「符」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 符の意味・解説 > 符に関連した中国語例文


「符」を含む例文一覧

該当件数 : 6706



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 134 135 次へ>

作为另一个实例,映射可以使得总是连续地发送号的子号,并且从已排序号到物理层分组的映射标识携带号的第一子号的物理层分组。

別の例として、マッピングは記号のサブ記号がいつも連続的に送られるような状態でもよく、順序付けられた記号から物理層パケットへのマッピングは記号の最初のサブ記号を伝送する物理層パケットを識別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用源号或修复号的段标识来指示相对于携带源块的任意号的第一物理层块,该号是在哪个物理层块中携带的,优选地以逆序。

ソースあるいはリペア記号のセグメント識別子は、好ましくは逆順で、ソースブロックの任意の記号を伝送する最初の物理層に比べて記号がどの物理層ブロックに伝送されるかを示すために使用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果帧序列在图 1的 AVC编码装置中按图 6的编码顺序被编码,则通过编码获得的经编码数据在图 2的 AVC解码装置中按图 6的解码顺序被解码。

いま、図1のAVCの号化装置において、フレームシーケンシャルが、図6に示した号化順で号化されたこととすると、その号化の結果得られる号化データは、図2のAVCの復号装置において、図6に示した復号順で復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果假定帧序列在图 8的编码装置中按图 11的编码顺序被编码,那么作为编码结果获得的经编码数据在图 2的 AVC解码装置中按图 11的解码顺序被解码。

いま、図8の号化装置において、フレームシーケンシャルが、図11に示した号化順で号化されたこととすると、その号化の結果得られる号化データは、図2のAVCの復号装置において、図11に示した復号順で復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果假定在图 8的编码装置中帧序列按图 13所示的编码顺序被编码,那么在图 2的 AVC解码装置中,作为编码结果获得的经编码数据按图 13所示的解码顺序被解码。

いま、図8の号化装置において、フレームシーケンシャルが、図13に示した号化順で号化されたこととすると、その号化の結果得られる号化データは、図2のAVCの復号装置において、図13に示した復号順で復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果假定在图 8的编码装置中帧序列按图 17的编码顺序被编码,那么作为编码结果获得的经编码数据在图 2的 AVC解码装置中按图 17的解码顺序被解码。

いま、図8の号化装置において、フレームシーケンシャルが、図17に示した号化順で号化されたこととすると、その号化の結果得られる号化データは、図2のAVCの復号装置において、図17に示した復号順で復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果假定在图 8的编码装置中帧序列按图 19的编码顺序被编码,那么作为编码结果所获得的经编码数据在图 2的 AVC解码装置中按图 19的解码顺序被解码。

いま、図8の号化装置において、フレームシーケンシャルが、図19に示した号化順で号化されたこととすると、その号化の結果得られる号化データは、図2のAVCの復号装置において、図19に示した復号順で復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在从多个编码模式中选择编码效率最高的模式时,通过利用例如 RD-Optimization方式,能够进行效率好的编码,其中 RD-Optimization方式是根据图像质量偏差与编码量的关系来确定最佳的编码模式。

なお、多数の号化モードの中から最も号化効率の高いものを選択する際には、例えば画質歪みと号量の関係から最適な号化モードを決定するRD-Optimization方式を利用することによって、効率良く号化できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的方法,其中,所述至少一个配置参数是电力指示、存储器指示、资源指示、网络指示、以及用户指示中的至少一个。

2. 前記少なくとも1つの構成パラメータは、電力インジケータ、メモリ・インジケータ、リソース・インジケータ、ネットワーク・インジケータおよびユーザ・インジケータのうちの少なくとも1つである、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求 8所述的装置,其中,所述至少一个配置参数是电力指示、存储器指示、资源指示、网络指示、以及用户指示中的至少一个。

9. 前記少なくとも1つの構成パラメータは、電力インジケータ、メモリ・インジケータ、リソース・インジケータ、ネットワーク・インジケータおよびユーザ・インジケータのうちの少なくとも1つである、請求項8に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集


16.如权利要求 15所述的装置,其中,所述至少一个配置参数是电力指示、存储器指示、资源指示、网络指示、以及用户指示中的至少一个。

16. 前記少なくとも1つの構成パラメータは、電力インジケータ、メモリ・インジケータ、リソース・インジケータ、ネットワーク・インジケータおよびユーザ・インジケータのうちの少なくとも1つである、請求項15に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

23.如权利要求 22所述的计算机可读介质,其中,所述至少一个配置参数是电力指示、存储器指示、资源指示、网络指示、以及用户指示中的至少一个。

23. 前記少なくとも1つの構成パラメータは、電力インジケータ、メモリ・インジケータ、リソース・インジケータ、ネットワーク・インジケータおよびユーザ・インジケータのうちの少なくとも1つである、請求項22に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 9A的输入示例中,从正文文本区域 915检测与锚字串“图 1”906相同的字串 916,使得对位于字串 916附近的字串“由图 1中的照相机捕获”进行形态 (morphological)分析等,并且提取单词“照相机”作为元数据字串。

図9(a)の入力例では、本文領域915から、アンカー文字列「図1」906と同じ文字列916が検出されるので、その周辺の文字列「図1のカメラで撮影した。」に形態素解析等を行い、単語「カメラ」がメタデータ文字列として抽出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入编码数据时 (箭头 121),熵解码单元 101通过与编码设备 10的熵编码单元16的编码方法对应的解码方法解码所提供的编码数据,然后获得系数数据 (量化的系数 )。

号化データが入力されると(矢印121)、エントロピ復号部101は、供給された号化データを、号化装置10のエントロピ号化部16による号化方法に対応する復号方法で復号し、係数データ(量子化係数)を得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一及第二号的函数可为 (例如 )第一号的复共轭、第一号的时间反转复共轭、第一号的循环延迟版本及 /或第一号的任何其它函数。

第1または2番目のシンボルの関数は、例えば、1番目のシンボルの複素共役、1番目のシンボルの時間反転複素共役、1番目のシンボルのサイクリック遅延バージョン、および/または、1番目のシンボルのその他任意の関数でありうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方式中,调制器 56可以包括将经编码的位映射进号的位 -号映射器 70以及将号映射进多个平行的流的号 -流映射器 72。

一部の実施形態では、変調器56は、号化されたビットをシンボルにマッピングする、ビットからシンボルへのマッパー70と、シンボルを複数の並列ストリームにマッピングするシンボルからストリームへのマッパー72とを含むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据统计信息的发生概率而生成可变长度编码表时,由于能选择用于可变长度编码表的码,因此根据所选择的编码的性质,能进一步提高基于可变长度编码的压缩效率。

統計情報の生起確率に基づいて可変長号表を生成する場合に、可変長号表に用いる号を選択できるから、選択する号の性質により、更なる可変長号化による圧縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据统计信息的发生概率而生成可变长度编码表时,由于能选择用于可变长度编码表的编码,因此根据所选择的编码的性质,能进一步提高基于可变长度编码的压缩效率。

統計情報の生起確率に基づいて可変長号表を生成する場合に、可変長号表に用いる号を選択できるから、選択する号の性質により、更なる可変長号化による圧縮効率の向上に資することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此描述性示例中,假设可通过软按键 SF1改变的字输入模式是“中文字输入模式”、“片假名字输入模式”、“字母字输入模式”和“数字字输入模式”。

この説明例では、ソフトキーSF1によって切り替えることが可能な文字入力モードが、「漢字入力モード」と、「カタカナ入力モード」と、「英字入力モード」と、「数字入力モード」とである場合を例に挙げて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,字选择部件 116从在历史区域 HST中指示出的字中或者在与所选标签相对应并按其被分类的列表中指示出的图画字号中,选择与输入部件 15已从用户接受到的用于移动光标 CSR的输入相对应的字

なお、文字選択部116は、履歴領域HSTに示された文字または選択されているタブに対応して分別された一覧に示されている絵文字や記号のうちから、入力部15が利用者から受付けたカーソルCSRを移動する入力に応じた文字を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

换而言之,如果除了图画字 -号输入模式 MOD之外的字输入模式已被选择,则输入部件 15通过十键键区 TEN接受用于对在字输入画面 WND上的编辑区域 EDT中用户希望的字进行选择和确认的输入。

つまり、入力部15は、絵文字・記号入力モードMOD以外の文字入力モードが選択されている際、文字入力画面WNDのなかの編集領域EDTへ利用者が所望する文字を選択して確定する入力を、テンキーTENを介して受付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,输入部件 15通过可在上、下、左、右方向中的任一方向上下压的四向方向按钮 DIR,来接受用于从在图画字 -号输入模式 MOD中显示在列表画面 ICH中的图画字号中选择用户希望的字的输入。

また、入力部15は、絵文字・記号入力モードMODの際に一覧画面ICHのなかに示されている絵文字や記号のなかから利用者が所望する文字を選択する入力を、上下左右いずれかの方向への押下が可能な四方向ボタンDIRを介して受付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例中,在卸载具有标识“123”的程序的过程中,当依赖于具有标识“123”的程序的具有标识“555”的程序也被卸载时,依赖于具有标识“555”的程序的具有标识“666”的程序不能被执行。

この場合、識別子「123」のプログラムをアンインストールする際に、依存関係にある識別子「555」のプログラムも共にアンインストールしてしまうと、識別子「555」に依存関係を持つ識別子「666」のプログラムが実行できなくなってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,对于每个号,可以使用与该号相关联的头部数据 (例如一个字节的头部数据 )来发送关于该号的信息,例如,当有多个流时的流标识,当源块要在多个物理层块上发送时的段标识,当源块包括多个子块时的子块标识号根据源块中的号的号次序在源块中的位置,等等。

いくつかの実施例では、各記号について、記号に関連するヘッダーデータ、例えばヘッダーデータの1バイトは、その記号についての信号情報、例えばもし1ストリーム以上ある場合にはストリーム識別子、もし1以上の物理層ブロックに渡って送られるべきソースブロックがある場合にはセグメント識別子、もしソースブロックが多数のサブブロックを備える場合にはサブブロック識別子、ソースブロック内の記号の記号順によるソースブロック内の記号の位置、等のために使用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在共同编码、独立编码识别信号 1指示“共同编码处理”的情况下,在第 1图片编码部 5中将输入影像信号 3分割为如图 3中所示汇集了 3个色分量的样品的形式的宏块,以该单位进行编码处理,将编码数据作为位流 8输出。

共通号化・独立号化識別信号1が「共通号化処理」を指示する場合は、第1のピクチャ号化部5において、入力映像信号3を図3に示すように3つの色成分のサンプルをまとめた形式のマクロブロックへ分割して、その単位で号化処理が行われ、号化データはビットストリーム8として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述编码包括将输出编码长度K确定为数据信道的当前编码率的函数,重复块编码矩阵以向其提供至少K行,以及利用重复的块编码矩阵的前K行在数据信道上从控制信号生成编码的控制信号。

号化するステップは、データチャネルの現在の号レートの関数である出力号長Kを決定するステップと、ブロック号化マトリクスに少なくともK列を提供するように、それを反復するステップと、反復ブロック号化マトリクスの最初のK列を使用して、制御信号からデータチャネル上に号化された制御信号を生成するステップとを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

熵解码单元 58可使用一个或一个以上熵译码技术 (例如,可变长度译码、算术译码、上下文自适应可变长度译码 (CAVLC)、上下文自适应二进制算术译码(CABAC),或其它熵译码技术 )来解码所接收的帧 24。

エントロピー復号ユニット58は可変長号化、算術号化、コンテキスト適応型可変長号化(CAVLC)、コンテキスト適応型バイナリ算術号化(CABAC)、または他のエントロピー号化技術など、1つまたは複数のエントロピー号化技術を使用して受信フレーム24を復号することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该ESI,接收机可以确定该号与源块以及与源块的子块的关系,其中该 ESI可用于确定号在源块中的号位置,并且 /或者可用于在 FEC解码时从接收到的修复号和其它源号中恢复丢失的源号。

ESIから、受信器は、ソースブロックに対するおよびソースブロックのサブブロックに対する記号の関係を決定することができ、ESIはソースブロック内の記号の記号位置を決定することに使用され、および/または、受信したリペア記号および他のソース記号から失ったソース記号を回復するためのFEC複合において使用されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

该最小数据可以包括例如,段表格,其中,段表格的每行对应于段标识,段标识包括该物理层块中所携带的源块段的号数量以及在该物理层块中所携带的源块段的全部号之中、第一号在该源块段的号次序中的ESI。

最小のデータは、例えば、セグメントテーブルを含むことができ、セグメントテーブルの各行は、物理層ブロックに伝送されたソースブロックのセグメントの記号の全ての中のソースブロックのセグメントの記号順序における1番目の記号のESIと物理層ブロックに伝送されたソースブロックのセグメントの記号の数を備えたセグメント識別子に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 ESI,接收机可以确定该号与源块以及与源块的子块的关系,其中 ESI可用于确定号在源块中的号位置,并且 /或者用于在 FEC解码时从接收到的修复号中恢复未接收到的源号以及其它源号。

ESIから受信器は、ソースブロックのサブブロックとソースブロックとに対する記号の関係を決定することができ、ESIは他のソース記号および受信したリペア記号から受信されなかったソース記号を回復するためのFEC複合において使用されるべき、および/又は、ソースブロック内で記号の記号位置を決定するためにしようされることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的具有代表性的另一实施方式的图像编码方法 (图 23),其对量化数据进行可变长度编码,包括: 第一处理,将已编码的图像数据的统计信息保存在存储器中;

本発明の代表的な別の実施の形態に係る画像号化方法(図23)は量子化されたデータを号化する方法であって、号化済みの画像データの統計情報をメモリに格納する第1処理と、前記メモリに格納された統計情報に基づいて可変長号表を生成する第2処理と、前記第2処理で生成した可変長号表に基づき可変長号化を行う第3処理と、を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上面参考图 5所述,如果一个有效号后面的长度在 T2之内的接收信号的一部分被添加到了有效号的号头,则从有效号的结束处延续的延迟波分量被添加到位于有效号头的延迟波分量,因此,接收信号的波形变得连续。

ここで、図5を参照しながら説明したように、有効シンボル以降の長さT2だけの受信信号を切り出して有効シンボルの先頭に加算した場合、有効シンボル以降にはみ出した遅延波成分は、有効シンボルの先頭部分の遅延波成分と加算されることにより信号波形を連続にする効果がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收器 200中,解映射器 202适于在编码帧被分成数据号和编码信令信息后,对收到的OFDM信号中的编码信令信息进行解调,FEC解码器204适于对编码信令信息解码,从而基于解码的信令信息恢复 OFDM帧。

受信機200において、デマッピング装置202は、号化されたフレームがデータ号と号化されたシグナリング情報に分割された後、号化されたシグナリング情報を受信されたOFDMシグナリングに復調するように構成され、FECデコーダ204は号化されたシグナリング情報を復号するよう構成されると、OFDMフレームは復号化されたシグナリング情報に基づいて修復される。 - 中国語 特許翻訳例文集

之字形扫描产生系数的一维数组,该数组中的系数由下一编码器进行熵编码。

ジグザグスキャンにより1次元の係数の配列が生成され、これは後続の号化器によってエントロピー号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在码分多路复用的情况下,叠加用于区分多种信号 _@并集成信号的代码就足够了。

号分割多重の場合には、複数種の信号_@を区別する号を重畳しそれらを纏める回路を設ければよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以利用通过 LPF23后的 DC分量的号,来判别包含在监视信号中的抖动频率分量的相位。

また、モニタ信号に含まれるディザ周波数成分の位相は、LPF23通過後のDC成分の号で判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制块 31从号类型估计块 18(图 3)收到号类型并从前序处理块 16收到 S1和 S2。

制御部31には、シンボルタイプ推定部18(図3)からのシンボルタイプと、プリアンブル処理部16からのS1及びS2が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制块 51收到来自号类型估计块 18(图 3)的号类型和来自前序处理块 16的 S1和 S2。

制御部51には、シンボルタイプ推定部18(図3)からのシンボルタイプと、プリアンブル処理部16からのS1及びS2が供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 9中的第一遮光像素 910的附图标记和号相同的附图标记和号在图 16~ 18中表示相同的组件。

図9の第1の遮光画素910と同じ構成の部分は、同じ数字と記号を用いている。 - 中国語 特許翻訳例文集

与图 12中的第三遮光像素 930的附图标记和号相同的附图标记和号在图 19~ 23中表示相同的组件。

図12の第3の遮光画素930と同じ構成の部分は、同じ数字と記号を用いている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,公式的参数如下,并且其具有对应于视差量的扩大或减小的号。

ここで、上記式のパラメータは以下のとおりであり、視差量の拡大または縮小に対応した号を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,将在面部检测结果中添加了区别个人的识别信息的信息称为添加识别的面部检测结果 600(图 6)。

以下、顔検知結果に個人を区別する識別子情報を付加した情報を識別子付加顔検知結果600(図6)と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在新视听者的情况下,分配临时识别,追加到添加识别的面部检测结果 600中。

また、新規の視聴者の場合は仮識別子を割り当て識別子付加顔検知結果600に追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更新在 s505中判断为是已知视听者的识别 (601)的添加识别的面部检测结果 600信息。

s505で既知の視聴者と判断された識別子(601)の識別子付加顔検知結果600情報を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将分配了临时识别的新视听者的信息追加到添加识别的面部检测结果600信息中。

仮識別子を割り当てられた新規視聴者の情報を識別子付加顔検知結果600情報に追加。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,用被分配的识别置换在注视度存储单元 144中记录的临时识别的值。

そして、注視度記憶手段144に記録されている仮識別子の値を割り当てられた識別子で置き換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,在时间轴方向配置了号 (以下称为“T”)序号“1”至 T序号“Y”的 Y个号。

図示のごとく、時間軸方向に、シンボル(以下「T」という)番号「1」からT番号「Y」までのY個のシンボルが配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于相对少量的输入比特的输入,例如 200到 300比特,LDPC码一般具有较差的编码性能。

入力ビットの数が相対的に小さい場合、例えば、200〜300ビットの場合、LDPC号の号化性能は、一般的に良くない。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出了在图 3的方法中作为被编码的控制信息的第一和第二代码字的结构。

図4は、図3の方法で号化された制御情報として第1及び第2の号語の構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文中,将描述以子载波或者 OFDM号为单位经由导频号的移位去除干扰的方法。

以下、パイロットシンボルの副搬送波単位又はOFDMシンボル単位の遷移を通して干渉を除去する方法を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 134 135 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS