「背」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 背の意味・解説 > 背に関連した中国語例文


「背」を含む例文一覧

該当件数 : 1551



<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 31 32 次へ>

系统控制单元 50还打开 TFT12上的显示和光发光。

また、システム制御部50は、TFT12の表示、バックライトの発光ともにONとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统控制单元 50还打开 TFT12的显示和光发光。

また、システム制御部50は、TFT12の表示、バックライトの発光ともにONとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,彩色图像处理装置 2通过利用未图示的解压处理部对由压缩处理部 3生成的压缩文件或存储在存储部 30中的压缩文件进行解压处理,来对前景层和景层进行解压,对前景层和景层进行层合成。

この場合、カラー画像処理装置2は、圧縮処理部3で生成した圧縮ファイル又は記憶部30で記憶している圧縮ファイルに対し、図示しない伸張処理部で伸張処理を行なうことにより、前景レイヤ及び景レイヤを伸張し、前景レイヤ及び景レイヤをレイヤ合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本发明中,在对包含黑色文字的图像进行压缩时,检测图像中的黑色文字的边缘,生成利用二值图像表示检测出的边缘的前景层,对前景层进行可逆压缩,生成将图像中的黑色文字的边缘与其他部分之间的浓度差缩小了的景层,对景层进行不可逆压缩。

上述したように、本発明においては、黒文字を含む画像を圧縮する際に、画像中の黒文字のエッジを検出し、検出したエッジを2値画像で表した前景レイヤを生成し、前景レイヤを可逆圧縮し、画像中の黒文字のエッジと他の部分との濃度差を縮小した景レイヤを生成し、景レイヤを非可逆圧縮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 根据权利要求 1的显示系统,其中与所述图像信号的图像帧的景有关的光属性由第一光源显示,以及与所述图像帧中的前景对象有关的光属性由第二光源显示,其中所述景和所述前景对象的信息包括在所述深度信息中。

3. 前記画像信号の画像フレームの景に関する照明特性が第1の光源により表示され、前記画像フレームにおける前景オブジェクトに関する照明特性が第2の光源により表示され、前記景及び前記前景オブジェクトの情報は前記奥行き情報に含まれる、請求項1に記載の表示システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

她的冷笑后,还是能隐约能看出温柔之处。

彼女の冷たい笑みの裏側に、やっぱり優しさが垣間見える気がしてしまう。 - 中国語会話例文集

为何他不顾失去一切的可能性,也要负那个风险呢?

なぜ彼らは全てを失う可能性があるにも関わらず、そのリスクを取ったのか? - 中国語会話例文集

以五十年代为景的美国青春电影里经常出现高性能汽车。

50年代を舞台にしたアメリカ青春映画にはしばしばホットロッダーが登場する。 - 中国語会話例文集

个子高的人从上面往下看的话,越过架子就能看到我在做什么的构造。

の高い人が上から見下ろせば、棚越しに、私が何をしているかが丸見えの構造です。 - 中国語会話例文集

个子高的马赛族士兵将我们带到了徒步狩猎公园。

の高いマサイ族の兵士が私たちを徒歩のサファリに連れていってくれた。 - 中国語会話例文集


请在照片的面记载申请人的姓名,贴照片在申请书的照片栏上。

写真の裏面に申請人の氏名を記載し、申請書の写真欄に貼付して下さい。 - 中国語会話例文集

那个高个子男人在约会之后夺去了女朋友的贞洁。

あのの高い男性はデートの後ガールフレンドの処女を犯した。 - 中国語会話例文集

造成叛信誉的这种局面,真的很抱歉。

信用を裏切るような事態になってしまい、まことに申し訳なく存じます。 - 中国語会話例文集

他整天在旮旯儿不知干什么呢?

彼は一日じゅう人目につかないところにいるがいったい何をしているんだろうか? - 白水社 中国語辞典

他那矫健的影渐渐消失在夜幕中。

彼のたくましい後ろ姿が次第に夜のとばりの中に吸い込まれていった. - 白水社 中国語辞典

由于生活的逼迫,他十六岁时就挑起了家庭担子。

生活に迫られて,彼は16歳の時にもう家計を支える重荷を負った. - 白水社 中国語辞典

这些青年学生们确实没有辜负地方父老的期望。

これら若い学生たちは確かにその土地の年寄りの期待にかなかった. - 白水社 中国語辞典

解放初期,农民们给地主戴高帽子上街游行。

解放初期に,農民たちは地主に紙の高帽子をかぶせ,町中を巡行した. - 白水社 中国語辞典

听人后这么说你,我脸上也挂不住。

人がお前さんのことを陰でこんなに言うのを聞いて,私も恥ずかしくてたまらない. - 白水社 中国語辞典

有话当面说,不要在后说怪话。

言いたいことがあれば面と向かって話したらよい,陰でいい加減なことを言ってはいけない. - 白水社 中国語辞典

跼天跼蹐((成語))

(天が高いのにをかがめ,地が厚いのに抜き足差し足で歩く→)恐れてびくびくしている. - 白水社 中国語辞典

这个人说话做事不一般,可能有来头。

この人は話の仕方や事の運び方が普通ではない,恐らく(かなりの景がある→)ただの人ではない. - 白水社 中国語辞典

小伙子这西服一穿,领带一系,多么有派儿。

若いのにこう広を着込み,ネクタイを締めると,なんと貫禄があることか. - 白水社 中国語辞典

不愿替反动派当炮灰,都离乡井逃往他乡。

反動派の弾よけとなって死ぬことを願わず,皆故郷を捨てて他郷へと逃げた. - 白水社 中国語辞典

他从小在河里长大,在低矮的船篷下起居。

彼は小さい時から川の中で成長し,の低い苫の下で起き伏ししていた. - 白水社 中国語辞典

工地里,到处都是驮运材料的马匹、毛驴和骆驼。

工事現場は,至るところ資材をに載せて運ぶ馬・ロバ・ラクダでいっぱいだ. - 白水社 中国語辞典

你看他,腰板笔挺,步子稳健,哪像个七旬老人!

彼を見てごらんなさい,筋をぴんと伸ばし,足取りも確かで,とても70を越えた老人には見えない. - 白水社 中国語辞典

进来一个细高挑儿,又进来一个小胖墩儿。

が高くひょろっとした人が入って来たと思うと,今度はまた小さくてずんぐりした人が入って来た. - 白水社 中国語辞典

前半晌还是个庄稼汉,黑夜里枪打营盘。

午前中はあいかわらず農夫であるが,夜中は銃を担いで兵営を攻撃する. - 白水社 中国語辞典

给土豪劣绅戴高帽子游乡。

(解放初期に)地方の悪徳ボスや有力者にの高い帽子をかぶらせて村じゅうを引き回す. - 白水社 中国語辞典

在一条相当杂沓的街上,瞻仰到了那神往已久的老店。

かなりごちゃごちゃした裏通りで,久しくあこがれてきた老舗を仰ぎ見た. - 白水社 中国語辞典

这孩子早发,才十几岁就长成大个了。

この子は早く発育し,十何歳かになると一人前の丈に成長した. - 白水社 中国語辞典

他的心没有上扣,微风吹着,向外展开。

彼のそでなしの上着はボタンをかけておらず,そよ風に吹かれて,外側にまくれている. - 白水社 中国語辞典

他总爱在人后指指点点的,当面却只说好听话。

彼はとかく人に隠れてぶつぶつ陰口をきいているが,面と向かえば体裁のよい言葉しか吐かない. - 白水社 中国語辞典

他表示,自己一定不能辜负祖国人民的瞩望。

自分は絶対に祖国の人々の期待にくことはできないと,彼は述べた. - 白水社 中国語辞典

据此,本实施例假设景位于距离屏幕的上部约 1/3的部分,并且在该部分中二维地显示 OSD信息。

そのため、本実施例では、画面の上部から略1/3の部分に景が来ると想定してその部分に2次元表示のOSD情報を表示するようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在这种状态下,图像处理部 7作为边界值 S设定肌肤反光平均 S值和景反光平均 S值之间的值。

そこで、このような状態では、画像処理部7は、肌テカリ平均S値¥と景テカリ平均S値112との間の値を、境界値Sとして設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S68中,图像处理部 7判定景区域中反光区域的占有率 (在图 10的步骤S48的处理中所取得的 (g)信息 )是否在一定值以下。

ステップS68において、画像処理部7は、景部テカリ%(図10のステップS48の処理で取得される(g)の情報)が一定以下であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在主页屏幕 2000的景上显示在内容存储单元 106、家庭服务器 20和内容提供服务器 30的任意一个中存储的照片内容。

ホーム画面2000の景には、コンテンツ記憶部106、ホームサーバ20、及びコンテンツ提供サーバ30のいずれかに記憶された写真コンテンツが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在主屏幕 2000的景上显示存储在内容存储单元 106、家庭服务器 20和内容提供服务器 30中的任何一个中的照片内容。

ホーム画面2000の景には、コンテンツ記憶部106、ホームサーバ20、及びコンテンツ提供サーバ30のいずれかに記憶された写真コンテンツが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出将拍摄的直通图像(through image)和水平仪显示在装配到照相机机体面的显示单元上的例子的透视图。

図4は、カメラ本体の面に取り付けられた表示部に、撮像スルー画像表示と水準器表示を行った状態の例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示出将拍摄的直通图像和水平仪显示在装配到照相机机体面的显示单元上的例子的透视图。

図11は、カメラ本体の面に取り付けられた表示部に撮像スルー画像の表示と水準器表示を行った時の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

对此,对于作业 ID=‘0013’的等待模式的预约作业,状态=可输出、张数= 20、份数= 50、剩余张数= 1000、时间(分钟 )= 13:47、用户名‘×□○□’、文件名‘efgabcd’以红色字符对黑色景来显示。

これに対して、ジョブID=「0013」のウエイトモードの予約ジョブに関して、状態=出力可、枚数=20、部数=50、残枚数=1000、時間(分)=13: 47、ユーザー名「×△○□」、ファイル名「efgabcd」が黒色景に対して赤色文字で表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

相信这种讨论有助于向读者提供景信息,以利于更好地理解本发明的各方面。

ここでの説明は、読者が本発明の各種態様のより良い理解を促進するための景情報を読者に提供するのに役立つと信じられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示意性示出了在现有技术的多根 EVP-RMP服务中应用的保护切换,这已经结合本发明的景技术进行了讨论。

図1は、本発明の景に関して上で説明されている先行技術のマルチルート権限付きEVP−RMPサービスに適用される保護切替を概略的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑到上述景技术中的情况而设计的本发明的一个目的在于提供一种用于在移动通信系统中发送 ACK/NACK信号以确认收到数据的方法。

上述したような景技術において、本発明は、移動通信システムにおける受信確認のためのACK/NACK信号の送信方法を提供することを目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

相信这个讨论有助于向读者提供便于更好理解本发明的各个方面的景信息。

ここでの説明は、本発明の様々な特徴をより容易に理解できるようにするための景情報を読者に提供するのに役立つと考えられるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像属性判别部 123在判别为局部连接性比率在第一阈值以上的情况下 (S414中CN 10202586759 AA 说 明 书 11/13页的是 ),判别该块的图像属性是没有景色的文字区域。

画像属性判別部123は、局所連結性比率が第一閾値以上であると判断した場合(S414でYES)、該当ブロックの画像属性を、無景色の文字領域であると判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

六轴传感器 49配备在外壳 10中,并且其具有例如在与外壳10的前面和面平行的平面中限定的 x轴和 y轴,以及在与前面和面垂直的方向中限定的 z轴。

六軸センサ49は、筺体10内に内蔵されており、例えば筺体10の表面および裏面に沿う面内にX軸およびY軸が定義され、表面および裏面に垂直な方向にZ軸が定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

同时,监视器 18、变焦按钮 19、箭头按钮 20、MENU(菜单 )/OK(同意 )按钮 21、DISP(显示 )/BACK(返回 )按钮 22、重放按钮 23等被布置在照相机主体 11的面上。

一方、カメラボディ11の面には、モニタ18、ズームボタン19、十字ボタン20、MENU/OKボタン21、DISP/BACKボタン22、再生ボタン23等が配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 .... 31 32 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS