意味 | 例文 |
「至」を含む例文一覧
該当件数 : 7716件
在一个实施例中,相同的下行链路信号被发送至每个远程天线单元 108-111。
ある実施形態では、各遠隔のアンテナ装置108〜111に同じダウンリンク信号が送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所提供的宽带噪声信号 R优选进一步包含至少一个掩蔽信号 M1-M3。
また、広帯域ノイズ信号Rは、好ましくは、少なくとも一つのマスキング信号M1−M3を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据图 10,根据本发明的方法包括以下方法步骤 S1至 S5:
図10に示すように、本発明による方法は、次のステップS1からS5で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
该装置包括包含至少一个处理器的处理系统和存储设备。
この装置は、少なくとも1つのプロセッサを含む処理システムと、記憶デバイスとを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
将图 3中示出的有源底板合并至光输入基板 350。
図3には例示されていないアクティブ・バックプレーンは、光入力基板350に組み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
视神经的通路容量为大约每秒 10的 8至 9次幂比特。
光学的神経は、10の8から9乗ビット毎秒前後のチャネル容量を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出从接收广播波起至得到混合信号为止的结构。
図1は、放送波の受信からコンポジット信号を得るところまでの構成を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此类资源约束的情况下,分支设备简单地将否定应答发送至源。
このような資源の制約がある場合、ブランチ装置は、単に否定応答をソースへ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,分支设备将输入 STREAM_ID映射至输出 STREAM_ID,如框 116所指示。
次に、ブロック116に示されるように、ブランチ装置は、入力STREAM_IDを出力STREAM_IDにマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,客户端与服务器如图 9至图 11所示那样彼此通信。
以上、図9から図11に示したように、クライアント‐サーバ間の通信が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在 PC100内呈现的商业 OS组 B的数量至少是一个,也可以是多个。
また、ビジネスOSグループBは、少なくとも1つはPC100内に存在し、複数存在してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在输出比较结果后,过程从步骤 S52进行至步骤 S59。
比較結果が出力されると、処理はステップS52からステップS59へと進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设定值集列表 22具有 1至 10的登记字段。
例えば、設定値セットリスト22は、1から10までの登録フィールドを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可选择的输出种类是印刷 (复印 )、内部保存 (扫描至BOX(HDD))、外部传送等。
選択可能な出力種別は、印刷(コピー)、内部保存(スキャンtoBOX(HDD))、外部転送などである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在输出种类为外部传送 (步骤 S402;外部传送 )且传送目的地为其他的复合机 10以外的情况下,即传真发送、扫描至 Email、扫描至 SMB(PC)、扫描至 FTP(服务器 )、扫描至USB等的情况下(步骤S413;FAX等),CPU11停止扫描部22的原稿的读取动作(步骤S414),禁止传真通信部 19、网络通信部 20、连接部 24的传送动作 (步骤 S415)。
出力種別が外部転送で(ステップS402;外部転送)、転送先が他の複合機10以外の場合は、すなわち、ファクシミリ送信、スキャンtoEmail、スキャンtoSMB(PC)、スキャンtoFTP(サーバ)、スキャンtoUSBなどの場合は(ステップS413;FAXなど)、CPU11はスキャナ部22による原稿の読取動作を停止し(ステップS414)、ファクシミリ通信部19、ネットワーク通信部20、接続部24による転送動作を禁止する(ステップS415)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接受到不印刷的指示的情况下 (步骤 S611;否 ),转移至步骤 S610。
印刷しない指示を受けた場合は(ステップS611;No)、ステップS610へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接受到不能印刷的响应的情况下 (步骤 S621;否 ),转移至步骤 S618。
印刷不可の応答を受けた場合は(ステップS621;No)、ステップS618へ移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在接受到不印刷的指示的情况下 (步骤 S809;否 ),返回至主程序 (返回~结束 )。
印刷しない指示を受けた場合は(ステップS809;No)、メインルーチンに戻る(Return〜End)。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,实质上也对应于从图 14的步骤 S503至步骤 S504(是 )的流程。
また、図14のステップS503からステップS504(Yes)への流れにも実質的に対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
对区域 1至 4上的每个扫描线反复进行这些处理。
ブロック1〜4上の各走査ライン毎、これらの処理が繰り返されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自摄影镜头 210a和 210b的光束被引导至摄像元件 111。
撮影レンズ210aおよび210bからの光束は撮像素子111と撮像素子駆動IC110へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
至少部分基于第一标识符从多个用户中标识一用户。
ユーザは、少なくとも一部は第1の識別子に基づいて複数のユーザから識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,图 2和 3的描述可参考图 1的组件中的至少一个组件。
そのために、図2および図3の説明は、図1の少なくとも1つのコンポーネントを表すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
电导线 252A、252B被连接至 RFID标签 250内的 RFID集成电路 (RIC)芯片 280。
電気リード252A及び252BはRFIDタグ250内のRFID集積回路(RIC)チップ280に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,连接器存储的信息可从 RIC芯片被传送 280至收发机电路 90。
同様に、RICチップ280からトランシーバ回路90にコネクタ格納情報を通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,系统 1200可以至少部分地位于移动设备内。
例えば、システム1200は、モバイル・デバイス内に少なくとも部分的に存在しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
光导可以被弯曲至 5 mm或 0.2英寸那么小的半径。
ライトガイドは、5mmまたは0.2インチ程度の小さな半径に曲げることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3A和 3B是根据本发明的至少一方面示出示例 RDC过程的示图。
図3Aおよび3Bは、本発明の少なくとも一態様によるRDCプロシージャの実施例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
若不是 (在 S10020中是“否”),则重复 S10020的处理直至预热结束为止。
もしそうでないと(S10020にてNO)、この処理はS10020へ戻されて、ウォームアップが完了するまで待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集
补正后,数据处理部 130将已补正完的图像数据输出至输出部 150。
補正後、データ処理部130は、補正済みの画像データを、出力部150に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
间隙202是允许文稿通过的间隙,且优选是该间隙设置成大约0.15mm至0.5mm。
隙間202は、原稿の通過を許容する隙間であり、約0.15mm〜約0.5mmに設定するのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
网关还包括存储器 12.3以存储连接至每个 NSPn的设备目录。
ゲートウェイは、各NSPnに接続された装置のリストを記憶するメモリ12.3も備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述网关截获该消息,该消息不转发至 NSPn DHCP服务器。
ゲートウェイは、このメッセージを傍受し、このメッセージはNSPn DHCPサーバに転送されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
将整体 PUCI功能减少至作为 IMS的一部分来直接实施的有限功能。
全PUCI機能は、IMSの一部として直接、実装される限定された機能に抑えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
现在转至图 2,以放大图示出了图 1的滑动装置 10的一部分。
ここで図2に移ると、図1のスライド構造10の一部分が、拡大された図で示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,针对用于选择标签 TB1至 TB6的输入的按键不限于按钮 B1和按钮 B3。
また、タブTB1〜TB6を選択する入力を行うためのキーはボタンB1とボタンB3とに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在盘 11上,偏移元数据被描述为至少用户 SEI信息。
ディスク11では、少なくともユーザSEI情報としてオフセットメタデータ(offset metadata)が記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一解码比特集提供至 FEC解码器 52且逐集解码。
各組の復号ビットはFECデコーダ52に提供されて、セットで復号される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每一天线 1178a到 1178d可接着广播经映射的逻辑视频流。
各アンテナ1178a乃至1178dは、マッピングされた論理ビデオストリームをブロードキャストすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 7中来自节点 B天线 5至 8的 RS发射跨越整个操作 BW。
図7に示したノードBアンテナ5ないし8からのRS伝送は、全体の動作帯域幅にわたっている。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自节点 B天线 1至 4的 CRS——即 RS1 841、RS2 842、RS3 843和 RS4 844——保持不变。
ノードBアンテナ1ないし4からのCRS、すなわち、RS1(841)、RS2(842)、RS3(843)及びRS4(844)は、変更されないままで維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 9中示出来自节点 B天线 5至 8的 DRS发射的替换结构。
ノードBアンテナ5ないし8からのDRS伝送のための他の構造を図9に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自节点 B天线 1至 4的 CRS——即 RS1 941、RS2 942、RS3 943和 RS4 944——保持不变。
ノードBアンテナ1ないし4からのCRS、すなわち、RS1(941)、RS2(942)、RS3(943)及びRS4(944)は、変更されないままで維持される。 - 中国語 特許翻訳例文集
为简单起见,没有示出来自节点 B天线5至 8的 DRS发射。
ノードBアンテナ5ないし8からのDRS伝送は、簡略のために図示していない。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为预定时间,例如设置数十毫秒 (ms)至数秒 (s)之间的时间。
一定の時間としては、例えば、数十mS(ミリ秒)〜数S(秒)が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信包至通信对方的发送单位为一个通信包。
通信相手に送信される通信パケットの単位は、通信パケット1単位分となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,经过的时间可以被设置为数十毫秒 (ms)至数秒 (s)。
例えば、経過時間は数十mS(ミリ秒)〜数S(秒)に設定することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
当显示设备 20A具有全局 IP地址时,流程前进到步骤 S111至 S114。
表示装置20AがグローバルIPアドレスを持っている場合には、以下のステップS111〜S114に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
该 MBMS数据包括至少 MTCH数据、MCCH数据、DSI、以及 MCCH改变通知中的其中之一。
MBMSデータは、MTCHデータ、MCCHデータ、DSI、及び、MCCH変更通知の少なくとも一つを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
这样,在 ID网桥服务 IBP 4的可靠度充分判定处理中,对能够提供应用服务提供服务所需的可靠度的信息的 1至多个认证服务请求认证,从 1至多个认证结果生成仅包含服务提供所需的信息的合成身份信息,将其提供给应用服务。
このようにIDブリッジサービスIBP4の信頼度充足判定処理では、アプリケーションサービスがサービスを提供するために必要な信頼度の情報を提供可能な、1乃至は複数の認証サービスに認証を要求し、1乃至は複数の認証結果からサービス提供に必要な情報のみを含む合成アイデンティティ情報を生成し、アプリケーションサービスに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |