「行」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 行の意味・解説 > 行に関連した中国語例文


「行」を含む例文一覧

該当件数 : 42739



<前へ 1 2 .... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 .... 854 855 次へ>

当然,通过对如图 6那样的登录信息数据库 45进部分一致检索也可以进同样的抽取 /显示。

もっとも、図6のような登録情報データベース45に対して部分一致検索をうことによっても同様の抽出・表示をうことは一応可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU300根据储存于 ROM306的程序以及数据进图像形成装置 100的控制并且执与图像形成装置 100的各功能相关的控制。

CPU300は、ROM306に格納されているプログラムおよびデータに従って画像形成装置100の制御をなうとともに画像形成装置100の各機能に関する制御を実する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图像形成装置 100的 CPU300与这种程序并地执实现作为图像形成装置的一般功能的程序。

なお、画像形成装置100のCPU300は、このようなプログラムと並して、画像形成装置としての一般的機能を実現するプログラムを実する。 - 中国語 特許翻訳例文集

向快捷模式转变的转变动作

・エキスプレスモードへの移動作 - 中国語 特許翻訳例文集

也可以 A/D变换部 110进读取并丢弃。

A/D変換部110が読み捨てるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,以不同点为中心进说明。

以下、異なる点を中心に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当用户执安装器时,信息处理设备 1的控制部件 11在显示部件 14上显示已存储在存储部件 15中的安装器,并且与用户对操作部件 13的操作相对应地执安装器。

利用者がインストーラを実する際、情報処理装置1の制御部11は、記憶部15に記憶したインストーラを表示部14で表示させ、利用者による操作部13の操作に応じてインストーラを実する。 - 中国語 特許翻訳例文集

也可以使图 8所示的计算机装置 100执用于进图 4所示的处理的图像合成程序,由此构成夜景图像合成处理装置。

図4の処理をう画像合成プログラムを図8に示すコンピュータ装置100に実させることにより、夜景画像合成処理装置を構成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上文所描述,视频编码器 22可首先执默认加权预测,且紧接着执隐式加权预测或显式加权预测而非此两者。

上記で説明されたように、ビデオエンコーダ22は、最初にデフォルト重み付け予測を実し、次に、暗黙的重み付け予測または明示的重み付け予測の両方ではなくいずれかを実し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是示出用于执记录在记录介质 10内的程序的计算机 30的硬件结构的图,图 11是用于执记录在记录介质 10内的程序的计算机 30的立体图。

図10は、記録媒体10に記録されたプログラムを実するためのコンピュータ30のハードウェア構成を示す図であり、図11は、記録媒体10に記録されたプログラムを実するためのコンピュータ30の斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集


交替 65每个包括交替对绿(GR)和红 (R)敏感的光电检测器,而中间的光电检测器对蓝 (B)和绿 (GB)敏感。

一つおきの65は各々、緑(GR )および赤(R)を交互に感知する光検出器を含んでいるのに対して、その間のの光検出器は、青(B)および緑(GB )を感知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此所述的例子中,与来自蓝中的那些分开处理来自红中的绿敏感光电检测器的数据。

本願明細書中で説明される例において、赤の中の緑感知光検出器からのデータは、青の中のものとは別個に扱われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所示的例子中,每块包含 8和 8列,但其他或列数能定义到一个块内。

示される例において、各ブロックは、8つのと8つの列とを含むが、代わりに、他の数のまたは列がブロック中にあるように定義することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为在传感器的逐马赛克排列 (图 4)中,R和 GR元素的前 8条将是完整的,以及准备在 GB和 B元素的前8条之前有效地读出。

これは、センサのラインごとのモザイク配置(図4)において、RおよびGR 要素の第1の8ストリップが完全であり、GB およびB要素の第1の8ラインストリップのかなり前に読み出される準備ができているであろうからである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些后面的功能能由单独的控制器执,但由于成本原因,最好采用同一处理器 17来执这些附加功能。

これらの後者の機能は、別個のコントローラにより実できるが、コスト面の理由から、これらの付加機能も実するために同じプロセッサ17が好ましくは使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 28是示出用于执记录在记录介质中的程序的计算机的硬件结构的图,图 29是用于执存储在记录介质中的程序的计算机的立体图。

図28は、記録媒体に記録されたプログラムを実するためのコンピュータのハードウェア構成を示す図であり、図29は、記録媒体に記憶されたプログラムを実するためのコンピュータの斜視図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

扩展区域,例如是存储尽管第 2测试模块 124可执,但也是存储第 1测试模块 122不能执的命令的第 2命令区域。

拡張領域は、例えば、第2試験モジュール124が実できるにもかかわらず、第1試験モジュール122が実できないコマンドが格納される第2のコマンド領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 1子命令区域及第 2子命令区域包含的命令为第 1测试模块 122不能执且第 2测试模块 124可执的命令。

第1サブコマンド領域および第2サブコマンド領域に含まれるコマンドは、第1試験モジュール122が実できないで、かつ第2試験モジュール124が実できるコマンドである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该主控制器 21控制打印机部30执印刷处理,并控制扫描仪部 40执图像读取处理。

このメインコントローラー21は、印刷処理を実するようプリンター部30を制御すると共に、画像読取処理を実するようスキャナー部40を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该流程在闪速 ROM23存储,在输入来自没有图示操作面板的高速高分辨率复印执指令后执

このルーチンは、フラッシュROM23に記憶され、図示しない操作パネルからの高速高解像度コピー実指令を入力したあと実される。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直驱动电路 13顺序并选择性地扫描像素阵列 12中的像素 20的,并且通过像素驱动配线 121向选定的像素提供必要的驱动脉冲 (控制脉冲 )。

垂直駆動回路13は、画素アレイ部12の各画素20を単位で順次選択走査し、その選択の各画素に対して画素駆動配線121を通して必要な駆動パルス(制御パルス)を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

复用器 132把从控制电路 18提供的像素驱动脉冲作为传输脉冲 TRF、复位脉冲 RST和选择脉冲 SEL输出给由选择电路 131选择性地扫描的像素

マルチプレクサ132は、制御回路18から供給される画素駆動パルスを、選択回路131によって選択走査された画素に対して転送パルスTRF、リセットパルスRSTおよび選択パルスSELとして出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于星座图的排列模块 95对已交织比特105执分单元置乱而不是执分块置乱,且输出多个已重排比特 106。

ブロックワイズスクランブリングを実するのに代わり、星座ベースの順列モジュール95は、インターリーブビット105上でユニットワイズスクランブリングを実し、複数の再配置ビット106を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,GSM-850针对上链路使用824-849MHz频带,并且针对下链路使用869-894MHz频带,而 GSM-1800针对上链路使用 1710-1785MHz频带,并且针对下链路使用 1805-1880MHz频带。

同様に、GSM−850は、アップリンクの場合は、824〜849MHz帯域を使用し、ダウンリンクの場合は、869〜894MHz帯域を使用し、一方、GSM−1800は、アップリンクの場合は、1710〜1785MHz帯域を使用し、ダウンリンクの場合は、1805〜1880MHz帯域を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可对残余块进变换及量化。

剰余ブロックは変換され量子化されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆量化单元 56执逆量化,且逆变换单元 58执逆变换以将视频块的系数改变回到像素域。

逆量子化ユニット56は逆量子化をい、逆変換ユニット58は逆変換をい、複数のビデオブロックの係数を変更してピクセル領域へ戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,如果经由通过该显示处理显示的核对屏幕 W2从用户接收到排除处理的执指令,则装置管理设备 100实如图 8或图 9所示的排除处理。

次に、機器管理装置100では、上記画面表示処理により提供された確認画面W2を介して、ユーザから削除処理の実指示を受け付けると、図8又は図9に示す削除処理が実される。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,发送设备 100执步骤 S100的处理,且各接收设备 200执随后要描述的步骤 S102的处理,从而形成了图 1所示的通信系统 1000。

つまり、送信装置100がステップS100の処理をい、各受信装置200が後述するステップS102の処理をうことによって、図1に示すような通信システム1000が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上面的例子中,进“向 /从输出列表中增加 /删除内容或内容组的操作”的内容输出设备 20根据指定的 AVTInstanceID、index、AVTransportURI和 EmbeddedMetadata来进下面的操作。

上記例において、出力リストへのコンテンツ又はコンテンツ群の追加および削除アクションを実するコンテンツ出力装置20は、指定されたAVTInstanceID、index、AVTransportURI、およびEmbeddedMetadataを受けて、次のアクションを実する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,步骤 F105至 F109中的处理被执,并且控制部在步骤 F110执请求内容服务器装置 1分发所选的一条内容数据的处理。

そしてステップF105〜F109の処理をって、ステップF110で、コンテンツサーバ装置1に対して選択したコンテンツデータの配信要求処理をう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,步骤 F104至 F109中的处理被执,并且控制部在步骤 F110执请求内容服务器装置 1分发所选择的内容数据项的处理。

そしてステップF104〜F109の処理をい、ステップF110で、コンテンツサーバ装置1に対して選択したコンテンツデータの配信要求処理をう。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于对电源键 27a的操作,控制部 21可执图 6中的步骤 F101处的服务器认证处理,随后可以立即执步骤 F103及其后的步骤中的处理。

電源キー27aが操作されたことに応じて制御部21は、図6のステップF101のサーバ認証処理をい、その後、すぐにステップF103以降の処理をう。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU300根据在 ROM306中保存的程序以及数据,进图像形成装置 100的控制,并且执与图像形成装置 100的各功能相关的控制。

CPU300は、ROM306に格納されているプログラムおよびデータに従って画像形成装置100の制御をなうとともに画像形成装置100の各機能に関する制御を実する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像形成装置 100的 CPU300与该程序并,执实现作为图像形成装置的一般功能的程序。

なお、画像形成装置100のCPU300は、このようなプログラムと並して、画像形成装置としての一般的機能を実現するプログラムを実する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一连串动作都根据安装在 ASIC12上的 CPU18的指示进

一連の動作はASIC12に搭載されたCPU18の指示による。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,与信号处理 IC12的时钟信号 (CLK)联动进运算处理,并且在由开始信号 (SI)决定的一个扫描周期区间内进运算处理,以新的输出值对特定像素的输出值进替换。

また、演算処理は、信号処理IC12のクロック信号(CLK)と連動してわれ、スタート信号(SI)で決まる一走査周期区間で演算処理され、特定画素の出力値は、新しい出力値に置き換わる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,将说明由复制源设备 100执的图 2所示的步骤 S101至步骤 S108的示例,然而,这些步骤可以由复制目的地设备 200执也是优选的。

なお、ここでは、図2に示すステップS101〜ステップS108が、ダビング元装置100によって実される例について説明するが、ダビング先装置200によって実されることとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施例中,即使当电池余量较小时,也能够最大可能地执复制,因而,从具有高优先级的内容执复制。

本実施形態では、バッテリ残量が少ない場合にも可能な限りダビングをうため、優先度が高いコンテンツからダビングをう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施方式一中,反复执如上述图 2所示的剪裁处理 11~合并处理 14,由此使用最小容量的帧存储器进手震修正处理。

実施の形態1では、上記図2に示すクロップ処理11〜マージ処理14を繰り返し実することで、最小容量のフレームメモリを使用して手振れ補正処理をう構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

DTV 100可以转变为待机状态。

DTV100は、スタンバイ状態に移することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,对第 2实施方式进说明。

次に、第2の実施の形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,对第 3实施方式进说明。

次に、第3の実施の形態について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,对这样的变形例进说明。

以下では、このような変形例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步对控制部 111的动作进详细说明。

制御部111の動作をさらに詳しく説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,相邻中的图案在方向上交错或偏置一个像素,使得在 LCD 20上每种颜色的像素对角地排成一线。

しかしながら、各カラーの画素が、LCD20上で対角線上に並ぶように、隣接するのパターンは、方向に1画素ずらされるか、あるいはオフセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相邻两之间冗余或黑色像素的交错导致了横跨四而平衡的颜色,并且提供了观看者不易看到的相对较小的颜色分离。

の隣接するペアの間にある冗長な画素または黒の画素をずらすことによって、4つのにわたってカラーが均衡化され、視聴者からさほど見えない比較的小さなカラー分離が提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1是用于对 WPAN的示例进说明的示意图;

【図1】WVANの構成の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在飞机飞中使用该系统时,可能担心传统的发射功率会对飞系统造成干扰,所以通常选择飞模式。

フライトモードは、従来型の送信電力が航空システムと干渉することが心配されるとき、システムが飛中に航空機内で使用されているときに一般的に選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)在控制站 (AP)与每个终端站 (STA1、STA2、STA3和 STA4)之间不能进根据第二通信方法的毫米波通信,并且在它们之间只能进根据第一通信方法的微波通信。

(1)制御局(AP)と端末局(STA1、STA2、STA3、STA4)との間は、第2の通信方式によるミリ波通信はなうことができず、第1の通信方式によるマイクロ波通信のみがなわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 10中的使用环境中,在控制站 (AP)与每个终端站 (STA1、STA2和 STA3)之间不能进根据第二通信方法的毫米波通信,并且在它们之间只能进根据第一通信方法的微波通信。

図10に示す利用環境では、制御局(AP)と端末局(STA1、STA2、STA3)との間は、第2の通信方式によるミリ波通信はなえず、第1の通信方式によるマイクロ波通信のみがなわれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 210 211 212 213 214 215 216 217 218 .... 854 855 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS