「端」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 端の意味・解説 > 端に関連した中国語例文


「端」を含む例文一覧

該当件数 : 8643



<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 172 173 次へ>

让“经广告天线口”指代向老式 UE广告的天线口,且让“所有天线口”指代在系统中可用的所有天线口。

「アドバタイズされたアンテナポート」は、レガシーUEにアドバタイズされるアンテナポートを指すとし、「すべてのアンテナポート」は、システム中で利用可能なすべてのアンテナポートを指すとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当注意的是,“上行链路”是从无线终 300到无线基站 200的方向,“下行链路”是从无线基站 200到无线终 300的方向。

なお、「上り方向(アップリンク)」とは、無線末300から無線基地局200へ向かう方向であり、「下り方向(ダウンリンク)」とは、無線基地局200から無線末300へ向かう方向である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当中止远程发送和接收时,无线中继设备 100的控制器 130R发送 MAP,MAP指示不存在要通过使用远程收发机 120R与无线终 300至无线终 300交换的数据。

リモート送受信を停止させる際、無線中継装置100の制御部130Rは、無線末300と送受信するデータが存在しないことを示すMAPを、リモート送受信部120Rを用いて無線末300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在两个无线终 300根据 TDD方案彼此通信的情况下,无线中继设备 100可以中继在这些无线终 300之间交换的数据。

しかしながら、2つの無線末300同士がTDD方式を用いて通信するような場合には、無線中継装置100は、これらの無線末300間で送受信されるデータを中継してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 102管理无线终 112之间的以及无线终 112与耦合至基站 102的其它通信网络 (未示出 )之间的通信。

基地局102は、複数の無線末112間の通信を管理し、また、無線末112と、基地局102に接続された他の通信ネットワーク(図示せず)との間の通信を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

TDD方案通过使上行链路传输 (从无线终 112向基站 102)和下行链路传输 (从基站 102向无线终 112)在不同时间发生而实现两个设备之间的双向通信。

TDD方式は、アップリンク送信(無線末112から基地局102へ)と、ダウンリンク送信(基地局102から無線末112へ)とを異なる時間に実行させることにより、2つの装置の間で双方向通信を可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程天线单元 108再现从无线终 112收到的信号并且连同从向远程天线单元 104传送的其它无线终 112收到的其它信号一起将所述信号发送至集线器 106。

遠隔のアンテナ装置108は、無線末112から受信された信号を復元し、この信号を、遠隔のアンテナ装置104に送信する他の無線末112から受信された他の信号とともに、ハブ106に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

下行链路口 304和上行链路口 306耦合至传送和接收来自无线终112的无线信号的一个或更多个天线 104。

ダウンリンクポート304及びアップリンクポート306は、各無線末112から信号を送受信する1つ以上のアンテナ104に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

传输泄漏线路天线 3a和接收泄漏线路天线 3b优选被平行布置在机舱中,并且各自连接在传输路径 2的第一 E1与第二 E2之间。

送信漏洩ラインアンテナ3aと受信漏洩ラインアンテナ3bとは、好ましくは、航空機客室において平行に設けられ、各々は、送信経路2の第一部E1と第二部E2との間に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,在终STA1、STA2与因特网 INT上的服务器或终之间建立 TCP会话,通过数据通信卡 MOj进行规定的通信。

以降、末STA1,STA2と、インターネットINT上のサーバや末との間でTCPセッションが確立され、データ通信カードMOjを介した所定の通信が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集


本发明的目的在于,实现一种可以经由中继终从服务器控制与控制终连接的设备之结构。

本発明の目的は、制御末に接続するデバイスを、中継末を経由してサーバから制御できるようにする仕組みを実現することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

本系统包括服务器 11、服务器 12、中继终 21、控制终 22、因特网 3及经由无线、有线的通信通路 4、通信通路 5。

本システムは、サーバ11、サーバ12、中継末21、制御末22、インターネット3、および無線、有線を介した通信路4、通信路5とから構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

只是,将对控制设备 41的控制信息进行中继的计算机称为中继终 21,将当前连接设备 41并接收控制信息的计算机称为控制终 22。

単に、デバイス41を制御する制御情報を中継するコンピュータを中継末21と呼び、デバイス41が接続しており制御情報を受信するコンピュータを制御末22と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

检索部 201和控制终22的登录部 300进行通信,查询设备使用部 100使用的预定设备 41是否连接在控制终22上。

検索部201は、制御末22の登録部300と通信し、デバイス使用部100が使用する予定のデバイス41が制御末22に接続されているか否かを問い合わせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

登录部 300在更新中继终 21的检索部 201所发送的连接信息 410之后,在控制终 22的存储装置 80内所设置的表 400中登录该连接信息。

登録部300は、中継末21の検索部201が送信した接続情報410を更新した上で制御末22の記憶装置80に設置されたテーブル400に該接続情報を登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

发送源标识符 423是唯一表示该设备名 421所示的设备连接在哪个客户机终上,并且当前由哪个客户机终的控制部 304进行控制的标识符。

送信先識別子423は、該デバイス名421の表すデバイスがどのクライアント末に接続されており、どのクライアント末の制御部304により制御されているかを一意に表す識別子である。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 2的系统结构图例中,说明将当前服务器 11经由中继终 21来控制与控制终 22连接的设备 41的状态存储于连接 510中的情形。

たとえば、図2のシステム構成図の例において、サーバ11が中継末21を介して制御末22に接続するデバイス41を制御している状態を、コネクション510に格納する場合について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用这些连接 510存储的路径信息 500,就能够表现服务器 11经由中继终 21来控制与控制终 22连接的设备 41的情况。

これらコネクション510が格納する経路情報500により、サーバ11が中継末21を経由して制御末22に接続するデバイス41を制御することを表現することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

采用本实施例,来说明可以经由中继终 21从服务器 11控制与控制终 22连接的设备 41之结构。

本実施例により、制御末22に接続するデバイス41を、中継末21を経由してサーバ11から制御できるようにする仕組みについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

登录部 300在路径信息 500中,添加连接 510的开始标志 521、结束标志 522、发送终标识符 523及接收终标识符 524(S1204)。

登録部300は、経路情報500に、コネクション510の開始フラグ521、終了フラグ522、送信末識別子523及び受信末識別子524を追加する(S1204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,登录部 200在连接信息 410中,作为路径信息 500添加连接 510的开始标志521、结束标志 522、发送终标识符 523及接收终标识符 524(S1104)。

このとき登録部200は、接続情報410に、経路情報500としてコネクション510の開始フラグ521、終了フラグ522、送信末識別子523及び受信末識別子524を追加する(S1104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,登录部 101在连接信息 410中,作为路径信息 500添加连接 510的开始标志521、结束标志 522、发送终标识符 523及接收终标识符 524(S1007)。

このとき、登録部101は、接続情報410に、経路情報500としてコネクション510の開始フラグ521、終了フラグ522、送信末識別子523及び受信末識別子524を追加する(S1007)。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制终 22的切换部 302在接收到连接信息 410的定时 (S1107)切换控制终22的传送部 303收发的控制信息接收目的地 (S1108)。

制御末22の切替部302は、接続情報410を受信したタイミングで(S1107)制御末22の転送部303が送受信する制御情報の受信先を切替える(S1108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 2的系统结构图例中,切换部302取得路径信息 500的信息,切换发送目的地,以便接收来自发送终标识符 523中所述的中继终 21的信息。

図2のシステム構成図の例では、切替部302は、経路情報500の情報を取得し、送信末識別子523に記載された中継末21からの情報を、受信するように、送信先を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过上面的动作,就可以实现能经由中继终 21从服务器 11控制与控制终 22连接的设备 41之结构。

以上の動作により、制御末22に接続するデバイス41を、中継末21を経由してサーバ11から制御できるようにする仕組みを実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面,说明经由中继终来控制设备时实现减少其经由的中继终个数的结构之动作。

次に、中継末を経由してデバイスを制御する場合に、その経由する中継末の数を少なくする仕組みを実現する動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制终 22的通知部 305接收执行短路之意的信息 (S2205),控制终 22的传送部 303将信息的收发目的地切换为服务器 11的传送部 102(S2206),控制部 304执行设备的控制 (S2207)。

制御末22の通知部305は、短絡を実行する旨の情報を受信する(S2205)、制御末22の転送部303は、情報の送受信先をサーバ11の転送部102に切替え(S2206)、制御部304はデバイスの制御を実行する(S2207)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过上面的动作,就可以在经由中继终来控制设备时,实现减少其经由的中继终个数的结构。

以上の動作により、中継末を経由してデバイスを制御する場合に、その経由する中継末の数を少なくする仕組みを実現することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在经由中继终来控制设备时,可以实现减少其经由的中继终个数的状况。

また中継末を経由してデバイスを制御する場合に、その経由する中継末の数を少なくすることを実現することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.客户与服务器之间的通信处理

3.クライアント‐サーバ間の通信処理 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据本实施例的系统中,一个或多个客户终 1和用于向每个客户终 1提供数据的服务器 2经由网络 10相连。

本実施形態に係るシステムは、1または複数のクライアント末1と、各クライアント末1へデータを提供するサーバ2とが、ネットワーク10を介して接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在图 11所示的示例中,步骤 S100的处理对应于从客户终 (例如用户 B的客户终 1B)的应用组中的应用向 GW应用 100发送请求 XML的处理。

ステップS100の処理は、例えば図11に示す例では、クライアント末(例えば、ユーザBのクライアント末1B)のアプリケーション群のアプリケーションから、リクエストXMLがGWアプリ100へ送信される処理に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S202中未提取出具有高优先级的请求时,终状态监视单元 126检查客户终 1的通信环境是否良好 (步骤 S206)。

ステップS202に戻り、優先度の高いリクエストが抽出されなかった場合にも、末状態監視部126によりクライアント末1の通信環境の状態が良好であるか否かを確認する(ステップS206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二口(520)可以相对于第一口(510)声学对称以使第二口(520)的输出完全等同于第一口(510)的输出。

第2のポート(520)は、第2のポート(520)からの出力が、第1のポート(510)からの出力にほぼ等しくなるように、第1のポート(510)に対して音響上対称にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,贯通左隔开侧板 62的大径孔 70的联接器 71(参照图 5)上可装卸地连接有下中间辊 34的轴部的所述另一侧 (左侧 )。

一方、左仕切側板62の大径穴70に挿通されたカップリング71(図5参照)には、下中間ローラ34における軸部の前記他側(左側)が着脱可能に連結されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2原稿读取单元 38的主扫描方向的一侧 (右侧 ),可插拔地贯通右隔开侧板 61中形成在小径孔 69的下方的右角孔 81。

第2原稿読取手段38の主走査方向一側(右側)は、右仕切側板61のうち小径穴69の下方に形成された右角穴81を抜き差し可能に貫通している。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2原稿读取单元 38的主扫描方向的另一侧 (左侧 )可插拔地贯通左隔开侧板 62中形成在大径孔70的下方的左角孔 82。

第2原稿読取手段38の主走査方向他側(左側)は、左仕切側板62のうち大径穴70の下方に形成された左角穴82を抜き差し可能に貫通している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第 2原稿读取单元 38的主扫描方向的另一侧 (左侧 )的上面,直立设置有与左隔开侧板 62的内面抵接的位置固定板 85。

第2原稿読取手段38の主走査方向他側(左側)の上面には、左仕切側板62の内面に当接する位置固定板85が立設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中,发起用户终 (UE A)10经由受访 IMS1 100和归属地 IMS2 200向归属地 IMS3 300中的目的用户终 20(UE B)进行呼叫。

本明細書においては、発信するユーザ末(UE A)10が、Visited IMS1 100およびHome IMS2 200を介して、呼をHome IMS3 300内の送られることになっているユーザ末(UE B)20に向かって配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

借助于滑块功能,移动终的两半部可以相对于彼此移动,使得在所述两半部彼此完全覆盖的基本位置中,仅移动终的基本功能是可利用的。

スライダ機能によって、移動末の2つの半体は、互いに対して移動することができ、基本位置では、2つの半体は完全に互いをカバーし、移動末の基本的な機能のみが利用可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该动态图像解码装置 300具有: 输入子 301、熵解码器 302、逆量化器 303、逆转换器 304、加法器 305、输出子 306、帧存储器 104、预测信号生成器 103以及运动矢量预测器 307。

この動画像復号装置300は、入力子301、エントロピー復号器302、逆量子化器303、逆変換器304、加算器305、出力子306、フレームメモリ104、予測信号生成器103及び動きベクトル予測器307を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

以太网通信装置 35具有第一通信口 35-3和第二通信口 35-9,以使得以太网通信装置 35通过物理通信线路而连接至另外一个终设备。

イーサネット通信装置35は、他の末装置と物理的な通信線路を介して接続可能なように第1通信ポート35−3及び第2通信ポート35−9を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,由第一以太网控制器 35-2经由第一通信口 35-3传递的数据是由终设备 30发送的数据和经由第二通信口 35-9接收到的数据中的任何一个。

したがって、第1イーサネットコントローラ35−2が第1通信ポート35−3を介して伝送するデータは、末装置30が送るデータと第2通信ポート35−9から受信したデータのいずれか一方である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处,移动设备 10A对应于根据本发明一个实施例的“第一通信终”的具体例子,并且移动设备 10B对应于根据本发明一个实施例的“第二通信终”的具体例子。

ここで、モバイル機器10Aは、本発明における「第1の通信末装置」の一具体例に対応し、モバイル機器10Bは、本発明における「第2の通信末装置」の一具体例に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该小区 120和 122为该 LTE系统的无线存取口。

セル120と122は、LTEシステムの無線アクセスポートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户终 11、12、13是为了使用户利用在线销售系统而使用的终,经由网络 O与其它服务进行通信,用于对用户显示信息的浏览器 110进行动作。

ユーザ末11、12、13は、ユーザがオンライン販売サービスを利用するために使用する末であり、ネットワーク0を介して他のサービスと通信を行い、ユーザに情報を表示するためのブラウザ110が動作している。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体例如在终接受用户的关于接收方的指定,将对应于接收方的箱号从终通知适配器 1。

具体的には例えば、末において、転送先に関するユーザの指定を受け付け、転送先に対応するボックス番号を末からアダプタ1へ通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.客户装置的功能配置 >

<2.クライアント装置の機能構成> - 中国語 特許翻訳例文集

另外,装置 A充当客户装置 3。

さらにクライアント装置3としても機能する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此网络系统中,根据本发明实施例的网络终装置由“客户装置 5”表示,与上述的“客户装置 3”相区别。

そして、このネットワークシステムにおいて本発明のネットワーク末装置の実施の形態となるのは、「クライアント装置5」であり、上記「クライアント装置3」とは区別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 172 173 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS