「行」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 行の意味・解説 > 行に関連した中国語例文


「行」を含む例文一覧

該当件数 : 42739



<前へ 1 2 .... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 .... 854 855 次へ>

从步骤 S65,控制进到步骤 S66。

そして処理はステップS66に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于该光标定位命令,分析器 312确定已完成,并为该计算哈希值。

カーソル配置コマンドに基づいて、構文解析部312は、が完結したので、特定のに対してハッシュ値を計算することを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了为该多文本产生一个单一的哈希值,为该在前面缓存器 350A中的所有文本生成一个累计哈希值。

テキストの複数に対して単一のハッシュ値を生成するために、フロント・バッファ350Aに現れているテキストのすべてのに対して、累積したハッシュ値が、生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当完成一文本时产生哈希值,并且隐蔽字幕数据包括一个标志尾的不连续的用户可视事件。

このようにして、テキストが完結すると、ハッシュ値が生成され、字幕データは、の終了を示す独立したユーザ可視イベントを含むことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管上述处理与 DVR 102相关联,但是该方法也可以由任何其他的可以执该步骤的装置执,如 DVR 104、PC 101A或者便携式装置 101B。

上記の処理がDVR 102に関して記載されているが、その方法は、このようなステップ(例えば、DVR104、PC101Aまたは携帯機器101B)を実できる、その他のデバイスによって実させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要求 8所述的系统,其中对于在所述系统中的受害用户中的每一个,由所述选择模块执的所述动态规划中的每一步骤被独立地执

12. 選択モジュールによってわれる動的プログラミング中のステップの各々は、システム中の被害者ユーザの各々について独立してわれる、請求項8のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了执历史信息处理,服务器 100针对每个客户端 200将在服务器 100处执的数据的改变作为改变历史信息存储在 HTTP服务器 130的服务器历史存储装置 136中。

履歴情報処理を実するために、サーバ100は、クライアント200ごとに、サーバ100にて実されたデータの変更を変更履歴情報として、HTTPサーバ130のサーバ履歴記憶部136に記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于所说明的实施例,TD HA 114可以被配置为在客户端设备 102的处理器操作的应用执环境中工作,而 TD ME 112可以被配置为在该应用执环境外工作。

図示の例の場合、TD_HA114は、クライアント装置102のプロセッサが実するアプリケーション実環境において動作するように構築されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

模拟处理部 103对从摄像元件 102读出的电信号 (模拟图像信号 )降低复位噪声,然后进波形整形,进而进增益提升以达到所要求的亮度。

アナログ処理部103は、撮像素子102から読み出された電気信号(アナログ画像信号)に対し、リセットノイズ等を低減した上で波形整形をい、さらに目的の明るさとなるように、ゲインアップをう。 - 中国語 特許翻訳例文集

而当全按下释放按钮而导通第二阶段释放开关的情况下,微计算机 115执摄影序列进摄影。

また、レリーズボタンが全押しされて、セカンドレリーズスイッチがオンされた場合に、マイクロコンピュータ115は、撮影シーケンスを実して撮影をう。 - 中国語 特許翻訳例文集


图 9(a)是以合成比α= 0.5进单纯合成时的结果,图 9(b)是以大于 0.5的合成比α进加权合成时的结果,图 9(c)是以合成比α= 1合成时的结果。

図9(a)は、合成比α=0.5で単純合成をった場合の結果、図9(b)は、0.5より大きい合成比αで重み付き合成をった場合の結果、図9(c)は、合成比α=1で合成した場合の結果である。 - 中国語 特許翻訳例文集

比较图 9(a)和图 9(b)可知,通过大于0.5的合成比α进加权合成时,相比进单纯合成的情况会减少像抖动。

図9(a)と図9(b)とを比較して分かるように、0.5より大きい合成比αで重み付き合成をった場合には、単純合成をった場合に比べて、像ブレが軽減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回图 6所示流程图继续进说明。

図6に示すフローチャートに戻って説明を続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,MC 115判断焦深是否为小 (或小于阈值 )(S222),如果焦深为小,则进减法式摆动 (S223),如果焦深不为小,则进加法式摆动 (S224)。

次に、MC115は、焦点深度が浅いかどうか(閾値よりも小さいかどうか)を判断し(S222)、そうであれば減算方式微小駆動をい(S223)、そうでなければ加算方式微小駆動をう(S224)。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其,在进了轮廓强调处理情况下,与进轮廓强调处理前的处理前图像数据131相比,因上转的有无导致对处理后图像数据 135有很大影响。

特に、輪郭強調処理が実された場合、輪郭強調処理の実前における処理前画像データ131と比べてアップコンバートの有無による処理後画像データ135の相違は大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将按照下面的顺序来加以说明。

説明は以下の順序によりう。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以由 FCoE协议完成。

これはFCoEプロトコルによってうことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

样本信息控制模块 145执各种处理以生成样本数据,以及还控制应用执模块142或合适样本提取模块 144的操作。

サンプル情報制御モジュール145は、サンプルデータの生成に関する各種処理を実すると共に、アプリケーション実モジュール142や適合サンプル抽出モジュール144の動作を制御するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 201在 OS上执存储在 HDD 204中的应用程序 (包括与图 7~ 9相对应的应用程序 ),从而执各种类型的处理。

CPU201は、このOS上で、HDD(ハードディスクドライブ)204に格納されているアプリケーションプログラム(図7〜9に対応するものを含む)を実し、これによって各種処理を実する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按下取消按键 609时,取消在事件启动处理流程执功能设置画面上所进的设置,并且画面变换成图 4所示的事件启动处理流程生成画面。

キャンセルキー609を押下すると、イベント起動処理フローの実機能設定画面でった設定を破棄し、図4のイベント起動処理フローの作成画面へ遷移する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S708,CPU 201在对已发生的事件执作为事件启动处理流程所设置的输入功能和编辑功能之后,进用作打印功能的试验性打印。

そして、CPU201は、発生したイベントに対して起動処理フローとして設定されている入力機能と編集機能を実したうえで、印刷機能としての試し印刷を実する(S708)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图10所示,处理流程执历史管理表包括处理流程名称1001、用户名1002和执日期 1003这三个数据项 (列 )。

図10に示すように、処理フロー実履歴管理テーブルは、処理フロー名称1001、ユーザ名1002、実日時1003の3つのデータ項目(欄)で構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S810,CPU 201在对已发生的事件执作为事件启动处理流程所设置的输入功能和编辑功能之后,进试验性打印。

そして、CPU201は、発生したイベントに対して起動処理フローとして設定されている入力機能と編集機能を実したうえで、試し印刷をう(S810)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11所示的处理作为由使用者指示图像显示应用程序的执时启动的程序,而由控制装置 103执

図11に示す処理は、使用者によって画像表示アプリケーションの実が指示されると起動するプログラムとして、制御装置103によって実される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将按照如下的顺序来呈现所述描述。

説明は以下の順序によりう。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在通过使用成像设备 100来执倾斜拍摄的情况下,例如,如图 12所示,执拍照,使得拍照范围在倾斜的方向在纵向上长。

ここで、撮像装置100を用いて斜め撮りをう場合には、例えば、図12に示すように、撮像範囲が斜め方向に縦長となるように撮影がわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,在所述点亮时段之后提供的熄灭时段中,第一的水平线 1的熄灭时段是最短的,而最后一的水平线 M的熄灭时段是最长的。

なお、点灯期間の後方に設けられる消灯期間は、この反対に、先頭である水平ライン1の消灯期間が最短になり、最終である水平ラインMの消灯期間が最長になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,当个人信息注册了未满 18岁的年龄时,初始设置在显示控制装置 1中被执以使得存储在存储器24中的设置信息指示执 3D强度的调整。

一方、表示制御装置1では、個人情報に18歳未満の年齢が登録されている場合、メモリ24に記憶されている設定情報が3D強度の調整をうことを示すように初期設定がわれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,首先参考图 4-6说明由发射设备 2执的处理,随后参考图 7-14说明由接收设备 1执的处理。

ここでは、まず、図4ないし図6を参照して、送信装置2でわれる処理について説明し、その後、図7ないし図14を参照して、受信装置1でわれる処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,首先参考图 4-6说明由发射设备 2执的处理,随后参考图 7-13说明由接收设备 1执的处理。

ここでは、まず、図4ないし図6を参照して、送信装置2でわれる処理について説明し、その後、図7ないし図13を参照して、受信装置1でわれる処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,通过对处于平状态的上壳体 1施加闭合方向作用力,使上壳体 1可以平于下壳体 2沿闭合方向滑动移动,以致移动终端设备处于关闭状态。

次に、上記平状態となっている上筐体1に対して閉方向の力を加えることで、上筐体1を下筐体2に対して平に閉方向にスライド移動させ、当該携帯端末装置を閉状態とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在生成了逆光修正曲线 F1和 CB修正曲线 F2后,在 S800中,逆光修正部 26进针对图像数据 D的暗部的逆光修正,在 S900中,CB修正部 27进图像数据 D全体的色平衡修正。

逆光補正曲線F1とCB補正曲線F2とが生成されたら、S800では、逆光補正部26が画像データDの暗部に対する逆光補正をい、S900では、CB補正部27が画像データD全体のカラーバランス補正をう。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,S600~ S900的顺序不限于图 2所示的顺序,也可以在逆光修正曲线 F1的生成 (S600)后,进逆光修正 (S800),在 CB修正曲线 F2的生成 (S700)后,进色平衡修正 (S900)。

ただしS600〜S900の順序は図2に示した順序に限られず、逆光補正曲線F1の生成(S600)後に、逆光補正をい(S800)、CB補正曲線F2の生成(S700)後に、カラーバランス補正をなう(S900)としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

WB修正部28可以在进上述的逆光修正及色平衡修正之前,对图像数据D进白平衡修正。

WB補正部28は、上述した逆光補正およびカラーバランス補正がなわれる前に、画像データDに対してホワイトバランス補正をうとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了获得高品质的图像,需要如本实施方式那样,在进了逆光修正的基础上进色平衡修正。

従って、高い画質の画像を得るためには、本実施形態のように逆光補正をなった上でカラーバランス補正をう必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

将按照以下顺序呈现描述。

説明は以下の順序によりう。 - 中国語 特許翻訳例文集

输出控制部 260还根据由为检测部 296检测的观察者 190的为,控制由输出部 270实现的移动图像的显示。

そして、出力制御部260はさらに、動検出部296が検出した観察者190の動に応じて、出力部270による動画の表示を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过 CPU 231对视频和图形处理电路 214执显示控制,来执显示面板 216的显示操作的控制。

表示パネル216への表示動作の制御は、例えばCPU231が映像・グラフィック処理回路214に対する表示制御を実することによってわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该图从左到右展示了实时进展。

図は、リアルタイムの進を左から右に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该图从左到右展示了实时进展。

図は、リアルタイムの進を左から右に表示する: - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,GSM-850将 824-849MHz频带用于上链路并将 869-894MHz频带用于下链路,而 GSM-1800将 1710-1785MHz频带用于上链路并将 1805-1880MHz频带用于下链路。

同様に、GSM-850はアップリンクについて824−849MHz帯域を、ダウンリンクについて869−894MHz帯域を使用し、GSM-1800はアップリンクについて1710−1785MHz帯域を、ダウンリンクについて1805−1880MHz帯域を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU/控制器 394可以执数据总线 392的数据管理的功能,并且可以促进一般数据处理的功能,其中包括执存储器单元 301的指令内容。

CPU/コントローラ394は、データバス392のデータ管理の機能、さらに、メモリユニット301の命令コンテンツを実することを含む、一般的なデータ処理の機能を実することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可以以不同的顺序来执在上述的附图中描述的步骤,可以同时地执在上述的附图中描述的步骤,并且可以省略某些步骤。

さらに、上記で参照した図において説明されたステップは、異なる順序で実すること、同時に実すること、ステップのいくつかを省略することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

从主无线电站 100到次站 200的传输发生在下链路信道 160上,而从次无线电站 200到第一无线电站 100的传输发生在上链路信道 260上。

一次無線局100から二次局200への伝送はダウンリンクチャネル160上でわれ、二次無線局200から一次無線局100への伝送はアップリンクチャネル260上でわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

传统上,UE Tx为如下:

従来、UE Tx挙動は以下の通りである。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 830和 870还可执计算以分别导出用于上链路和下链路的频率和脉冲响应估计。

プロセッサ830およびプロセッサ870はまた、アップリンクおよびダウンリンクそれぞれのための周波数およびインパルス応答推定値を導出する計算をも実する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以用于对应于距离子块 630的发射天线的一元素 650到 652和 654将线路 604上的信道矩阵变换为三角矩阵 648。

ライン604上のチャンネル列は、距離サブブロック630に対応する送信アンテナについての要素650〜652および654のを有する三角列648に変形される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,计算机可执指令包括使通用计算机、专用计算机或专用处理设备执特定功能或功能组的指令和数据。

コンピュータ実可能命令には、たとえば、汎用コンピュータ、専用コンピュータ、または専用の処理装置に特定の機能または機能群をなわせる命令およびデータが含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

56.如权利要求 40所述的装置,其特征在于,所述用于处理的装置包括含有用于执FFT的装置的接收装置以及含有用于执 IFFT的装置的发射装置。

56. 処理するための前記手段は、FFTをうための手段を備える受信する手段と、IFFTをうための手段を備える送信する手段と、を備える請求項40に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用相同的攻击策略,他 /她现在可以反向运密钥扩展,以获得如图 4所示的倒数第二回合密钥的一定数量的字节 (依然受限于所选 )。

同じ攻撃戦略で、攻撃者は今度は、図4に示すように、鍵拡張を逆向きに実して、最後から2番目のラウンド鍵の複数バイトを得ることができる(選択したに限定されたままである)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 206 207 208 209 210 211 212 213 214 .... 854 855 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS