「色」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 色の意味・解説 > 色に関連した中国語例文


「色」を含む例文一覧

該当件数 : 4663



<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 93 94 次へ>

或者,在判定为图像数据 D是逆光图像的情况下,代表计算部 22以肤域 A1的彩度范围的下限 (Cs)接近 L轴的方式使肤域 A1向 L轴侧变形 (扩大 ),将扩大后的域作为肤域 A2。

あるいは代表算出部22は、画像データDが逆光画像であると判定した場合、肌域A1の彩度範囲の下限(Cs)がL軸に接近するように肌域A1をL軸側に変形(拡大)させ、拡大後の域を肌域A2としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

该情况下,代表计算部 22将脸区域 SA内的各像素的 RGB数据,分别转换成肤域 A2所采用的表系 (Lab表系 )的数据 (Lab数据 ),并判定转换后的各 Lab数据是否属于肤域 A2。

この場合、代表算出部22は、顔領域SA内の各画素のRGBデータを、肌域A2が採用する表系(Lab表系)のデータ(Labデータ)にそれぞれ変換し、変換後の各Labデータが肌域A2に属するか否か判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然定义了蓝和绿等多个存储,但只要是与任意存储相对应的像素,差值取得部 23即可将其作为亮度平均值计算的对象使用,也可以只使用与一部分的存储对应的像素来计算亮度平均值。

記憶は青や緑など複数定義されているが、差取得部23は、いずれかの記憶に該当する画素であれば輝度平均値算出の対象に入れるとしても良いし、一部の記憶に該当する画素だけを用いて輝度平均値を算出しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,步骤 S160中,在关注像素 P(x,y)为中和边缘区域的场合,CPU22根据 CIS单元41读取的配置,采用读取的一个数据作为 RGB空间的 3原的值,在副扫描方向生成3倍的中和像素数据 (步骤 S180)。

一方、ステップS160で注目画素P(x、y)が無彩エッジ領域である場合には、CPU22は、CISユニット41で読み取った配置に基づいて、読み取った1つのデータを用いてRGB空間の3原の値とし副走査方向に3倍の無彩画素データを生成する(ステップS180)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,通过不仅检测出黑文字的边缘而且检测出规定颜的彩文字的边缘作为前景层,文字不会由于黑文字和规定颜的彩文字被并入背景层进行不可逆压缩而变形,容易从背景分离文字。

具体的には、黒文字だけでなく所定文字のエッジを検出して前景レイヤとすることにより、黒文字だけでなく所定文字が背景レイヤに組み込まれて非可逆圧縮により文字が潰れることが無くなり、背景から文字を分離し易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于信息请求部分 42向专处理信息提供装置 102请求并从该专处理信息提供装置 102接收到的颜转换信息,专名称转换部分 44将通过图像数据接收部分 40从打印控制装置 106接收到的图像数据中包含的专名称转换成表示原组合的域调节信息。

名変換部44は、印刷制御装置106等から画像データ受付部40が受け付けた画像データに含まれる特名を、上記情報要求部42が特処理情報提供装置102に要求し、受け取った変換情報に基づきプロセスの組み合わせである域調整情報に変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据以上详述的本实施例的打印机 20,将多个像素作为 3原的 RGB空间的数据来读取读取原稿 M,确定读取的区域中的中和边缘区域,对确定的中和边缘区域的像素,采用读取的一个数据生成 RGB空间的中和像素数据,用该生成的中和像素数据生成图像数据。

以上詳述した本実施形態のプリンター20によれば、複数の画素を3原のRGB空間のデータとして読取原稿Mを読み取り、読み取った領域のうち無彩エッジ領域を特定し、特定した無彩エッジ領域の画素に対して、読み取った1つのデータを用いてRGB空間の無彩画素データを生成し、この生成した無彩画素データを用いて画像データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,从读取的数据中相邻的 3数据作成一个像素的像素数据,根据作成的像素数据的各数据的差分来确定中和区域,但是只要中和区域可确定,则没有特别限定,也可以不从相邻的 3数据作成一个像素的像素数据,也可以不计算数据的差分。

また、読み取ったデータのうち隣接する3データから1画素の画素データを作成し、作成した画素データの各データの差分に基づいて無彩領域を特定するものとしたが、無彩領域を特定可能であれば特にこれに限定されず、隣接する3データから1画素の画素データを作成しなくてもよいし、データの差分を計算しなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该构造,各颜图像数据依次输出至单独布置在黄 (Y)、品红 (M)、青 (C)和黑 (K)中的各颜的图像形成单元 30(Y、M、C和 K)中的曝光装置 40(Y、M、C和 K)。

この構成により、イエロー(Y)、マゼンタ(M)、シアン(C)、黒(K)の各の画像形成ユニット30(Y、M、C、K)に個別に設けられた露光装置40(Y、M、C、K)に各の画像データが順次出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,关于肤区域,通过在显示部 10中彩显示图 2所示的HSV颜空间的示意图,从而能够使用户在视觉上辨别调 H的分布。

この場合、肌領域については、図2に示すHSV空間の模式図を表示部10にカラー表示することにより、ユーザに相Hの分布を視覚的に判別させることが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集


基于其名称被颜转换信息控制部分 28所接收到的专的比数据的值被输入这些输入栏。

これらの入力欄には、変換情報制御部28が受け付けた特名に対応する特の測データに基づいた値が入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

噪音可以是白噪音和 /或任何适当的颜和 /或任何适当的颜和 /或灰阴影的组合。

ノイズは、ホワイトノイズおよび/または任意の適切なおよび/または任意の適切なの組み合わせおよび/またはグレーの調であればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这些颜转换处理中,颜匹配处理和颜分离处理的查找表 (LUT)被组合以生成一个 3D-LUT,由此施加颜转换处理。

これらの変換処理のうち、カラーマッチング処理と分解処理のルックアップテーブル(LUT)を合成して1つの3D−LUTを生成して、変換処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于字符部分的二值图像部分,分离地存储字符颜的信息,使得字符线的部分由字符颜的像素配置,并且其他白部分由透明颜的像素配置。

文字部分の2値画像パーツに関しては、文字の情報も別途保存しているので、文字線の部分は文字の画素、それ以外の白い部分は透明の画素で構成されることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,周围的颜是指占据显示处理装置 100的周围的颜,典型地是与根据周围图像数据决定的代表性的颜相当的颜

ここで、周囲のとは、表示処理装置100の周囲を占めるをいい、典型的には、周囲画像データから決定された代表的なに相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,CMM转换处理单元 2B查找使得着材料使用量小于或等于输入值的单转换着材料量 (图 3所示的示例中的 DMONO[0])的转换条件 (在图 3中,DCOLOR[31]对应于满足这个条件的彩打印的着材料使用量 )。

つまり、入力値のモノクロ変換剤量(図3の例ではDmono[0])と同等以下となる変換条件を探す(図3では、Dcolor[31]が条件を満たすカラー印刷時の剤使用量に対応する。)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,CMM转换处理单元 2B查找使得着材料使用量小于或等于输入值 (图 8所示的示例中的 DMONO[0])的单转换着材料量的转换条件 (在图 8中,DCOLOR[31]对应于满足这个条件的彩打印的着材料使用量 )。

つまり、入力値のモノクロ変換剤量(図8の例ではDmono[0])と同等以下となる変換条件を探す(図8では、Dcolor[31]が条件を満たすカラー印刷時の剤使用量に対応する。)。 - 中国語 特許翻訳例文集

那么,将“r”设为红的加权系数,将“g”设为绿的加权系数,将“b”设为蓝的加权系数,将“α”设为第四灰度值时,单图像的灰度值 Y能够表示为下式 (3)。

いま、「r」を赤の重み付け係数とし、「g」を緑の重み付け係数とし、「b」を青の重み付け係数とし、「α」を第4の階調値とすると、モノクロ画像の階調値Yは、次式(3)により示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户选择了 [模式 2(灵活 )]按钮 452时,根据针对双打印选择的颜以及针对附加图像选择的颜来确定操作。

ユーザーが[モード2(適応)]ボタン452を選択すると、2印刷で選択されたと付加画像のとして選択されているとに応じて動作を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 S711中控制器 202发现指定的双详细设定是模式 2时,处理转入到步骤 S730,并且在步骤 S731中,控制器 202检查双组的颜

ステップS730で、制御部202は、2カラーの詳細設定をモード2と判定すると、ステップS731で、2カラーのを確認し、2カラーの詳細設定をモード2−1と判定すると、ステップS740に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当选择了“Bk+G”作为双组并选择青作为要用于附加图像的颜时,在本实施例中,以青打印附加图像。

例えば、2印刷のとして「Bk+G」が選択され、付加画像のとしてシアンが選択されると、本実施例ではシアンで付加画像が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13是表示相对于图像整体的背景为黑的图像重叠了白的角并进行显示的状态的示意图。

【図13】画像全体の背景が黒である画像に対して白のキャラクターを重畳して表示した状態を示す模式図。 - 中国語 特許翻訳例文集

在分处理中,获得根据被用来再现由各条输入图像数据表示的颜的墨颜组合而获得的各条分数据 C、M、Y、BK、lc和 lm。

分解処理では、入力画像データが表すを再現する、インクの組み合わせに対応した分解データC、M、Y、BK、lc、lmを求める処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

以彩 (有 )显示第一类型显示对象,而可以以非彩 (黑白或灰 )显示第二类型显示对象。

また、第1の種別の表示オブジェクトが有彩(カラー)表示である場合に第2の種別の表示オブジェクトを無彩(白黒またはグレー)表示とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在图 22D中虽然也强调地描绘了黑文字和彩文字的边缘,但是实际上以与背景层的颜接近浓度的颜来表现,差异会变得不显著。

なお、図22(d)でも、黒文字及び文字のエッジを強調して描いているものの、実際には、背景レイヤのに近い濃度ので表現されており、ギャップが目立たなくなっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在黑文字以外,彩文字也限定为仅呈现一种颜,在提高视认性的同时不希望文件尺寸变大的情况下,用户选择双文字模式。

黒文字以外に文字も1だけの表現に限定されるが、視認性を向上させつつファイルサイズは大きくしたくない場合には、ユーザは、2文字モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判断为选择了双文字模式的情况下 (S19:是 (YES)),处理部执行重视包括黑在内的两种颜的文字的视认性的压缩处理 (以下称为双文字处理 )(S21),结束本处理。

2文字モードが選択されたと判断した場合(S19:YES)、処理部は、黒を含む2の文字の視認性を重視した圧縮処理(以下、2文字処理という)を実行し(S21)、本処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果所计数的黑像素的像素数和彩像素的像素数分别为规定的阈值以上、所计数的颜数为规定的阈值以下,则处理部选择双文字模式。

また、計数した黒画素の画素数及び画素の画素数がそれぞれ所定の閾値以上であり、計数した数が所定の閾値以下であれば、処理部は、2文字モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果所计数的黑像素的像素数为规定的阈值以上、所计数的彩像素的颜数比规定的阈值少,则处理部无论所计数的颜数多少均选择黑文字重视模式。

なお、計数した黒画素の画素数が所定の閾値以上であり、計数した画素の画素数が所定の閾値よりも少なければ、処理部は、計数した数に関係なく、黒文字重視モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,信息请求部分 42基于包含在图像数据中的专名称向专处理信息提供装置 102做出颜转换信息的请求和附加打印材料信息的请求。 然后,信息请求部分42从专处理信息提供装置 102接收颜转换信息和附加打印材料信息 (S303)。

次に、情報要求部42が上記画像データに含まれる特名に基づき、特処理情報提供装置102に対して変換情報及び追加印刷材料情報を要求し、これらの情報を特処理情報提供装置102から受け取る(S303)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,特征提取部 238,也可以从包含主要人物、主要人物的父母的图像区域中提取特征,还可以从主要人物、主要人物的父母周围的图像区域提取特征

なお、特徴抽出部238は、主要人物、主要人物の親を含む画像領域のから抽出してよいし、主要人物、主要人物の親の周囲の画像領域のから特徴を抽出してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

传感器基板 10的受光部由在读取宽度方向上延伸形成,以配置在光轴线上的绿片列 (G列 )为中心,传送方向两侧分别配置有蓝片列 (B列 )和红片列 (R列 )。

センサ基板10の受光部は読み取り幅方向に延在して形成され、光軸ラインに配置した緑フィルタ列(G列)を中心に搬送方向両側に青フィルタ列(B列)と赤フィルタ列(R列)とを振り分けて配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在所计数的黑像素的像素数和彩像素的像素数分别为规定的阈值以上、所计数的颜数比规定的阈值多、而且偏向某一种颜的情况下,处理部选择双文字·高精细模式。

また、計数した黒画素の画素数及び画素の画素数がそれぞれ所定の閾値以上であり、計数した数が所定の閾値よりも多く、更に、ある1に偏っている場合には、処理部は、2文字・高精細モードを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,在位于漏光修正用像素 24之上的层上形成有绿器。

このとき、漏れ込み光補正用画素24の上層には緑フルタが形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

解码图像 313是包含了 3个分量的彩影像帧。

復号画像313は3つの成分を含んでいるカラー映像フレームである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图1示出了用于检测三种颜的颜传感器作为示例。

図1においては、6ビット×3のカラーラインセンサーを一例として図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

基本上,开始调节之前的温的值与调节结束时的温没有很大不同。

基本的に、温度の調整開始前と調整終了時の値はあまり変わらない。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,在根据本发明的一个示例性实施方式的显示面板 300中,可将一行中的三个相邻子像素认为是包括红、绿和蓝的一个像素,在下文中叫做行像素 (Pr),并且,也可将一列中的三个相邻子像素认为是具有红、绿和蓝的一个像素,在下文中叫做列像素 (Pc)。

図2に示すように、本発明の一実施形態に係る液晶表示パネル300においては、1つの行に隣接する3個の副画素も赤、緑及び青を有する1つの画素(以下、行画素(Pr)という)となり、1つの列に隣接する3個の副画素も赤、緑及び青を有する1つの画素(以下、列画素(Pc)という)となるように形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在属于背景区域的像素中与存储“绿”对应的像素少于一定数量,与存储“蓝”对应的像素存在一定数量以上的情况下,可以只根据数量多的与存储“蓝”对应的像素计算亮度平均值。

例えば、背景領域に属する画素のうち記憶“緑”に該当する画素がある一定数よりも少なく、記憶“青”に該当する画素がある一定数以上存在する場合には、数の多い記憶“青”に該当する画素だけに基づいて輝度平均値を算出するとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,当执行 CMM转换处理 (从 RGB颜空间到 CMY颜空间的转换 )时,转换输入图像数据以使得用于彩打印输入图像的着材料使用量对应于基于单打印输入图像所需的着材料使用量定义的目标着材料使用量。

これにより、CMM変換処理(RGB空間からCMY空間への変換)を行うときに、入力画像データを、入力画像をカラー印刷したときの剤使用量が、入力画像をモノクロ印刷したときに必要な剤の使用量に基づいて定められた目標剤使用量となるデータに変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

减小了 K数据的输入 RGB值 (即,暗颜 )可被用作预定的颜数据。

Kのデータが小さく(濃い)なる入力RGB値は所定のデータとして扱う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在没有指定使用范围的情况下,脱剂的使用范围成为全部范围。

使用範囲を指定しない場合には消トナーの使用範囲は全範囲となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6包括示出代表片的差的热致变现象的图;

【図6】代表的なパッチの差におけるサーモクロミズム現象を示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A-D是表示黑文字或彩文字的边缘的检测例的概念图。

【図5】黒文字又は文字のエッジの検出例を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5A-D是表示黑文字或彩文字的边缘的检测例的概念图。

図5は黒文字又は文字のエッジの検出例を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该阶段,如图 11所示,检测黑文字的边缘和彩文字的边缘。

この段階では、図11に示すように、黒文字のエッジと、文字のエッジとが検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

乐趣就是在山野小路上看见开得非常漂亮的白、黄的花时。

楽しみは野山の小道に見事に咲いた白や黄の花を見る時だ。 - 中国語会話例文集

天空呈稍带紫青的深灰,像是快要下雨了。

空はやや紫がかった、または青みがかった濃い灰で、今にも雨が降りそうだった。 - 中国語会話例文集

肉质细腻而多汁,成熟的常常糖度会大大升高,肉非常淡。

肉質は緻密で多汁、よく熟成したものは糖度も大変高く、肉は極めて淡いです。 - 中国語会話例文集

只允许穿和西装没有违和感的黑或者茶的运动鞋。

スニーカーは黒または茶でスーツに違和感のないものに限り許可します。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 .... 93 94 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS