「記する」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 記するの意味・解説 > 記するに関連した中国語例文


「記する」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9932



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 198 199 次へ>

さらに、ビューファインダ108は、後述する憶可能な特徴量の上限数に対する実際に憶されている特徴量の数を示す画像を表示する

进而,取景器 108显示后述的、表示实际存储的特征量的数量相对于能够存储的特征量的上限数量的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM308は、CPU300による演算および処理の結果を一時的にするワーキングメモリとしての機能と、画像データをするフレームメモリとしての機能とを提供する

RAM308提供作为暂时存储 CPU300的运算及处理的结果的工作存储器的功能和作为存储图像数据的帧存储器的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照して、ステップ(以下、ステップをSとする。)10000にて、画像形成装置100のCPU300(以下、単にCPU300とする。)は、画像形成装置100の電源が投入されたか否かを判定する

参照图5,在步骤(下面将步骤记载为S)10000中,图像形成装置100的CPU300(下面只记载为 CPU300)判断图像形成装置 100的电源是否被接通。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、憶部12は、アクセスプログラム保存部12aにおいて、情報提供サーバー50と通信して使用状況情報をアップロードするとともに動作設定情報をダウンロードするためのプログラムをする

特别是,存储部 12在访问程序保存部 12a中存储用于与信息提供服务器 50通信来加载使用状况信息并且下载动作设定信息的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、号期間中に伝送するための時間領域出力サンプルを獲得するために、マッピングされた号を変換することができる(ブロック918)。

UE可以变换映射后的符号,以获得时域输出采样,用以在符号周期中传输 (方框 918)。 - 中国語 特許翻訳例文集

各実施の形態で説明をしたデータ構造を半導体メモリーにする録装置、及び、再生する再生装置の実施形態について説明する

对将在各实施方式中进行了说明的数据构造记录到半导体存储器中的记录装置、以及再生的再生装置的实施方式进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 複数の上通信端末と、該複数の通信端末の通信先との間の上通信は、上通信を中継する通信中継装置を経由するものであり、上通信中継装置は、上通信を経由させるための複数のポートを備えており、一の上ポートは、上複数の通信端末によって用いられる通信を経由させることができ、上通信速度設定手段は、上通信中継装置が有する複数のポートの各々について通信速度を設定するものであり、上通信特定手段は、制限された上通信の特定において、上制限された通信が、上複数のポートのうち、いずれのポートを経由するものかをさらに特定し、上通信速度設定手段は、上複数の通信端末によって用いられる上通信が、上通信特定手段によって特定された上ポートを経由するものであるときには、上制限検知手段が上複数の通信端末全てについて上通信が制限されたことを検知している場合にのみ、上通信特定手段によって特定された上ポートを経由する通信の通信速度を、上通信が制限される前よりも低く設定することを特徴とする請求項2に載の通信速度設定装置。

3.根据权利要求 2所述的通信速度设定装置,其特征在于: 在多个上述通信终端与该多个通信终端的通信对象之间进行的上述通信,经过用于中继上述通信的通信中继装置,上述通信中继装置具备多个使上述通信经过的端口,一个上述端口可使上述多个通信终端所进行的通信经过,上述通信速度设定部用于对上述通信中继装置所具备的多个端口分别进行通信速度的设定,上述通信特定部在对受到限制的上述通信进行特定时,还对上述受到限制的通信经过上述多个端口中的哪个端口进行特定,在上述多个通信终端进行的上述通信是经过由上述通信特定部所特定的上述端口的通信时,只在上述限制情况检测部检测出上述多个通信终端进行的上述通信均已受到限制的情况下,上述通信速度设定部将经过由上述通信特定部所特定的上述端口的上述通信的通信速度设定成比上述通信受到限制之前的速度低的速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. 通信ネットワークを介して端末装置から受信する印刷データを印刷する画像形成装置であって、プリンタドライバをインストールする端末装置から、端末装置の端末識別情報を取得する取得部と、前取得部が取得した端末識別情報をする憶部と、受信した印刷データに含まれる端末識別情報が、前憶部に憶された端末識別情報と一致するかどうかを判定する判定部と、受信した印刷データに含まれる端末識別情報が前憶部に憶されている端末識別情報と一致しないと前判定部によって判定された場合に、ユーザから印刷指示を受け付け、受信した印刷データを前印刷指示に応じて印刷する印刷制御部と、を備える画像形成装置。

判定部,该判定部用于判定包含于接收到的印刷数据的终端识别信息是否与存储于所述存储部的终端识别信息一致; 以及印刷控制部,在利用所述判定部判定出包含于接收到的印刷数据的终端识别信息与存储于所述存储部的终端识别信息不一致的情况下,该印刷控制部从用户接受印刷指示,并根据所述印刷指示对接收到的印刷数据进行印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 患者を無線で監視するための方法であって、前患者の身体に関する医療データを収集するステップと、モニタと結合するための結合インターフェースを設けるステップと、前収集された医療データを身体結合通信を介して前結合インターフェースへストリーミングするステップとを有する、方法。

9.一种用于无线监控患者 (4)的方法,所述方法包括在所述患者 (4)身体上收集医疗数据,提供用于与监控器 (3)耦合的耦合接口 (2),经由身体耦合通信 (5)向所述耦合接口 (2)流传输所收集的医疗数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 第1のモダリティを有する入力を受信するステップと、出力モダリティを決定するステップと、前入力を第1のモダリティから前出力モダリティに変換するために複数の通信エンジンを管理するステップと、関連出力チャネルに前出力モダリティを出力するステップと、を含む、モード間通信の方法。

11.一种进行模态间通信的方法,所述方法包括: 接收具有第一模态的输入; - 中国語 特許翻訳例文集


第1の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第1化粧カバーと、前第2の取付構造を構成する2つの取付部に対応する位置に計2つの開口部を有する第2化粧カバーとが、前機体に対して取り付け可能に構成されている。

能够采用如下方式: 第一装饰盖以及第二装饰盖构成为能够相对于上述机体进行安装,该第一装饰盖在与构成上述第一安装结构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部,上述第二装饰盖在与构成上述第二安装机构的两个安装部相对应的位置上具有合计两个开口部。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 第1の色に対応する第1の光スペクトルを透過するように構成される第1のレンズ素子により前第1の撮像装置に集光するステップと、第2の色に対応する第2の光スペクトルを透過するように構成される第2のレンズ素子により前第2の撮像装置に集光するステップと、をさらに備える、請求項27に載の方法。

29.如权利要求 27所述的方法,所述方法还包括: 通过配置成传输对应于所述第一颜色的第一光谱的第一透镜元件将光线聚焦至所述第一成像器; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、背景領域に属する画素のうち憶色“緑色”に該当する画素がある一定数よりも少なく、憶色“青色”に該当する画素がある一定数以上存在する場合には、数の多い憶色“青色”に該当する画素だけに基づいて輝度平均値を算出するとしてもよい。

例如,在属于背景区域的像素中与存储色“绿色”对应的像素少于一定数量,与存储色“蓝色”对应的像素存在一定数量以上的情况下,可以只根据数量多的与存储色“蓝色”对应的像素计算亮度平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

の課題を解決するために、ネットワークを介して接続されるコンテンツ受信装置にコンテンツを送信するコンテンツ送信方法であって、コピー制御情報の対象となるコンテンツを送信する前に、前コンテンツとは別のパケットとして、同一のアプリケーション層セッション上で、前コピー制御情報を含むパケットを送信することを特徴とするコンテンツ送信方法を提供する

为了解决上述课题,提供一种内容发送方法,对经由网络连接的内容接收装置发送内容,其特征为, - 中国語 特許翻訳例文集

認証装置400は、不揮発性憶装置である前憶部401に格納されたプログラム402を、RAM403などの揮発性メモリに読み出すなどして制御部404により実行することになる。

所述认证装置 400把作为非易失性存储装置的所述存储部 401中存储的程序 402读出到 RAM403等易失性存储器中等,通过控制部 404执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

録媒体アクセス制御手段206は録媒体アクセス手段207を制御して、画像処理手段205から入力された圧縮データを録媒体212にする

记录介质存取控制单元 206控制记录介质存取单元 207,并将从图像处理单元 205输入来的压缩数据记录于记录介质 212。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、録媒体アクセス制御手段206は、録媒体アクセス手段207を制御し、録媒体212内のディレクトリ・ファイル構成を読み取り、録情報判定手段208に出力する

而且,记录介质存取控制单元 206控制记录介质存取单元 207,读取记录介质 212内的目录 (directory)、文件 (file)结构,并输出到记录信息判定单元 208。 - 中国語 特許翻訳例文集

録情報判定手段208は、録媒体アクセス制御手段206から入力されたディレクトリ・ファイル構成を解析し、録媒体212内に動画ファイルが録されているか否かを判定する

记录信息判定单元 208解析从记录介质存取控制单元 206输入来的目录、文件结构,并判定在记录介质 212内是否记录有运动图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6において、デジタルカメラ100のスロット108に録媒体212が装着されると(S30)、録媒体アクセス制御手段206は、録媒体アクセス手段に207に対して録媒体212のフォーマット形式の取得を指示する(S31)。

在图 6中,如果数码相机 100的插槽 108安装有记录介质 212(S30),则记录介质存取控制单元 206向记录介质存取单元 207指示记录介质 212的格式形式的取得 (S31)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、これらの憶領域においては、図4(A)に示すように、アドレス1の憶領域に値を書き込んだ場合に、アドレス3の憶領域に憶されている値が所定値に書き換わる欠陥があるものとする

假设这些存储器区域是缺陷的,使得当值写入地址 1的存储器区域中时,在地址 3的存储器区域中存储的值重写到预定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、編集部406が、XXX.PL、YYY.VOBI、およびYYY.VOBを必要に応じて更新し(S804)、新規にタイトルを録した場合、上Tn以降の番号に、新規に録したタイトルを割り振り、読み出したBD.INFOにその番号とタイトルとをする(S805)。

之后,编辑部 406按照需要,更新 XXX.PL、YYY.VOBI、以及 YYY.VOB(S804),在记录新建立的标题的情况下,在上述 Tn以后的号码上分配新记录的标题,并在读出的 BD.INFO上记录该号码和标题 (S805)。 - 中国語 特許翻訳例文集

YESが選択されると、録制御部21が現在の視差量を立体感調整値として画像GL,GRのヘッダに述し(ステップST11)、画像GL,GRを録メディア4に録し(ステップST12)、処理を終了する

如果选择了“YES”,记录控制单元 21将当前视差水平作为立体效果控制值写入图像 GL和 GR的首部(步骤 ST12),并且处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、データ録時には、ストリームプロセッサ30は、上AVエンコーダ28で符号化された圧縮データを多重化(Multiplex)及び暗号化して、バッファ制御しながらHDD62又はBDD64の録媒体にする

例如,在数据记录时,流处理器 30复用和加密通过上述 AV编码器 28编码的压缩数据,并且在执行缓冲器控制的同时将数据记录在 HDD 62或 BDD 64的记录介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、CPU11は、画像形成装置20の機種情報が憶部24に憶されている場合には、画像形成装置20の憶部24に憶されている能力情報240を取得する

换言之,如果图像形成装置 20的型号信息存储在存储单元 24中,则 CPU 11获取存储在图像形成装置 20的存储单元 24中的功能信息 240。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前通信信号を前高直線性受信モードで増幅することは、前通信信号中に妨害の存在が検出される場合に行われる請求項12に載の方法。

14.根据权利要求 12所述的方法,其中在所述通信信号中检测到人为干扰的所述存在的情况下执行所述在所述高线性接收模式中放大所述通信信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前高直線性受信モードの前より低い利得は、前受信機の劣化した雑音指数(NF)に関連する請求項12に載の方法。

15.根据权利要求 12所述的方法,其中所述高线性接收模式中的所述较低增益与所述接收器的经降级的噪声指数 (NF)相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 前高直線性受信モードの前より低い利得は、前受信機の劣化した雑音指数(NF)に関連する請求項18に載の装置。

21.根据权利要求 18所述的设备,其中所述高线性接收模式中的所述较低增益与所述接收器的经降级的噪声指数 (NF)相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 前ステップ(b)が、前第2暗号化鍵を得るために、連結された前副鍵にハッシュ関数を適用することを含む、請求項8に載の方法。

9.如权利要求8所述的方法,其中,步骤(b)包括在级联的子密钥上应用散列函数以获得所述第二加密密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前N個のマルチキャストパケット各々が、前AMSDUのサブフレームに対応する、請求項1に載のネットワーク装置。

4.如权利要求 1所述的网络设备,其中所述聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对应于所述 AMSDU的子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前N個のマルチキャストパケット各々が、前AMSDUのサブフレームに対応する、請求項13に載の方法。

16.如权利要求 13所述的方法,其中所述聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对应于所述 AMSDU的子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

29. 前処理システムは、信号を受信し、前信号から前条件を導出する、ようにさらに構成される、請求項26に載の装置。

29.根据权利要求 26所述的设备,其中所述处理系统进一步经配置以: 接收信号,及从所述信号导出所述条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

33. 前RDSデータパケットの少なくとも一部を前メモリ中に憶させる手段をさらに具備する請求項32載のハンドヘルドデバイス。

33.根据权利要求 32所述的手持装置,其进一步包括用于将所述 RDS数据包的至少一部分存储在存储器中的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

45. 前暗号解読鍵生成器は、前装置識別子に基づいてストレージから前生体認証データを検索するために更に動作可能である請求項44に載の装置。

45.如权利要求 44所述的装置,其特征在于,所述解密密钥发生器还操作用于基于所述设备标识符从存储检索所述生物测定数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前PAプリアンブルは、プリアンブルシーケンスを含み、前プリアンブルシーケンスは、前同一周波数スペクトル中の異なる基地局間で同じであることを特徴とする請求項1に載の方法。

8.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,该主先进式前导包含前导序列,该前导序列在相同频谱的不同基站之间是相同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前PAプリアンブルは、プリアンブルシーケンスを含み、前プリアンブルシーケンスは、前同一周波数スペクトル中の異なる基地局間で同じであることを特徴とする請求項10に載の基地局。

17.如权利要求 10所述的基站,其特征在于,该主先进式前导包含前导序列,工作于相同频谱的不同基站的该前导序列是相同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

号のサイズはしばしばビットで測定することが可能であり、号がMビットのサイズを有している場合には号は2M号のアルファベットから選択される。

通常可以以比特来衡量符号的大小,其中符号大小为M比特并且该符号是从 2M个符号的符号系统中选择的。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化第1部分と前第1部分奥行き値と前符号化第2部分と前第2部分奥行き値とを構造化フォーマットにアセンブルする

将经编码的第一部分、第一部分深度值、经编码的第二部分和第二部分深度值组装到结构化格式中。 - 中国語 特許翻訳例文集

20. 暗号化鍵を生成する段階は、前疑似乱数生成器に前入力値に基づく第1のシード値を与えた後に、前第1のカウント値が示す回数分、前疑似乱数生成器の前出力を前疑似乱数生成器の前入力に戻した後に、前疑似乱数生成器の第1の出力値を第1の素数として利用して、且つ、前疑似乱数生成器に前入力値に基づく第2のシード値を与えた後に読み出された第2のカウント値が示す回数分、前疑似乱数生成器の前出力を前疑似乱数生成器の前入力に戻した後に、前疑似乱数生成器の第2の出力値を第2の素数として利用することにより、一対のRSA鍵を生成する段階を有する請求項19に載の機械可読媒体。

20.如权利要求 19所述的机器可读介质,其中,生成密码密钥包括在采用基于所述输入值的第一籽数值为所述伪随机数生成器提供籽数之后按照所述第一计数值所指明的次数将所述伪随机数生成器的输出反馈给所述伪随机数生成器的输入之后,使用来自所述伪随机数生成器的第一输出值作为第一素数,以及在采用基于所述输入值的第二籽数值为所述伪随机数生成器提供籽数之后按照第二计数值所指明的次数将所述伪随机数生成器的输出反馈给所述伪随机数生成器的输入之后,使用来自所述伪随机数生成器的第二输出值作为第二素数,从而生成 RSA密钥对。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前眼精疲労推定器(120)が、前蓄積した眼精疲労関数を第1および第2の画像の前シーケンスにわたって飽和させるように動作する、請求項16に載のシステム(100)。

17.如权利要求 16所述的系统 (100),其中眼睛疲劳估计器 (120)操作来使在第一和第二图像的序列上累积的眼睛疲劳函数饱和。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較部28は、本人ページ情報憶部24aに憶される本人ページ情報、及び同席者ページ情報憶部24bに憶される各同席者ページ情報を比較する

比较部分 28对存储在第一人的页面信息存储部分 24a中的第一人的页面信息与存储在同座人的页面信息存储部分 24b中的各个同座人的页面信息进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像生成手段は、各クリップのファイルの存在の有無を、前ノードの表示方法で示すように、前ツリー型の前ファミリーツリーを生成することができる。

所述图像生成单元能够按照以所述节点的显示方法表示各剪辑的文件有无存在的方式来生成所述树结构的所述家谱树。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像生成手段は、各クリップのファイルの存在の有無を、前ノードの表示方法で示すように、前家系図型の前ファミリーツリーを生成することができる。

所述图像生成单元能够按照以所述节点的显示方法表示各个剪辑的文件有无存在的方式来生成所述家谱图结构的所述家谱树。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置400は、その他、画像データを一時的にするためのメモリ部1010、録媒体への画像の録又は読み出しのための録媒体制御インターフェース部1011を備える。

摄像装置 400还包括用于临时存储图像数据的存储器单元 1010,以及用于在记录介质上记录图像或向记录介质读出图像的记录介质控制接口单元 1011。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS15では、フレームメモリ22は、憶制御部71からの憶制御に従って、デブロックフィルタ21からの復号画像を、参照ピクチャとして憶し、又は、既に憶している参照ピクチャを操作する

在步骤 S15中,帧存储器 22根据来自存储控制单元 71的存储控制,存储来自解块滤波器 21的经解码图像作为参考图片或者对先前存储的参考图片进行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前送信された特徴(8)と前憶されている特徴(3)との比較(9)が、「ファジー」様式で行われることを特徴とする、請求項1〜9のいずれか一項に載の方法。

10.按照权利要求 1至 9之一的方法,其特征在于,不精确地实施所传输的特征 (8)与所保存的特征 (30)的比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のユーザID29が、好ましくは、読み書きデータ憶装置28、特に不揮発性憶装置に憶され、各ユーザIDに関する少なくとも1つの一意の参照特徴30が憶される。

在可写入和可读取的并且尤其是非易失的数据存储器 28中,优选保存多个用户标识 29,其中对于每一个用户标识保存至少一个明确的参考特征 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前トランスポンダは、応答時間の測定のために暗号化されてない前第1の乱数を前リーダへ送信するように設計されている、請求項12載のトランスポンダ。

13.根据权利要求 12所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为向读取器(420)发送未加密的第一随机数 (RANDOM #1),用于响应时间测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前トランスポンダは、第2の乱数を含む前第1のコマンドに応答して前第1の乱数を送信するように設計されている、請求項12載のトランスポンダ。

14.根据权利要求 12所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为响应于包括第二随机数 (RANDOM #2)的第一命令 (RAC1)来发送第一随机数 (RANDOM #1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前トランスポンダは、前第1の乱数を巡回冗長検査(CRC)と一緒に前リーダへ送信するように設計されている、請求項12載のトランスポンダ。

19.根据权利要求 12所述的应答器 (440),其中,所述应答器 (440)被设计为向读取器(420)发送第一随机数 (RANDOM #1)连同循环冗余校验。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前情報受信部が受信する制御情報には、3Dストリームの帯域情報が述されている、請求項1に載のストリーム受信装置。

6.根据权利要求 1的流接收设备,其中在由所述信息接收单元接收的控制信息中描述 3D流的波段信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 .... 198 199 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS