意味 | 例文 |
「给」を含む例文一覧
該当件数 : 9140件
店伙穿得时髦也是给店里装门面的事。
店員が流行の身なりをすることは店の宣伝にも役立つことだ. - 白水社 中国語辞典
大家一起去,给队员们壮壮声势。
皆で一緒に行って,気勢を上げて隊員たちを元気づけよう. - 白水社 中国語辞典
这么着吧,您明儿来,我一准给您个准话儿。
こうしましょう,明日おこしください,必ず確かな返事をいたします. - 白水社 中国語辞典
无论交给他什么任务,他都能准时完成。
彼にどんな任務を与えようと,彼はいつも時間どおりに達成する. - 白水社 中国語辞典
他的发明真给咱们学校做脸了!
彼の発明は本当に我々の学校に名声をもたらした! - 白水社 中国語辞典
因此,在图 3中,块 44给出邻居报告的数目,块 46给出邻居 1的干扰的报告,其在被展开时给出设备标识符 46、接收方向 54和传送方向 56。
このため、図3において、ブロック44は、近隣者レポートの数を表し、ブロック46は、近隣者1との干渉に対するレポートを表す。 ブロック46の中身は、デバイス識別子52、受信方向54、及び送信方向56を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一种设计方案中,给定天线的干扰可以由累积密度函数 (CDF)给出,其中对于给定的干扰等级 x,CDF指示测量的干扰低于 x的时间百分比。
一設計においては、所定のアンテナに関する干渉は、所定の干渉レベルxに関して、測定された干渉がxを下回る時間の割合を示す累積密度関数(CDF)によって与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,按照 AVC默认,如参考图 11所述,作为 L0索引,1被指派给 P1图片,0被指派给 P4图片,并且 2被指派给 I0图片。
しかしながら、AVCのデフォルトでは、図11で説明したように、P1ピクチャには、1が、P4ピクチャには、0が、I0ピクチャには、2が、それぞれ、L0インデクスとして割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,按照 AVC默认,如参考图 17所述,作为 L0索引,1被指派给 P1图片,0被指派给 P4图片,并且 2被指派给 I0图片。
しかしながら、AVCのデフォルトでは、図17で説明したように、P1ピクチャには、1が、P4ピクチャには、0が、I0ピクチャには、2が、それぞれ、L0インデクスとして割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在由 ADF 25供给的多个文档纸张 M的读取中,当在在前的文档纸张 M和随后供给的文档纸张 M之间执行基准黑数据和基准白数据的获取的时候,可以在文档供给期间移动第一面读取传感器 21。
(11)上記実施形態において、ADF25による複数枚の原稿Mの連続読取時において基準データを原稿M間でも取得する場合、原稿搬送中に表面読取センサ21を移動してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,从电力供给系统 5供给的电力经由电力信息收集装置 4被供给至本地电力管理系统 1中的管理对象块 12。
そして、電力供給者システム5から供給された電力は、電力情報収集装置4を介して局所電力管理システム1内の管理対象ブロック12に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为文件传送的路径,文件从 CG产生装置 121被传送给服务器,从该服务器被传送给派生信息产生装置 301的存储装置 301a,并且然后从存储装置 301a被传送给 CG图像产生装置 263的 CG描述数据存储部件 83。
ファイル転送の経由として、CG生成装置121からServerへ転送され、Serverから派生情報生成装置301のストレージ301aに転送され、そこから、CG画像生成装置263のCG記述データ記憶部83に転送される。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3示出被供给到选择部 100e的控制脉冲 sel、被供给到复位部 100d的控制脉冲RES、被供给到传送部 100b的控制脉冲 Tx、被供给到驱动布线 CTN的控制脉冲 CTN、被供给到驱动布线 CTS的控制脉冲 CTS、以及控制图 2所示的采样开关 202的控制脉冲 T202。
図3において、selは選択部100eに供給される制御パルス.RESはリセット部100dに供給される制御パルス.Txは転送部100bに供給される制御パルスである。 CTNは駆動配線CTNに供給される制御パルス、CTSは駆動配線CTSに供給される制御パルス、T202は図2のスイッチ202の制御パルスである。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了确定给定的发射机 Tx1是否发送信号,例如通过计算被指派给发射机 Tx1的平均的 avg值的平方的总和,而确定被指派给发射机 Tx1的副载波中的能量信号含量。
所与の送信機Tx1が信号を送信するかどうかを決定するために、送信機Tx1に割り当てられたサブキャリアにおけるエネルギ信号の内容は、例えば送信機Tx1に割り当てられた平均化されたavg値の二乗和を計算することにより決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当给定目标的长度的增加速率高于预定增加速率,并且给定目标的重心位置的移动方向与朝着图像中心的方向匹配时,满足判断部 220判断给定目标满足存储在条件存储部 210的条件。
適合判断部220は、オブジェクトの長さの増加速度が予め定められた増加速度より大きく、かつ重心位置の移動方向が画像における中心に向かう方向であるオブジェクトを、条件格納部210が格納している適合条件に適合するオブジェクトとして判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果是这种情况,当给定目标的长度的增加速率高于预定增加速率并且给定目标的重心基本上位于图像的中心时,满足判断部 220判断给定目标满足存储在条件存储部 210的条件。
この場合、適合判断部220は、オブジェクトの長さの増加速度が予め定められた増加速度より大きく、重心位置が画像の略中心にあるオブジェクトを、条件格納部210が格納している適合条件に適合するオブジェクトとして判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将管理的用户设定信息传送给画质用信息管理部 109。
また、管理するユーザ設定情報を画質用情報管理部109に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信接口 304将该声道信息供应给控制单元 301。
通信インタフェース304は、このチャネル情報を、制御部301に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果 PMI被重写,则基站可以用信号将不同的 PMI通知给移动站。
PMIがオーバーライドされた場合、基地局は移動局に異なるPMIの信号を送ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,分配部 26将连续的组分配给一个终端装置 (S156)。
また、割当部26は、連続したグループをひとつの端末装置に割り当てる(S156)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这两种情形中,我们把正交导引序列指派给不同的发射机。
双方の場合において、我々は、直交パイロットシーケンスを異なる送信機に割り当てる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在射频级别上给信号加水印可以有不同的方式。
無線周波数レベルで信号をウォータマークする異なる手法が存在するかもしれない。 - 中国語 特許翻訳例文集
FFT块 33将通过FFT运算获得的 OFDM信号馈送给解调处理块 34。
FFT部33は、FFT演算によって得られるOFDM信号を、復調処理部34に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
结果,在给定期间内,信号电荷被存储到固体摄像装置 82中。
これにより、固体撮像装置82内に、一定期間信号電荷が蓄積される。 - 中国語 特許翻訳例文集
提取出的帧同步信号 F被输出给定时控制器 14。
抽出したフレーム同期信号Fは、タイミング制御部14に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
给出根据第二实施例的信息处理系统 1的处理过程的描述。
以下、第二の実施の形態の情報処理システム1の処理手順について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
传送合适的比例量给解码器,如果不是静态确定的。
静的に補間値を決定しない場合は、デコーダに適切な比の量を伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 210中,在中央控制器 110处进行给定 SP的调度决策。
ブロック210では、所与のSPのためのスケジューリング決定は、中央制御110において行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
从以下以示例方式给出的描述并结合附图可以得到更详细的理解,其中:
添付図面に関連する一例である以下の説明から詳細な理解を得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,序列长度被给定为 12/RPF乘以 RU的数目 (RPF=2)。
それ故、シーケンス長さは、12/RPFにRUの数を乗算したものとして与えられる(RPF=2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
振荡器 52将输出信号返回给 PLL 51,并且将输出信号输出到开关 53。
発振器52は出力信号をPLL51へ戻すとともに、出力信号をスイッチ53に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这使得能够将冗余性给予信号 A1和 A2。
これによって、信号A1およびA2において冗長性を持たせることが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
判定部16将判定结果通知给合计部 17(各句中是否含有关键字 )。
判定部16は、判定結果(各文にキーワードが含まれているか否か)を集計部17に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,资料信息能够利用例如被给予会议资料数据的文件名。
なお、資料情報は、例えば会議資料データに付与されたファイル名を用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当提取到依赖软件时,通知部 40可以将该事实通 知给用户。
なお、依存ソフトウエアが抽出された場合には、通知部40がその旨をユーザに通知してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
给定一个帧时段是 1/60秒,则计数的数目变为图 2中处理的计数的大约一半。
一方、1フレーム期間を1/60秒とすると、カウント数は図2の処理の約半分となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号处理电路 20将通过 YUV转换所生成的 Y数据提供给 CPU34。
信号処理回路20は、YUV変換によって生成されたYデータをCPU34に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
变换部 24变换预测差分信号 19,作为变换系数输出给量化部 25。
変換部24は予測差分信号19を変換し変換係数として量子化部25へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码模式判定部 20将所选定出的预测差分信号 19输出给变换部 24。
符号化モード判定部20は、選定された予測差分信号19を変換部24へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
变换部 124变换预测差分信号 119,作为变换系数输出给量化部 125。
変換部124は、予測差分信号119を変換し変換係数として量子化部125へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
编码模式判定部 120将所选定的预测差分信号 119输出给变换部 124。
符号化モード判定部120は、選定された予測差分信号119を変換部124へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 102,操作员确定业务应移出给定 TESI。
ステップ102において、運用者が、トラフィックを所定のTESIに移動させるべきと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在日期 T1,将媒体内容从内容数据库 4发送给设备 1。
メディアコンテンツは、期日T1にコンテンツデータベース4から機器1へ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,最后在步骤 S426,将主图像标记设定给第 k张图像后结束。
そして、最後に、ステップS426で、k番目の画像に主画像フラグを設定して終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,最后在步骤S446,将主图像标记设定给第 k张图像后结束。
そして、最後に、ステップS446で、k番目の画像に主画像フラグを設定して終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,最后在步骤S466,将主图像标记设定给第 k张图像后结束。
そして、最後に、ステップS466で、k番目の画像に主画像フラグを設定して終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
电池 875提供功率给频率可缩放的 SMPS平台 885。
バッテリ875は、周波数計測可能なSMPSプラットフォーム885に電力を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 1207,服务提供商 1201将 EPG传递给机顶盒 1202。
ステップ1207で、サービスプロバイダー1201は、EPGをセットトップボックス1202に伝達する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个确定的结果被提供给控制单元215,其然后可采取适当动作。
この判定の結果は制御部215に供給され、制御部215はその後に適切な動作を行いうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出了根据本文所给出的各种方面的无线通信系统。
【図1】図1は、ここに示されている種々の態様にしたがった無線通信システムを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |