意味 | 例文 |
「装」を含む例文一覧
該当件数 : 24200件
在这里,当基于以数毫秒间隔的重传间隔 Ta测量的线路质量,实际计算初次发送时与重传时的线路质量变动时,伴随着以数毫秒间隔的计算处理和工作模式的选择处理,而无线发送装置以及无线接收装置中的处理负担增大。
ここで、初回送信時と再送時との回線品質の変動を、数ミリ秒間隔の再送間隔Taで測定される回線品質に基づいて実際に計算する場合、数ミリ秒間隔での計算処理と動作モードの選択処理に伴い、無線送信装置及び無線受信装置における処理負荷が増大する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据第 1实施方式的无线通信系统,因为能够基于以数秒间隔的移动速度取得间隔 Tb取得的无线通信终端的移动速度来估计这数秒钟内的线路质量的变动,所以能够不增大无线发送装置以及无线接收装置中的处理负担而选择适当的工作模式。
第1の実施形態の無線通信システムによれば、数秒間隔の移動速度取得間隔Tbで取得される無線通信端末の移動速度に基づいて、その数秒間における回線品質の変動を推定できるので、無線送信装置及び無線受信装置における処理負荷を増大させずに、適切な動作モードを選択できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
但并不限于此,无线接收装置 20的线路质量测量部 25也可以在移动速度取得间隔 Tb以外,也不在重传间隔 Ta,在线路质量的变动值与由移动速度取得部 15取得的无线通信终端的移动速度不成比例的情况下,向无线发送装置 10通知线路质量的变动值。
しかしながら、これに限られるものではなく、無線受信装置20の回線品質測定部25は、移動速度取得間隔Tb以外に、再送間隔Taではなく、回線品質の変動値が移動速度取得部15で取得された無線通信端末の移動速度が比例しない場合に、回線品質の変動値を無線送信装置10に通知してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及通信设备,通信方法,信息处理设备,信息处理方法,程序和通信系统,更具体地说,涉及适合于在以非接触方式传递信息的情况下使用的通信设备,通信方法,信息处理设备,信息处理方法,程序和通信系统。
本発明は、通信装置、通信方法、情報処理装置、情報処理方法、プログラム、および通信システムに関し、特に、情報を非接触通信する場合に用いて好適な通信装置、通信方法、情報処理装置、情報処理方法、プログラム、および通信システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
OOB管理引擎可以用任何合适的带外方案来实现。
OOB管理エンジンはあらゆる好適なアウトオブバンドスキームで実装可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,提供搜索网络上的装置的功能的软件也包括在 NW-APP 304中。
また、ネットワーク上のデバイスを探索する機能を提供するソフトウェアも含まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 S505中,套接字 API包装 307使用 sendto()发送组播包。
次に、ステップS505では、ソケットAPIラッパ307は、sendto()を使用してマルチキャストパケットの送出を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 S605中,套接字 API包装 307使用 sendto()发送组播包。
次に、ステップS605では、ソケットAPIラッパ307は、sendto()を使用してマルチキャストパケットの送出を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在步骤 S705中,套接字 API包装 307使用 sendto()发送组播包。
次に、ステップS705では、ソケットAPIラッパ307は、sendto()を使用してマルチキャストパケットの送出を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,有取得外部设备不希望的 MIB信息的担心。
この場合、外部装置が希望しないMIB情報を取得するおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S401中,SNMP 302等待来自外部设备的进行信息取得的 SNMP请求。
ステップS401では、SNMP302は、外部装置からのSNMPの取得要求を待ち受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1101中,SNMP 902等待来自外部设备的进行信息取得的 SNMP请求。
ステップS1101では、SNMP902は、外部装置からのSNMPの取得要求を待ち受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为这种外部装置,例如,可以想到的是外部操纵台。
このような外部機器としては、例えば外付けのコンソールが考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 24示出了当接收控制操作通知时装置所执行的处理的流程图。
また、図24に、制御操作通知を受信した機器が実行する処理のフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述主节点还将步骤 S33中所执行的分配结果通知每个装置 (步骤 S34)。
また、マスタノードは、ステップS33で行った割り当ての内容を、各機器に通知する(S34)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在服务器客户机系统中,瘦客户机 (Thin client)系统作为有力的应对信息泄露的设备之一而受到关注,该瘦客户机系统在客户机装置中并不搭载 HDD等,仅配备画面显示和输入这种的最小限度的功能,重要的数据全部保存在服务器装置侧。
サーバクライアントシステムにおいて、クライアント装置にHDDなどを搭載せず、画面表示や入力といった最小限の機能に絞り、重要なデータはすべてサーバ装置側に保存するシンクライアント(Thin client)システムは、有力な情報漏洩対策の1つとして注目を集めている。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU21按照预先存储在 ROM23中的系统程序将 RAM24作为工作用存储器来控制电路各部的动作,根据来自输入装置 27的键输入信号、经由通信 I/F28接收到的来自服务器装置 10的应用响应信号或画面更新信息等,启动执行所述系统程序。
CPU21は、ROM23に予め記憶されているシステムプログラムに従ってRAM24を作業用メモリとし回路各部の動作を制御するもので、入力装置27からのキー入力信号、通信I/F28を介して受信されるサーバ装置10からのアプリケーション応答信号や画面更新情報などに応じて前記システムプログラムが起動され実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在通过由输入装置 17进行规定的用户操作,来启动实现该流程图所示的窗口控制功能的程序时,首先,使用窗口控制表 24A的数据制作窗口控制对话框,在显示装置 26进行全画面显示 (步骤 S241)。
入力装置17で所定のユーザ操作を行なうことにより、該フローチャートに示すようなウィンドウ制御機能を実現するプログラムが起動されると、まず、ウィンドウ制御テーブル24Aのデータを使用して、ウィンドウ制御ダイアログを作成し、表示装置26に全画面表示する(ステップS241)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,根据本实施方式,在瘦客户机系统中,将窗口识别所需的信息预先从服务器装置 10发送至客户机装置 20,在用户打算控制窗口时,能够不用发生新的通信,而进行作业。
以上のように、本一実施形態によれば、シンクライアントシステムにおいて、ウィンドウの認識に必要な情報を予めサーバ装置10からクライアント装置20に送信しておくことで、ユーザがウィンドウを制御したいと思った時に、新たな通信を発生させることなく、作業を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该窗口控制对话框 26A中,根据从服务器装置 10发送来的画面更新信息的图片直接显示在画面图片区域 26A1,并根据登记在窗口控制表 24A各行的“名称”中的名称,在其上部的窗口列表区域 26A2以标签的形式一览显示由服务器装置 10启动着的窗口名称。
このウィンドウ制御ダイアログ26Aでは、サーバ装置10から送信されてきた画面更新情報によるイメージはそのまま画面イメージ領域26A1に表示し、その上部のウィンドウ一覧領域26A2に、ウィンドウ制御テーブル24Aの各行の「名前」に登録されている名前に基づいて、サーバ装置10で起動しているウィンドウの名前をタブの形態で一覧表示するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
该情况下,如果使用图 8所示的窗口控制对话框 26A,则缩小至符合“Preview”区域的所述规定尺寸; 此外,如果是图11所示的窗口控制对话框26A,则使其尺寸符合预先判别的客户机装置20的显示装置 26的尺寸来制作预览数据即可。
この場合、図4(B)に示すようなウィンドウ制御ダイアログ26Aを用いるのであれば「Preview」領域に合わせた前記所定サイズに縮小して、また、図10に示すようなウィンドウ制御ダイアログ26Aであれば、予め判別しているクライアント装置20の表示装置26のサイズに合わせてリサイズして、プレビューデータを作成すれば良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
插件可以安装在应用服务器 112处。
プラグ・インは、アプリケーション・サーバ112にインストールされるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
由此,保存在公用服务器 500中的公用内容的列表的语言格式被转换为与本地再现装置 300相对应的语言格式,保存在公用服务器 500中的公用内容的列表被嵌入成为具有与本地再现装置 300相对应的语言格式的内容列表的一部分。
これにより、パブリックサーバ500に格納されたパブリックコンテンツのリストの言語フォーマットが、ローカル再生装置300に対応する言語フォーマットに変換され、パブリックサーバ500に格納されたパブリックコンテンツのリストが、ローカル再生装置300に対応する言語フォーマットを有するコンテンツリストの一部に組み込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据这种结构,即使在由本地再现装置 300获取的内容列表是包含保存在公用服务器 500中的公用内容数据的内容名称的内容列表的情况下,本地再现装置 300也能够在显示部 350上显示内容列表。
このような構成によれば、ローカル再生装置300が取得するコンテンツリストが、パブリックサーバ500格納されているパブリックコンテンツデータのコンテンツ名を含むコンテンツリストである場合であっても、ローカル再生装置300がコンテンツリストを表示部350において表示することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二旋转轴 12以能够滑动的方式嵌入并组装于该滑动部件 14。
このスライド部材14に、第2回転軸12が、スライド可能に嵌入して組み付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出了根据本发明的示例实施例的打印设备的构成的框图;
【図2】本発明の一実施形態の印刷装置1の概略構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出了根据本发明的示例实施例的打印设备 1的操作的流程图;
【図14】本発明の一実施形態の印刷装置1の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示意性例示了打印任务处理器的内部构造的框图;
【図2】印刷ジョブ処理装置の内部構成の概略の例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示意性例示了打印任务处理器 20的内部构造的视图。
図2に、印刷ジョブ処理装置20の内部構成の概略の例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM 16存储用于控制多功能装置 10的基本操作的基本功能程序 18。
ROM16は、複合機10の基本的な動作を制御するための基本機能プログラム18を記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明的实施例的图像处理设备 10的配置的示例的框图。
【図1】本実施形態に係る画像処理装置10の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据实施例的图像处理设备 10的功能配置的框图。
【図2】本実施形態に係る画像処理装置10の機能構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是表示第一稿台盖的安装结构的纵剖主视图。
【図5】第1プラテンカバーの取付構造を示す縦断正面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是表示第二稿台盖的安装结构的纵剖主视图。
【図8】第2プラテンカバーの取付構造を示す縦断正面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11是用于说明第三稿台盖向机体的安装方法的图。
【図11】第3プラテンカバーの機体への取付方法を説明するため図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是表示第三稿台盖的安装结构的纵剖主视图。
【図12】第3プラテンカバーの取付構造を示す縦断正面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3所示,四个安装部 41~ 44在左右方向上直列状地配置。
図3に示すように、四個の取付部41〜44は、左右方向に直列状に配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
两个装饰盖 81、82上的小螺钉用的通孔 86、86的位置一致。
両化粧カバー81・82におけるビス用の通孔86・86の位置は一致している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 11至图 14表示第三稿台盖 63向机体 3的安装方法。
図11から図14に、第3プラテンカバー63の機体3への取付方法を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
包括多个排出盘 21的装置的构造已被熟知,因此省略该构造的附图。
なお、排出トレイ21を複数備えた構成は既知であるため、図示は省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2A和 2B是根据本发明总的发明构思的示例实施例的图像形成设备的电路图;
【図2】は、本発明の一実施例に係る画像形成装置の回路図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5示出由多功能装置执行的电子邮件发送处理的流程图。
【図5】多機能機が実行する電子メール送信処理のフローチャートを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令管理服务器 110经由 LAN 4可通信地连接至多功能装置 10。
命令管理サーバ110は、LAN4を介して、多機能機10と通信可能に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
文件服务器 120经由 LAN 4可通信地连接至多功能装置 10。
ファイルサーバ120は、LAN4を介して、多機能機10と通信可能に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,多功能装置 10的用户将会想要知道发送人输入区域 206的内容。
このため、多機能機10のユーザは、送信者入力領域206の内容を知りたいと考える。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.根据权利要求 4所述的信息处理装置,其中,所述登记单元还能够与所述特定应用相关联地登记,关于在所述初始化处理中是否包括断开到所述外部装置的链接的处理、以及删除用于识别所述链接的对话的信息的处理的信息。
5. 前記登録手段は、さらに、前記特定のアプリケーションに対応付けて、前記外部装置との接続を切断する処理と、当該接続のセッションを識別するための情報を削除する処理とを、前記初期化処理に含めるか否かを登録可能であることを特徴とする請求項4に記載の情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,信息处理终端读取输出端的图像形成装置的安全设定信息,在由图像形成装置设定安全模式且信息处理终端的利用者被预先设定为使安全保护有效的利用者时,制作基于安全设定的标题页数据。
このとき、情報処理端末は、出力先の画像形成装置のセキュリティ設定情報を読取り、画像形成装置でセキュリティモードが設定され、かつ情報処理端末の利用者がセキュリティ保護を有効にする利用者として予め設定されているときに、セキュリティ設定に基づいたバナーページデータが作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据上述第一~第六实施方式,在图像形成装置的内部或外部生成标题页的打印数据的功能中,管理者通过启用或禁用图像形成装置的安全功能,可以按照其状态使标题页上显示的信息变化。
上記第1−第6の実施の形態によると、画像形成装置の内部又は外部でバナーページの印刷データを生成する機能において、管理者が画像形成装置のセキュリティ機能をON/OFFさせることにより、その状態に従ってバナーページ上に表示される情報を変化させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是说明根据本发明实施例的图像处理设备的总体结构的框图。
【図1】実施形態に係る画像処理装置の全体構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2描述示出用于控制图像处理设备的软件模块的结构图的视图。
【図2】画像処理装置を制御するソフトウェアモジュールの構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |