 - 中国語会話例文集
那家公司的股票只比前几日稍微涨了一点点。
その会社の株式は前日より端数分だけ高かった。 - 中国語会話例文集
把邮票附在了信里,你会高兴的吧。
手紙には切手を同封したのだけど、喜んでくれたかな。 - 中国語会話例文集
以政权交替为契机投资家对股票的投资欲望增强了。
政権交代を機に投資家のストックマインドは高まった。 - 中国語会話例文集
我为了提高销售收益把股票卖了但却赔了。
私は売却益をあげようと株を売ったが仕掛け損してしまった。 - 中国語会話例文集
那只股票因价格水平调整一段安。
その株式の価格は水準訂正のため一段安となった。 - 中国語会話例文集
騰落レシオ暗示着股票是被买入还是被卖出。
騰落レシオは株が買われているか売られているかを示唆する。 - 中国語会話例文集
上周,那家公司的“買い残”(通过信用交易购买但没有进行结算的股票)大幅减少。
先週、その会社の買い残は大きく減少した。 - 中国語会話例文集
我准备好了邮票,请告诉我收件地址。
小切手が用意できました、送り先をお知らせください。 - 中国語会話例文集
不买票想白看电影,那怎么行呢!
チケットを買わずにただで映画を見ようとするなんて,とんでもないことだ! - 白水社 中国語辞典
这件事,他一定能答应,我敢打包票。
この事だったら,彼はきっと承諾してくれるよ,私が保証してもよい. - 白水社 中国語辞典
这个副食店代销邮票。
この副食品店では郵便切手の取り次ぎ販売をしている. - 白水社 中国語辞典
如果买得到车票的话,今天就可以动身。
もしも汽車の切符が買えるなら,今日出発することができる. - 白水社 中国語辞典
看,崭新的票子呱呱响,削萝卜吃都行。
ごらん,真新しいお札はぱりぱりで,大根を削って食べることもできる. - 白水社 中国語辞典
既然你们都想看京剧,我现在就去买票。
君たちが皆京劇を見たいのなら,今すぐ私が切符を買いに行きます. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |