意味 | 例文 |
「股」を含む例文一覧
該当件数 : 661件
这人真有股傻劲儿。
この男は本当にばか力がある. - 白水社 中国語辞典
他专门给人家舔屁股。
彼は専ら人の機嫌を取る. - 白水社 中国語辞典
一股子腥气
ぷーんとにおう生臭いにおい. - 白水社 中国語辞典
你真有股当兵的性情。
君は本当に兵隊かたぎである. - 白水社 中国語辞典
他嗅出了一股气味。
彼はにおいをかぎ取った. - 白水社 中国語辞典
他骑在桠杈上。
彼は木の股にまたがっている. - 白水社 中国語辞典
一屁股坐在地上。
ぺたりと地面に座った. - 白水社 中国語辞典
小偷儿一股风地跑了。
こそ泥が風のように逃げた. - 白水社 中国語辞典
他一屁股坐上了。
彼はどっかりと座った. - 白水社 中国語辞典
闻到了一股幽微的花香。
かすかな花の香りをかいだ. - 白水社 中国語辞典
屁股沾了个椅子边儿。
しりがいすのへりに触れる. - 白水社 中国語辞典
她有一股执拗劲儿。
彼女は意地っ張りなところがある. - 白水社 中国語辞典
拍屁股走人
未練のかけらもなく立ち去る. - 白水社 中国語辞典
电气公司的股票属于防卫性股。
電力会社やガス会社などはディフェンシブストックに該当する。 - 中国語会話例文集
股票价格收益比率是判断股价状况的指标。
株価収益率とは、株価の状況を判断する指標である。 - 中国語会話例文集
我通过参考股东资本股息率来选择投资的企业。
私は、株主資本配当率を参考に、投資する企業を選びます。 - 中国語会話例文集
他记得之前股票的高价,所以不太舍得抛掉手里的股票。
彼は高値覚えで、なかなか持ち株を売る事ができないでいる。 - 中国語会話例文集
我们公司的股票被投资分析人判断为原料股。
我が社の株が投資アナリストから、材料含み株と判断された。 - 中国語会話例文集
公司向股东支付了清算股利作为资本回报。
会社は元本の返却として株主に清算分配金を払った。 - 中国語会話例文集
股票以触发价格一股105美金的价格处理了。
株式はトリガー価格の一株当たり$105にて売却処分された。 - 中国語会話例文集
直接取得股份的方法便是配股。
株を取得する直接の方法は、株主割り当てである。 - 中国語会話例文集
一种很典型的股票证券便是认股权证。
代表的な株絡み債の一つがワラント債である。 - 中国語会話例文集
股东出席股东大会可以行使参与管理权。
株主は株主総会に出席して経営参加権を行使できる。 - 中国語会話例文集
他们在股东大会上要求批准发行无表决权股票。
彼らは株主総会で無議決権株発行の承認を求めた。 - 中国語会話例文集
持有优先股的股东在原则上是没有表决权的。
優先株式を有する株主には原則として議決権がない。 - 中国語会話例文集
在新年的股票市场中中型股给了我们一个很好的开头。
新年の市場では中型株が好調な滑り出しを見せた。 - 中国語会話例文集
Five star公司为了给新股定价而卖出了10万股。
ファイブ・スター社は値つけ株として10万株を売却した。 - 中国語会話例文集
投资信托为获得股利收入必定购买分红股。
投資信託は、インカムゲインを得るために必ず有配株を買います。 - 中国語会話例文集
针对现有股东发行了新股的受领权证书。
新株引受権証書は既存の株主に対して発行された。 - 中国語会話例文集
那家公司的股票因为有着高分红所以成了热门股票。
その会社の株は高配当で人気株となっている。 - 中国語会話例文集
股票经纪人直接买入了我持有的股票。
所有する証券を仕切り売買で買い取ってもらった。 - 中国語会話例文集
从历史看,党八股是对于五四运动的一个反动。
歴史から見れば,‘党八股’は五四運動に対する一つの反動である. - 白水社 中国語辞典
这个工厂公股和私股的金额大致一样。
この工場の政府株と民間株の金額は大体同じである. - 白水社 中国語辞典
按股均分,每股五百元。
株数に応じて平等に収益を分配し,1株当たり500元の割合である. - 白水社 中国語辞典
一股股清流欢腾地汇入大河。
一筋一筋の清流が喜んで小躍りするように大河に流れ込む. - 白水社 中国語辞典
一股股的炊烟飘飘荡荡地升向天空。
一筋一筋の炊煙がゆらゆらとして大空に昇って行く. - 白水社 中国語辞典
具有否决权的股份是通过友好股东持股来防止恶意收购的对策。
拒否権付株式は、友好的な株主が保有することによって敵対的買収に対する防衛策となる。 - 中国語会話例文集
股权分离是将子公司的股票部分性的分给母公司的股东,以增强母公司的优势为目的。
カーブアウトは部分的なスピンオフであり、親会社の強みを高めることを目的とする。 - 中国語会話例文集
股价维持政策指的是,为了支撑大幅度下落的股价而在1992年制定的政策。
株価維持政策とは、大幅下落した株価を支えるために1992年に制定された政策です。 - 中国語会話例文集
我利用了股票累计投资制度,经过长期投资成为了A公司的股东。
私は株式累積投資制度を利用して、長期投資でA企業の株主になった。 - 中国語会話例文集
A百货商场作为股东的优待政策之一向股东们分发了购物优惠券。
A百貨店は、株主優遇策の一つとして、株主に買物優待券を配布した。 - 中国語会話例文集
因为股票要涨了,我没有经过深思熟虑就买了股票,结果买得太高了。
株価が上がっていたので、深く考えず株を買ったが、高値つかみしてしまった。 - 中国語会話例文集
成功报酬型回购认股证,被指定为与股票期权具有同样的效果。
成功報酬型ワラントはストックオプションと同様の効果を持つものとして作られた。 - 中国語会話例文集
日经股指300表示了日本股市整体的价格变动。
日経株価指数300は日本の株式市場の全般的な値動きを提示する。 - 中国語会話例文集
在我国,非居民股东的认定股利需缴纳50%的税。
我が国では、非居住者の株主に対するみなし配当には50%の税金がかかる。 - 中国語会話例文集
只要在营业时间之内,股东有无论在什么时候都可以阅览股东名册的权利。
株主は営業時間内であればいつでも株主名簿を閲覧する権利がある。 - 中国語会話例文集
后分红股虽低普通股票一级,但大多分红会高些。
後配株は利益分配について普通株に劣後する一方、配当利回りは高いことが多い。 - 中国語会話例文集
在现金合并的情况下,被合并公司的股东得到的不是股份而是现金。
交付金合併の場合、被合併会社の株主は株式ではなく現金を受け取る。 - 中国語会話例文集
在比较每股的利益时需考虑潜在股。
一株あたり利益の比較に際しては潜在株式を考慮する必要がある。 - 中国語会話例文集
当还有很多剩余的股票没有卖出的时候,投资家们期待着股价的下落。
売り残りがたくさんあるとき、投資家たちは株価が下がることを期待している。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |