意味 | 例文 |
「経」を含む例文一覧
該当件数 : 3333件
第四,与两个信号路径电路相比,由于只需要一个信号路径电路,因此电流消耗得以减少。
第4に、2つの信号経路回路に較べて、1つの信号経路回路のみが必要とされるので、電流消費が低減される。 - 中国語 特許翻訳例文集
底线是给定网络路径上包(或定时协议消息 )可经历的最小延迟。
フロアは、パケット(または、タイミングプロトコール・メッセージ)が与えられたネットワーク経路にて経験できる最小遅延である。 - 中国語 特許翻訳例文集
朝下纸张排出路径便于取出介质 S,因为介质 S返回到插入方向。
また、フェイスダウン排出経路は、媒体Sが挿入方向に戻ってくるため媒体Sの取り出しを容易とする経路である。 - 中国語 特許翻訳例文集
经常利益率是收益性分析的指标之一,表示的是经常利益占销售额的比例。
経常利益率とは、収益性分析の指標の1つで、経常利益の売上に対する構成比を表す。 - 中国語会話例文集
为了提高企业经营的透明度,将经营权与所有权彻底分离的模式是理想的。
企業経営の透明性を高めるためには、経営と所有の分離を徹底することが望ましい。 - 中国語会話例文集
由于高股价经营,企业管理层也许可以更加有效地以股份作为企业收购的资金来源。
高株価経営により、企業経営陣は株を企業買収の資金源として効果的に使用できる可能性がある。 - 中国語会話例文集
谷氨酸是脊椎动物的神经系统中最丰富的兴奋性神经传达物质。
グルタミン酸は、脊椎動物の神経系の中で最も豊富な興奮性神経伝達物質である。 - 中国語会話例文集
用一句话来概括经营碰壁的原因的话,就是没有能应对经营环境变化这件事。
経営の行き詰まりの原因を一言で言うと、経営環境の変化に対応できなかったということだ。 - 中国語会話例文集
根据中长期经营计划的战略性成长方案,制定了经营效率化战略。
中期経営計画における戦略的成長プログラムにおいて、経営効率化戦略を策定しました。 - 中国語会話例文集
经济基础决定上层建筑,反过来上层建筑又作用于经济基础。
経済的土台は上部構造を決定するが,裏返していうと上部構造もまた経済的土台に作用を及ぼす. - 白水社 中国語辞典
我们要学习别人的先进经验,因而常开经验交流会是必要的。
私たちは他の人の進歩的な経験を学ばなければならず,したがって常時,経験交流会を開くことは必要なことだ. - 白水社 中国語辞典
主要消除路径由装置 1050、1052、1062及 1064构成。
主キャンセル経路は、デバイス1050,1052,1062および1064によって構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
剩余装置属于主要路径,或对于两者来说为共同的。
デバイスの残りは主経路に属し、または両方に共通である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当完成保护切换过程时,所述其它叶具有分别连接到根 -1和根 -2的工作路径和保护路径这二者,而具有被断开的工作路径的叶仅具有连接到根 -2的保护路径来从头部获得服务。
保護切替プロセスが終了するとき、その他のリーフは、それぞれ、ルート1およびルート2に接続された作動経路と保護経路の両方を有し、一方、遮断された作動経路を有するリーフは、ヘッドからサービスを取得するために、ルート2に接続された保護経路だけを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述结果可为较不合意的观看体验。
その結果は、望ましいとは言えない鑑賞経験(viewing experience)となることがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在环上的某 1个部位发生了某些故障时,通常将右转或左转的任一个路径阻塞,在使用系统的路径被断开时,通过连接主路径,实现了对冗余路径的切换。
例えば、リング上のある1箇所で何らかの障害が生じた場合、通常は、右回りまたは左回りのいずれか一方の経路を閉塞し、運用系の経路が切断された場合に本経路を接続することにより、冗長化経路への切り替えを実現している。 - 中国語 特許翻訳例文集
地址 526用于在传输层进行路由。
搬送層において経路指定を行う上でアドレス526が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
其中总容量不是时变的,或者仅略微时变; 时变组容量是时变的,因为从图 7可以看到,GBR业务量也可以是时变的。
しかし、容量全体は経時変化しないかまたはほんのわずか変化するだけであって、かつ、経時変化するグループ容量が経時変化する場合もありうるが、それは図7から分かるように、GBRトラヒックも経時変化することがあるからである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另一方面,假设在该图中时间从左到右地流逝。
また、ここでは、左から右に時間が経過するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
流经由 ISP 35管理的网络传输。
ストリームは、ISP35によって管理されるネットワーク経由で伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果大多数 (例如,90% )的设备已经采取了通过特定空间的特定路径,那么采取该相同路径的另一设备将最可能继续采取那条路径。
ベイズ的な経路ベースの予測モデル等の予測原則は、大半の機器(例えば、90%)が特定の空間において特定の経路をとると、これと同じ経路を辿っている別の機器はその経路をとり続ける可能性が高いと考える傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 1中,由相关联的方向箭头指示示例打印路径 130。
図1は印刷経路130を方向矢印で例示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以在被称为 EXPLICIT_ROUTE(ERO)的对象 34中规定 LSP路由。
LSP経路は、EXPLICIT_ROUTE(ERO)と称されるオブジェクト34内で指定されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,图 1的点划线表示自动传送的原稿的路径。
なお、図1の1点鎖線は、自動搬送される原稿の経路を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
特别地,图 6A示出其中向两个路径施加音频信号 611的前馈拓扑,所述两个路径为:
特に、図6Aは、オーディオ信号611が、2つの経路: - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是路径信息 500及连接 510的说明图例。
【図4】経路情報500及びコネクション510の説明図の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是说明路径信息及连接的图例。
図4は、経路情報およびコネクションを説明する図の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
箭头 P指出了记录片材的传送路径。
Pで示される矢印は、記録用紙の搬送経路を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一实施例中,请求 610可通过 SMS传输。
一実施形態では、要求610をSMS経由で送信してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
由 DMAC 110在主存储器 2000中写入压缩的图像数据。
その後、DMAC110経由でメインメモリ2000へ圧縮画像データを書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近几年撼动世界经济的是哪个区域?
ここ数年世界経済を動かしているのはどの地域でしょうか? - 中国語会話例文集
有过暂时性身体动弹不得的经验。
一時的に身体が動かせないという経験をしたことがある。 - 中国語会話例文集
有过暂时性不能随意动弹的经验。
一時的に、自分が意識した通りに動かせなくなった経験がある。 - 中国語会話例文集
这些商店的经营者从以前就是这里的居民。
これら商店の経営者は昔からここに住んでいる人たちだ。 - 中国語会話例文集
社长装明白经营的业务,成果最差。
社長が分かったふりをして経営しているケースが、最も成果が悪い。 - 中国語会話例文集
下次来院时也会问,下次请告诉我经过。
次回来院した時にも聞きますので、次のとき、経過を教えて下さい。 - 中国語会話例文集
离开大分已经很久了,没想到会这么有玩心。
大分を離れて随分経つけど、こんな遊び心があったとは。 - 中国語会話例文集
5月中旬订购之后已经过了3周。
5月中旬の発注から3週間が経過しています。 - 中国語会話例文集
过去日本在经济高度增长的道路上全力疾驰。
日本は高度経済成長の道をひた走っていた。 - 中国語会話例文集
请想出目标的经过能够看清楚的方案。
目で見て目標の経過が判るようなアイディアを考えてください。 - 中国語会話例文集
祈祷中日经济关系圆满而顺利地发展的民间团体
日中経済関係の円満、順調な進展を願う民間団体 - 中国語会話例文集
我给你发了邮件之后,已经过了一周了。
私があなたにメールを送ってから、一週間が経ちました。 - 中国語会話例文集
非常抱歉,在签名之后请将资料拿到财务部来。
恐れ入りますがサイン後は書類を経理部にお持ちください。 - 中国語会話例文集
那个对于我来说是人生最好的经验吧。
それは私にとって人生で最良の経験となるだろう。 - 中国語会話例文集
请告诉我们你们的上高中的经验。
私たちにあなたの高校時代の経験を話して下さい。 - 中国語会話例文集
我前几天参加的一日实习是非常好的经历。
先日参加した1dayインターンシップはとても良い経験でした。 - 中国語会話例文集
学校生活中最印象深刻的经历是学校庆典。
学校生活でもっとも印象に残る経験は学校祭です。 - 中国語会話例文集
董事长以本公司的经营理念为基础公布了HR政策。
社長が、自社の経営理念をもとにHRポリシーを発表した。 - 中国語会話例文集
我们公司也导入了阿米巴经营模式来提升业绩。
我が社でもアメーバ経営を導入し、業績向上を目指す。 - 中国語会話例文集
来美国之后,有感觉到文化冲击的经验吗?
アメリカに来てカルチャーショックを感じた経験はありませんか? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |