意味 | 例文 |
「票」を含む例文一覧
該当件数 : 949件
请你到就近的邮局买几张邮票来。
最寄りの郵便局へ行って切手を少し買って来てください. - 白水社 中国語辞典
临到动身才把车票送来。
出発しようとする間際になって切符をやっと届けに来た. - 白水社 中国語辞典
他今天去排电影票。
彼は今日出かけて行って映画の切符を手に入れるために並ぶ. - 白水社 中国語辞典
这可是票活,请您多帮忙。
これは金にならない仕事ですが,どうかお助けいただきたい. - 白水社 中国語辞典
拣出最破的一张十元票,付了汤面钱。
一番ぼろぼろの10元札を捜し出し,ラーメンの代金を払った. - 白水社 中国語辞典
身体高超过.米的要购全票。
身長1.4メートル以上の者は大人用切符を購入しなければならない. - 白水社 中国語辞典
伊不是不想吃,伊是肉麻两张钞票。
彼女は食べたくないのではなく,2枚のお札が惜しいのだ. - 白水社 中国語辞典
在售票员的疏导下,乘客都上了汽车。
車掌がうまく人の流れを整理したので,乗客はすべてバスに乗った. - 白水社 中国語辞典
好容易才搜集齐了这一套邮票。
やっとのことでこのセットになっている切手を全部集めた. - 白水社 中国語辞典
公共汽车的售票员误班造成车站秩序混乱。
バスの切符売りが交替時間に遅れてバス停の秩序が混乱した. - 白水社 中国語辞典
月票的有效期只限于当月。
定期券の有効期間は定期券を買ったその月1か月のみに限る. - 白水社 中国語辞典
只售济南以远的车票
(切符売り場などの掲示に用い)済南以遠の切符しか売らない. - 白水社 中国語辞典
寄往香港的挂号信贴多少钱的邮票?
香港へ出す書留郵便にどのくらいの切手を張るか? - 白水社 中国語辞典
在本实施方式中,作为记录介质 S,使用金融机关等发行的支票或票据 (以下总称为支票 )、或者金融机关等发行的存折。
本実施形態では、記録媒体Sとして、金融機関等が発行する小切手または手形(以下、総称して小切手という)や、金融機関等が発行する通帳が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,作为记录介质S,使用金融机关等发行的支票或票据 (以下,总称为支票 )或金融机关等发行的存折。
本実施形態では、記録媒体Sとして、金融機関等が発行する小切手または手形(以下、総称して小切手という)や、金融機関等が発行する通帳が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,作为记录介质 S,使用金融机关等发行的支票或者票据 (以下,统称为支票 )、或金融机关等发行的存折。
本実施形態では、記録媒体Sとして、金融機関等が発行する小切手または手形(以下、総称して小切手という)や、金融機関等が発行する通帳が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方一式中,作为记录介质 S,使用金融机关等发行的支票或票据 (以下总称为支票 )、或者金融机关等发行的存折。
本実施形態では、記録媒体Sとして、金融機関等が発行する小切手または手形(以下、総称して小切手という)や、金融機関等が発行する通帳が使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 5(A)所示,在记录介质 S的表面印刷有支票的序列号,并设置有对出票日、金额、收件人姓名地址、出票人的住所姓名、署名等进行记入或者印字的栏,进一步地,在左下的区域 MA中印刷或者印字有 MICR字符。
図5(A)に示すように、記録媒体Sの表面には、小切手の通し番号が印刷されており、振出日、金額、宛先、振出人の住所氏名、署名等が記入または印字される欄が設けられ、さらに、左下の領域MAにはMICR文字が印刷または印字されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,CPU40从主计算机 200取得用于确定记录介质 S的种类 (支票或存折 )的信息、与区域 MA的位置相关的信息和与输送距离相关的信息,基于所述信息来判别是支票还是存折,在记录介质 S是支票的情况下,例如取得与支票的尺寸相关的信息。
本実施形態では、CPU40は、ホストコンピューター200から、記録媒体Sの種類(小切手又は通帳)を特定するための情報と、記録媒体Sが小切手である場合には、例えば、小切手のサイズに関する情報と、領域MAの位置に関する情報と、搬送距離に関する情報を取得し、これらの情報に基づいて小切手か通帳かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,CPU40从主计算机 200取得用于特定记录介质 S的种类 (支票或存折 )的信息、以及在记录介质 S为支票时例如有关支票的尺寸的信息、有关区域 MA的位置的信息、有关传送距离的信息,并基于这些信息判别是支票还是存折。
本実施形態では、CPU40は、ホストコンピューター200から、記録媒体Sの種類(小切手又は通帳)を特定するための情報と、記録媒体Sが小切手である場合には、例えば、小切手のサイズに関する情報と、領域MAの位置に関する情報と、搬送距離に関する情報を取得し、これらの情報に基づいて小切手か通帳かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本实施方式中,CPU40从主计算机 200取得用于特定记录介质 S的种类 (支票或者存折 )的信息、当记录介质 S为支票时例如关于支票的尺寸的信息、关于区域 MA的位置的信息、和关于输送距离的信息,并基于这些信息来判别是支票还是存折。
本実施形態では、CPU40は、ホストコンピューター200から、記録媒体Sの種類(小切手又は通帳)を特定するための情報と、記録媒体Sが小切手である場合には、例えば、小切手のサイズに関する情報と、領域MAの位置に関する情報と、搬送距離に関する情報を取得し、これらの情報に基づいて小切手か通帳かを判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一些方案,从票据发行方获得IP地址。
いくつかの態様によれば、IPアドレスは、チケット発行部から取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一些方案,该 IP地址的一部分可以从票据发行方获得。
いくつかの態様によれば、IPアドレスの少なくとも一部が、チケット発行部から取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 1010处,可以提供接口 ID(IID)确认,其可以包括签名的票据。
1010では、署名されたチケットを含みうるインタフェースID(IID)検証が提供されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一些方案,IP地址从票据发行方获得。
いくつかの態様によれば、IPアドレスがチケット発行部から取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在日本,预定机票的话必须马上付款。
日本では、航空券を予約したならば、すぐにお金を払わなければなりません。 - 中国語会話例文集
支付过老年票的入园费后,大家一起在旷野的树荫下吃了三明治。
シルバー料金の入園料を払った後、みんなで原っぱの木陰でサンドイッチを食べた。 - 中国語会話例文集
可以说只有信用规格高的企业才可以发行商业票据。
高い信用格付けを有する企業のみがコマーシャルペーパーを発行できると言える。 - 中国語会話例文集
估价股票投资从早前就是很受欢迎的投资形式的一种。
バリュー株投資は、かねてから人気の高い投資形態の一つであった。 - 中国語会話例文集
如果股票交易量标准被适用,会促使投资者的注意。
株価売買高基準が適用されると、投資家に注意が促されることになる。 - 中国語会話例文集
我利用了股票累计投资制度,经过长期投资成为了A公司的股东。
私は株式累積投資制度を利用して、長期投資でA企業の株主になった。 - 中国語会話例文集
我们夫妻俩在考虑着要不要申请国内股票型基金。
私たち夫婦は国内株式型ファンドに申し込むかどうか考えています。 - 中国語会話例文集
借方结余是负债余额减去股票贷借得到的余额。
差し引き融資残高は、融資残高から貸株残高を差し引いた残高のことだ。 - 中国語会話例文集
“自己宛為替手形”指的是汇款人和收款人都是同一人的汇票。
自己宛為替手形は振出人と名宛人が同一人物である為替手形である。 - 中国語会話例文集
无人认领的股票指的是持有人放弃了认股权的新股。
失権株とは、その持ち主が新株引受権を放棄した新株です。 - 中国語会話例文集
借入股票余额增多是卖空的人增多。
借り株残が増えているということは、カラ売りをする人が増えていることを意味する。 - 中国語会話例文集
这边会准备游乐场的门票,你不用准备也可以。
遊園地のチケットはこちらで手配するので、用意してもらわなくて結構です。 - 中国語会話例文集
成功报酬型回购认股证,被指定为与股票期权具有同样的效果。
成功報酬型ワラントはストックオプションと同様の効果を持つものとして作られた。 - 中国語会話例文集
不带息股票股价从除权日开始下跌,然后按预期的股息上涨。
株価は配当落ちが始まった日から下がりはじめ、配当を見込んで上がっていく。 - 中国語会話例文集
那家公司意图增加价值,增购了自家的股票。
その会社は価値を高めることを意図して、自社株の買い乗せを行った。 - 中国語会話例文集
我们去旅行时总是互相赠送贴了很多那个国家邮票的明信片。
私たちは旅行に行くと、いつも、その国の切手をたくさん貼ったハガキをお互いに送ります。 - 中国語会話例文集
我和朋友去旅行时总是互相赠送贴了很多那个国家邮票的明信片。
私と友人は、旅行へ行くと、その国の切手をたくさん貼ったはがきを送り合います。 - 中国語会話例文集
因为必须要写在送货单上,所以请告诉我邮编和电话号码。
配達伝票に記入しなければならないので、郵便番号と電話番号を連絡して下さい。 - 中国語会話例文集
因为有要填写在送货单上的事项,所以请告诉我邮政编码和电话号码。
配達伝票に記入事項がありますので、郵便番号と電話番号を連絡して下さい。 - 中国語会話例文集
因为送货单上有要填写的地方,所以请告诉我邮编号和电话号码。
配達伝票に記入欄がありますので、郵便番号と電話番号を連絡して下さい。 - 中国語会話例文集
因为有了预算外的收入,有选择性的买了一只相对便宜的股票。
予想外の収入があったため割安な株式を物色買いした。 - 中国語会話例文集
根据航空公司的时间,必须变更机票时间。
航空会社の都合により、チケットを変更しなければなりませんでした。 - 中国語会話例文集
根据航空公司的时间,我必须变更机票时间。
航空会社の都合により、チケットを変更しなければなりませんでした。 - 中国語会話例文集
通过利用交保证金购买,可以买到比可支付起的更多的股票。
カラ買いを利用することで、払える以上の株を買うことができる。 - 中国語会話例文集
报价驱动中2家以上的准备买卖未上市股票的经纪人向投资家提示价格。
クォートドリブンでは複数のマーケットメーカーが投資家に値を提示する。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |