意味 | 例文 |
「约」を含む例文一覧
該当件数 : 2183件
图 41示出了满足上述两个约束的、被设置给 EP_map的解码开始位置的示例。
図41は、上記2つの制約を満たすEP_mapに設定されたデコード開始位置の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个过程有助于发送具有适当的 QoS约束的 MAC SDU。
このプロセスは、該当するQoS上の制約事項を有するMAC SDUの引き渡しを容易にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常,这使数据量以 10到 100之间的某个倍数而增加,并且通常以大约 80的倍数而增加。
通常、これはデータ量を10から100倍の間、典型的には約80倍に増加させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用四个集群,可能产生比 OFDM低约 0.8至 1.0dB的 OBO。
4つのクラスターでは、OFDMより約0.8から1.0dB低いOBOを発生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
利用八个集群,可能产生比 OFDM低约 0.4至 0.8dB的 OBO。
8つのクラスターでは、OFDMより約0.4から0.8dB低いOBOを発生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,利用十六个集群,可能产生比 OFDM低约 0.3至 0.4dB的 OBO。
更に、16個のクラスターでは、OFDMより約0.3から0.4dB低いOBOを発生することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
GPS位置的典型精准度范围约为 15米(50英尺 )或更佳。
GPS位置の典型的な精度範囲は、約15メートル(50フィート)又はそれよりも優れている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果假设帧率为 29.97帧 /秒,则一个 GOP对应于大约0.5秒。
フレームレートとして29.97フレーム/秒を想定すると、1GOPは約0.5秒に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这一最小值在图 11中视为大约 200fF,即,由附图标记 1111所标出的曲线。
この最小化は、図11では約200fF(すなわち参照符号1111により示す曲線)となることがわかる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,LPF 122和 HPF 123的截止频率可以分别约为 1kHz和 2kHz。
例として、LPF122およびHPF123のカットオフ周波数は、それぞれ約1kHzおよび2kHzとすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果3dB(分贝)波束宽度是 ,则波束被大约分开每个 ,如图 6所示。
3dB(デシベル)ビーム幅がx°である場合、図6に示されるように、ビームが約x°ごとに分離される。 - 中国語 特許翻訳例文集
视频图像为 9X像素合并,从而每个视频图像的分辨率大约为 1兆像素。
ビデオ画像は9Xにビニングされ、各ビデオ画像の解像度は約1メガ画素である。 - 中国語 特許翻訳例文集
相同约束应用于 Y-耦合器 12,其可以具有除圆形之外的其他剖面。
同じ制約は、円形以外の断面形状を有していてもよいY結合器12に当てはまる。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一 VHT信道必须分隔约 80到 100MHz以提防信道减敏。
各VHTチャネルは、チャネルの感度低下に対して保護するために〜80乃至100MHzだけ分離しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,这一监控的目的可能是服务级合约执行。
たとえば、この監視の目的は、サービスレベル契約の実施であることもある。 - 中国語 特許翻訳例文集
毫米波电信号指在大约 30GHz到300GHz范围内的特定频率的电信号。
ミリ波の電気信号とは、概ね30GHz〜300GHzの範囲のある周波数の電気信号をいう。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.如权利要求3所述的无线通信装置,其特征在于,所述码元具有大约71.4us的历时。
4. 前記シンボルは、約71.4usの継続時間を有する請求項3に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
14.如权利要求 13所述的方法,其特征在于,所述码元具有大约 71.4us的历时。
14. 前記シンボルは、約71.4usの継続時間を有する請求項13に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
24.如权利要求 23所述的装置,其特征在于,所述码元具有大约 71.4us的历时。
24. 前記シンボルは、約71.4usの継続時間を有する請求項23に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
54.如权利要求 53所述的方法,其特征在于,所述子帧具有大约 1ms的历时。
54. 前記サブフレームは、約1msの継続時間を有する請求項53に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
64.如权利要求 63所述的装置,其特征在于,所述子帧具有大约 1ms的历时。
64. 前記サブフレームは、約1msの継続時間を有する請求項63に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
在硅器件中,对于每 7摄氏度的温度增加,泄漏大约加倍。
シリコン製のデバイスでは、温度が摂氏7度上昇する毎に漏れはおよそ倍になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某些实施例中,光源 370被循环关闭 10%或大约 10%的时间。
いくつかの実施形態では、光源370は、10%又は約10%の時間、消灯サイクルにある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在其它实施例中,光源 370可以循环关闭高达或大约高达 50%的时间。
他の実施形態では、光源370は、最大50%又は約50%の時間、消灯サイクルにあり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
随着高清 TV节目越来越普遍,该带宽约束越来越引人注目。
高解像度のTV番組がますます一般的になってくると、この帯域の制約が目に見えてくる。 - 中国語 特許翻訳例文集
视神经的通路容量为大约每秒 10的 8至 9次幂比特。
光学的神経は、10の8から9乗ビット毎秒前後のチャネル容量を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此类资源约束的情况下,分支设备简单地将否定应答发送至源。
このような資源の制約がある場合、ブランチ装置は、単に否定応答をソースへ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种资源约束的情形下,分支设备简单地向源发送否定应答。
このような資源の制約がある場合、ブランチ装置は、単に否定応答をソースへ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,现有技术的期望松弛约为 0.85*C。
したがって、従来技術についての予想されるスラックは、約0.85×Cとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此期望松弛约为 1/4*7/8+1/2*3/4+1/4*1/4= 0.66。
したがって、この予想されるスラックは、約1/4×7/8+1/2×3/4+1/4×1/4=0.66になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
间隙202是允许文稿通过的间隙,且优选是该间隙设置成大约0.15mm至0.5mm。
隙間202は、原稿の通過を許容する隙間であり、約0.15mm〜約0.5mmに設定するのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在自能量检出的时间 752起约一个寻呼队列间隔之后开始缩短的寻呼扫描 760。
エネルギー検出時間752から約1ページ列間隔後、短縮ページスキャン760が開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集
抗混叠滤波器可以具有约为 700KHz的输出带宽。
アンチエイリアシングフィルタは約700KHzの出力帯域幅を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,各受光部 10r、10g、10b在副扫描方向上以约 42μm的距离进行配置。
すなわち、各受光部10r、10g、10bは副走査方向にも約42μm離間して配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于范围 2伏的 16位转换器,这将给出约 30μV的步阶尺寸。
これは、2Vの範囲を有する16ビットの変換器については、約30μVのステップサイズを与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
包含 74MHz的时钟信号的光串行信号可以实现约 1.5Gbps的数据传输速度。
74MHzのクロック信号を含む光シリアル信号は、約1.5Gbpsのデータ転送速度が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
包含 185MHz的时钟信号的光串行信号可以实现约 3.7Gbps的数据传输速度。
185MHzのクロック信号を含む光シリアル信号は、約3.7Gbpsのデータ転送速度が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这样的接收器中,所发射的信号经由双工器被衰减大约 50dB;
このようにして送信した信号は送受切換器を介して約50dBまで減衰処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户设备 (UE)806也称为远程站、移动站、接入终端或者签约用户站。
ユーザ機器(UE)806は、遠隔局、移動局、アクセス端末または加入者局としても知られている。 - 中国語 特許翻訳例文集
由于本网站对所有用户都有益,所以请遵守本规约。
本サイトがユーザーの皆様にとって有益であるために、本規約を遵守してください。 - 中国語会話例文集
从中心区坐车花大约几分钟到达的位于山脚的老牌旅店。
中心エリアから車で数分ほど入った山裾に立つ老舗宿。 - 中国語会話例文集
她的冷笑背后,还是能隐约能看出温柔之处。
彼女の冷たい笑みの裏側に、やっぱり優しさが垣間見える気がしてしまう。 - 中国語会話例文集
从约好见面的朋友那里收到了他乘坐的电车停了的短信。
会う約束をした友だちから乗っている電車が止まっているというメールがきた。 - 中国語会話例文集
纽约的自然史博物馆有兵马俑展览,我去参观了。
ニューヨークの自然史博物館で兵馬傭の展示があり見学しました。 - 中国語会話例文集
下周的星期三我约定和他一起吃晚餐,打算那个时候再问详细的事情。
来週の水曜日彼と夕食をとる予定でそのときに詳しいことを聞くつもりだ。 - 中国語会話例文集
收到了现在在圣何塞的朋友发来的约塞米蒂国家公园的照片。
今サンノゼにいるお友達からヨセミテ国立公園の写真が届いた。 - 中国語会話例文集
为了寻求换工作的意见,我预约了职业顾问,
私は転職について助言をもらうためにキャリアアドバイザーに予約をとった。 - 中国語会話例文集
2013年3月的时候日本银行的货币基数大约是20亿日元。
2013年3月における日本銀行のマネタリーベースは約20億円だった。 - 中国語会話例文集
如果你想要听课的话,就需要打电话预约。
あなたがレッスンの受講を希望する場合、電話で予約をする必要があります。 - 中国語会話例文集
看样子今天一整天的天气都是大风暴,所以还是取消约会比较好吧。
今日は一日中天気が大荒れになりそうなので、アポは取り消したほうがいいでしょう。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |