「端」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 端の意味・解説 > 端に関連した中国語例文


「端」を含む例文一覧

該当件数 : 8643



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 172 173 次へ>

如图 36中所示,首先,当服从控制机器 125连接到服从控制口 123时 (S501),开始从服从控制口 123到服从控制机器 125的电力供应 (S502)。

図36に示すように、まず、制御化機器125が制御化子123に接続されると(S501)、制御化子123から制御化機器125に電力の供給が開始される(S502)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信终状态发送部 910周期性地取得表示通信终 901的状态的信息,经由本地网通信部 906发送给网络相互连接装置 1001。

通信末状態送信部910は、通信末901の状態を示す情報を周期的に取得し、ローカルネットワーク通信部906を介して、ネットワーク相互接続装置1001に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在通信终 901从传感器部 902取得的数据中作为重要度而被附加了高、中、低三个阶段,通信终 901和网络相互连接装置 1001使用本地网 QoS表 1012。

ここで、通信末901がセンサ部902から取得するデータには重要度として高、中、低の3段階が付加されており、通信末901とネットワーク相互接続装置1001とは、ローカルネットワークQoSテーブル1012を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本构成中,当从所有介质传感器 47的受光部受光的状态变到任意一个介质传感器 47的受光被遮挡时,判断为记录介质 S已被插入到输送路径P内。

本構成では、すべての媒体センサー47の受光部が、受光した状態から、いずれか1つの媒体センサー47で受光が遮られた場合には、記録媒体Sが搬送路P内に挿入されたと判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6的例子中,排列配置 256个受光元件,将在主扫描方向上 0位侧的设为位置“0”,而将相反侧的设为位置“255”。

図6の例では、256個の受光素子が並べて配置され、主走査方向における0桁側のを位置「0」とし、反対側のを位置「255」とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,经由门阵列 45,以读取范围 R的左 (箭头的根 )到右 (箭头的尖 )的顺序逐行输出第一扫描器 111以及第二扫描器 112读取的 1行的读取图像。

また、第1スキャナー111及び第2スキャナー112が読み取った1ラインの読取画像は、読取範囲Rの左(矢印の元)から右(矢印の先)の順に1ライン毎に、ゲートアレイ45を介して出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当读取图像数据的各行的右与线性图像传感器 111A的左 (主扫描方向的 0位位置 )对应时,数据排列顺序是表示“正像”的值。

例えば、読取画像データの各ラインの右が、リニアイメージセンサー111Aの左(主走査方向の0桁位置)に対応する場合、データ並び順は「正像」を示す値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步地,CPU40在使介质输送机构 100输送记录介质 S的同时,监视介质传感器 47的输出信号,并检测记录介质 S的后位置 (步骤 S9)。

さらに、CPU40は、記録媒体Sを媒体搬送機構100により搬送させながら媒体センサー47の出力信号を監視し、記録媒体Sの後位置を検出する(ステップS9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在步骤 S13的判别中,在没有设定为扫描后的排纸有效时 (步骤 S13;否 ),判别是否已利用介质传感器 47检测完用纸终 (步骤 S17)。

一方、ステップS13の判別において、スキャン後の排紙が有効と設定されていない場合には(ステップS13;No)、媒体センサー47により用紙終を検出済みであるか否かを判別する(ステップS17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,CPU40利用介质输送机构 100来输送记录介质 S且同时监视介质传感器 47的输出信号,检测记录介质 S的后位置 (步骤 S39)。

さらに、CPU40は、記録媒体Sを媒体搬送機構100により搬送させながら媒体センサー47の出力信号を監視し、記録媒体Sの後位置を検出する(ステップS39)。 - 中国語 特許翻訳例文集


当输入到系数选择单元 37a的 LUT地址 k_i是 k时,从输出 eok(这样设置以对应于 k)输出输入到选择器 51的输入的误差信号 e_i。

係数選択部37aへ入力されるLUTアドレスk_iがkである場合、セレクタ51の入力子へ入力された誤差信号e_iは、kに対応して設けられた出力子eokから出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,当输入到系数选择单元37a的 LUT地址 k_i是 k时,从输出 huok(这样设置以对应于 k)输出输入到选择器 52的输入的更新后的系数 hu_i。

同様に、係数選択部37aへ入力されるLUTアドレスk_iがkである場合、セレクタ52の入力子へ入力された更新後係数hu_iは、kに対応して設けられた出力子huokから出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,参照图 1~图 4对第一实施方式的发送侧的通信终 10A 以及 10B与接收侧的通信终 20之间的网络公用密钥通信系统的动作进行说明。

次に、第1の実施形態の送信側の通信末10A及び10Bと、受信側の通信末20との間のネットワーク共通鍵通信システムの動作を、図1〜図4を参照しながら説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,以在时间序列上在通信终 10A以及 10B与通信终 20之间接收发送了 3个安全通信帧的情况为例进行说明。

ここでは、通信末10A及び10Bと通信末20との間で、3つのセキュアな通信フレームが送受信される場合を例として時系列に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信终 30C的密钥识别信息取得部 37中,与 T 107的情况相同,将从通信终 30B接收到的密钥识别信息响应消息 2的密钥识别信息 (1-4)认证为是合法的。

通信末30Cの鍵識別情報取得部37では、T107の場合と同様にして、通信末30Bから受信した鍵識別情報応答メッセージ2の鍵識別情報(1−4)を正当だと認証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信终 30C的通信帧生成部 34中,产生针对通信终 30A的通信帧 1,如第一实施方式的动作中说明的那样,生成安全通信帧 1并发送 (T 110)。

通信末30Cの通信フレーム生成部34において、通信末30Aに対する通信フレーム1が発生し、第1の実施形態の動作で説明したように、セキュアな通信フレーム1を生成し、送信する(T110)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在包含 MOS晶体管 41~ 45的差分输入级中,MOS晶体管 42用作非反相输入子,而 MOS晶体管 43用作反相输入子。

MOSトランジスタ41〜45からなる差動入力段のMOSトランジスタ42は非反転入力子、MOSトランジスタ43は反転入力子として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在包含 MOS晶体管 61~ 65的差分输入级中,MOS晶体管 62用作非反相输入子,而 MOS晶体管 63用作反相输入子。

MOSトランジスタ61〜65からなる差動入力段のMOSトランジスタ62は非反転入力子、MOSトランジスタ63は反転入力子として機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,监视从输出子 POUT输出的最大值信号和从输出子 BOUT输出的最小值信号之间的差值,并且,根据该差值的大小来控制信号的增益。

より具体的には、出力子POUTから出力される最大値信号と出力子BOUTから出力される最小値信号との差分をモニタして、その差分の大きさに応じて、信号に対するゲインを制御している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 AGC时段中,信号 POFC处于低电平,由此,差分放大器电路 4的输出子与差分放大器电路 4的反相输入子断开电连接。

AGC期間では信号POFCがローレベルであり、差動増幅回路4の出力子と反転入力子とが電気的に切り離される。 - 中国語 特許翻訳例文集

该系统还包括一连接到机顶盒 110、另一连接到路由器 120的网络接口 116。

更に、このシステム100には、一がセット・トップ・ボックス110に接続され、他がルータ120に接続されたネットワーク・インタフェース116が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,可以理解,基站 102可以与基本上任何数量的类似于接入终 116和 122的接入终进行通信。

しかしながら、基地局102は、アクセス末116、122に類似の実質的に任意の数のアクセス末と通信しうることが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,接入终 116在上行链路上使用第一波形类型,接入终 122在上行链路上使用第二波形类型,其中,第一波形类型与第二波形类型不同。

例えば、アクセス末116は、アップリンクで第1の波形タイプを利用し、アクセス末122は、アップリンクで第2の波形タイプを適用しうる。 ここで第1の波形タイプは、第2の波形タイプと異なりうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,由每个接入终 116、122分别使用的波形类型是 (例如,分别由接入终 116、122和 /或由基站 102……)静态配置的或者是随时间动态改变的。

さらに、アクセス末116、122によってそれぞれ使用される波形タイプは、(例えば、アクセス末116、122によって、および/または、基地局102によってそれぞれ)時間にわたって静的または動的に変更されるように構成されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管没有示出,但可以设想,系统 200可以包括任何数量个类似于接入终 202的接入终和/或任何数量的类似于基站 204的基站。

図示されていないが、システム200は、アクセス末202に類似した任意の数のアクセス末、および/または、基地局204に類似した任意の数の基地局を含みうることが考慮される。 - 中国語 特許翻訳例文集

波形控制部件 206识别特定的波形类型,后者由接入终 202用于从接入终 202到基站 204的上行链路传输。

波形制御構成要素206は、アクセス末202から基地局204へのアップリンク送信のためにアクセス末202によって利用されるべき特定の波形タイプを特定しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,接入终 202还包括度量分析部件 304,其选择由接入终 202使用的特定的波形类型 (例如,如波形控制部件 206所管理的那样……)。

その上、アクセス末202はさらに、(例えば、波形制御構成要素206によって管理されるように)アクセス末202によって利用されるべき特定の波形タイプを選択しうるメトリック分析構成要素304を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

前向链路 (或下行链路 )指代从基站到终的通信链路,且反向链路 (或上行链路 )指代从终到基站的通信链路。

順方向リンク(またはダウンリンク)は基地局から末への通信リンクを指し、逆方向リンク(またはアップリンク)は末から基地局への通信リンクを指す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,与远 104b的本地媒体流是作用中的,而与远 104a的本地媒体流处于保持状态。

この場合、リモート末104bとのローカル・メディア・フローは、リモート末104aとのローカル・メディア・フローがホールド状態である間、アクティブである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 928中,SCC AS 112向远 104b发出 SIPRe-INVITE消息,指令远 104b转变为保持状态。

ステップ928で、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112は、ホールド状態に移行するようにリモート末104bに指示するために、リモート末104bにセッション確立プロトコル(SIP)Re−INVITEメッセージを発行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收部件还用于向服务解析部 SRS转发由所述终设备读取的自动识别以及与所述终设备 TD的上下文有关的上下文信息。

受信部は、前記末デバイスTDのコンテキストに関連付けられたコンテキスト情報と共に前記末デバイスによって読み取られた自動識別をサービス解決部SRSへ転送するようにさらに構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二联接轴 42在其前具有在周向方向上连续的凹槽 42a。 该前部从轴承孔45c突出,使得凹槽 42a露出。

第2連結軸42は、先部には周方向に連続する溝42aが設けられており、溝42aが露出するように先部が軸受穴45cから突出している。 - 中国語 特許翻訳例文集

导电图案 87a~ 87d的一连接到连接器 85的电极 (图11中没有示出 ),导电图案 87a~ 87d的另一连接到连接器 86的电极。

導体パターン87a〜87dの一はコネクタ85の電極(図示せず)と接続され、導体パターン87a〜87dの他はコネクタ86の内部の電極と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述的 OFDM调制解调器 30和 60提供两个有线口,即数据单元口 33和电话布线口 36,其功能是在这些口之间变换信号。

上記OFDMモデム30、60は両方とも2つの有線ポート、すなわちデータユニットポート33および電話配線ポート36を提供し、それらのポート間で信号を変換するように機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

主体控制部 121在转向后的文稿 G1的前α1脱离出口闸门 53且第二张文稿 G2的前α2到达出口闸门 53的定时下,将输送请求信号发送给 CPU 130。

本体制御部121は、スイッチバックした、原稿G1の先α1が、出口ゲート53を抜ける時に、2枚目の原稿G2の先α2が、出口ゲート53に到達するタイミングで、搬送要求信号をCPU130に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的图像读取装置的主要目的是与原稿的厚度无关,可利用原稿的前的影正确把握其前的位置。

本発明の画像読取装置は、原稿の厚みにかかわらず原稿の前の影を利用してその前の位置を正確に把握することを主目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

输入输出芯片 1570,通过软盘驱动器 1550,例如通过并行口、串行口、键盘口、鼠标口等连接各种输入输出装置。

入出力チップ1570は、フレキシブルディスク・ドライブ1550や、例えばパラレル・ポート、シリアル・ポート、キーボード・ポート、マウス・ポート等を介して各種の入出力装置を接続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测线缆是否与电源子 t-Vin和视频子 t-Video连接的连接检测单元 59安装在横摇 /纵摇云台 10中。

また雲台10には、上記電源子部t−Vin、上記ビデオ子部t−Videoへのケーブルの接続有無を検出するための接続検出部59が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于连接检测单元 59的检测信号 (用于电源子 t-Vin的检测信号和用于视频子 t-Video的检测信号 )被提供到控制单元 51。

接続検出部59による検出信号(電源子部t−Vinについての検出信号とビデオ子部t−Videoについての検出信号)は、制御部51に対して供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

检测对电源子 t-Vin和视频子 t-Video的电缆是否连接的连接检测单元 59被安装在云台 10中。

また雲台10には、上記電源子部t−Vin、上記ビデオ子部t−Videoへのケーブルの接続有無を検出するための接続検出部59が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过连接检测单元 59得到的检测信号 (对于电源子 t-Vin的检测信号和对于视频子 t-Video的检测信号 )被供应至控制单元 51。

接続検出部59による検出信号(電源子部t−Vinについての検出信号とビデオ子部t−Videoについての検出信号)は、制御部51に対して供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

源跟随器电路的输出子还与传送部件 201的第三输出子 N6连接,并且与设置在后续阶中的监视部件连接。

このソースフォロワ回路の出力子は転送部201の第3の出力子N6とも接続されており、後段のモニタ部に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

两个输入信号均被传输到差分放大器 411,并且,与输入信号之间的差值对应的信号从差分放大器 411的输出子被输出到比较器 412的反相输入子。

両入力信号は、差動増幅器411に供給され、その差信号が差動増幅器411の出力子からコンパレータ412の反転入力子に与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

最大值检测电路 31的 PEAK输出 318与 PK比较器的反相输入子 513连接,并且,截止电压 VBB被传输到 PK比较器的非反相输入子。

コンパレータの反転入力子513には、最大値検出回路31のPEAK出力318が接続され、非反転入力子には飽和打ち切り電圧VBBが与えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于传送电容 228的所述另一子变为表达为 VGR-(N1+Nt)的电势,因此,传送部件 201的噪声 Nt与 -(S1+Nt)相加,因此,从输出子 203输出光学信号 -S1。

転送容量228の他方の子はVGR−(N1+Nt)の電位となるため、転送部201のノイズNtが加わって、出力子203からは、光信号−S1が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于传送电容 228的所述另一子获得表达为 VGR-(N1+Nt)的电势,因此,传送部件 201的噪声 Nt与 -(S1+Nt)相加,使得从输出子 203输出光学信号 -S1。

転送容量228の他方の子はVGR−(N1+Nt)の電位となるため、転送部201のノイズNtが加わって、出力子203からは、光信号−S1が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S505中,管理终 7通过管理终 7的画面处理功能判定在 S504中参照的影像中是否包含 S501中接收到的识别符。

S505において、管理末7は、S504において参照した映像に、S501において受信した識別子が含まれているか否かを、管理末7による画像処理機能により判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

下行链路 (或即前向链路 )是指从基站到接入终的通信链路,而上行链路 (或即反向链路 )是指从接入终到基站的通信链路。

ダウンリンク(又は順方向リンク)は、基地局からアクセス末への通信リンクを意味し、アップリンク(又は逆方向リンク)は、アクセス末から基地局への通信リンクを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

上行链路 212是指从接入终 208到基站 204的传输; 而下行链路 214是指从基站 204到接入终 208的传输。

アップリンク212は、アクセス末208から基地局204への送信を意味し、ダウンリンク214は、基地局204からアクセス末208への送信を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,接入终 500可从基站 110接收调度,该调度向接入终 500指派各种上行链路资源元素。

例えば、アクセス末500は、様々なアップリンクリソース要素をアクセス末500に割り当てるスケジュールを基地局110から受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 172 173 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS