「記」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 記の意味・解説 > 記に関連した中国語例文


「記」を含む例文一覧

該当件数 : 16279



<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 325 326 次へ>

一种示例性的存储介质可以耦合至处理器,使得处理器能够从该存储介质读取信息,以及向该存储介质写入信息。

例となる憶媒体は、憶媒体から情報を読み取ることができ、憶媒体に情報を書き込むことができるようなプロセッサに結合され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.如权利要求 10所述的方法,其中:

11. 前プロセットパラメータは、前複数のオーディオオブジェクト全体に対するボリューム情報をさらに含む、請求項10に載のオブジェクトベースのオーディオコンテンツの生成方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

离散傅立叶变换器(DFT)503从所述符号编码器接收经编码的符号,并且将时域符号表示形式转换为频域表示形式。

離散的フーリエ変換器(DFT)503は、号エンコーダからエンコードされた号を受け取り、そして時間ドメインの号表示を周波数ドメインの表示へと変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 权利要求 1-10中任何一项的方法,包括:

11. 前生体認証マッチングの結果から得られる情報に基づき、前ユーザがユーザ所望のサービスにアクセスするために認証されるか否かを決定するステップを有する、請求項1乃至10のいずれかに載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 5所述的设备,其中所述累加器缓冲器包含对应于所述多个源中的至少一者或一者以上的相应读取指针、写入指针及水印。

6. 前アキュムレータバッファは前複数のソースのうちの少なくとも1つまたは複数に対応する読取ポインタ、書込ポインタ、およびウォーターマークのそれぞれを備える請求項5に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 7所述的设备,其中所述控制器进一步可操作以提供是否已将所述累加器缓冲器清零的指示。

8. 前コントローラは前アキュムレータバッファがクリアされた場合に表示を提供するようにさらに動作可能である請求項7に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 1所述的设备,其中所述多个媒体数据流中的所述至少两者相对于时间至少部分地重叠。

10. 前複数のメディアデータストリームのうちの前少なくとも2つは時間に関して少なくとも部分的に重複する請求項1に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.根据权利要求 12所述的系统,其中所述多个媒体数据流至少部分地由所述一个或一个以上处理器产生。

16. 前複数のメディアデータストリームは少なくとも部分的に前1つまたは複数のプロセッサによって発生される請求項12に載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.根据权利要求 12所述的系统,其中所述多个媒体数据流中的所述至少两者至少相对于时间至少部分地重叠。

18. 前複数のメディアデータストリームのうちの前少なくとも2つは時間に関して少なくとも部分的に重複する請求項12に載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

33.根据权利要求 24所述的方法,其中所述多个媒体数据流中的所述至少两者至少相对于时间至少部分地重叠。

33. 前複数のメディアデータストリームのうちの前少なくとも2つは時間に関して少なくとも部分的に重複する請求項24に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


40.根据权利要求 35所述的系统,其中所述多个媒体数据流中的所述至少两者至少相对于时间至少部分地重叠。

40. 前複数のメディアデータストリームのうちの前少なくとも2つは時間に関して少なくとも部分的に重複する請求項35に載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 7所述的方法,其特征在于,还包括经由即插即用连接将所述客户端设备耦合到所述第二网关。

8. プラグ・アンド・プレイ接続を介して、前第2ゲートウェイに前クライアントデバイスを結合すること、をさらに備えている請求項7に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

28.如权利要求 27所述的装置,其特征在于,还包括所述客户端设备至所述第二网关的即插即用耦合。

28. 前第2ゲートウェイに対する前クライアントデバイスのプラグ・アンド・プレイ結合、をさらに備えている請求項27に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

44.如权利要求 43所述的方法,其特征在于,还包括经由即插即用连接将所述客户端设备耦合到所述第二网关。

44. プラグ・アンド・プレイ接続を介して前第2ゲートウェイに前クライアントデバイスを結合すること、をさらに備えている請求項43に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

64.如权利要求 63所述的装置,其特征在于,还包括所述客户端设备至所述第二网关的即插即用耦合。

64. 前第2ゲートウェイに対する前クライアントデバイスのプラグ・アンド・プレイ結合、をさらに備えている請求項63に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在一个节点处可用的永久性存储的容量可能随着文件存储设备对文件进行存储和删除而不同。

例えば、ノードで使用可能な永久憶量は、ファイルがファイル憶デバイスによって憶および削除されるのに伴って変化しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

34.如权利要求 33所述的计算机可读介质,其中,所述代码用于对所述数据的选定数据元素进行转换。

34. 前コードは、前データの選択データ要素を変換するように構成される、請求項33に載のコンピュータ読み取り可能な媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 1所述的方法,其中,所述确定多个区段包括: 确定所述多个区段,以使得有总共 N个区段。

4. 前複数のバケットを識別することは、合計N個のバケットがあるように、前複数のバケットを識別することを含む請求項1載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 4所述的方法,其中,所述确定区段组包括: 确定所述区段组,以便构成总共 n个区段组,每一个区段组包括 m个区段,其中,N= n*m。

5. 前バケットグループを識別することは、前バケットグループを識別して、グループ毎にm個のバケットを含む、合計n個のバケットグループを形成することを含み、N=n*mである請求項4載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

22.如权利要求 19所述的装置,其中,所述处理器被配置为: 确定所述多个区段,以使得有总共 N个区段。

22. 前プロセッサは、合計N個のバケットがあるように、前複数のバケットを識別するように構成されている請求項19載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

23.如权利要求 22所述的装置,其中,所述处理器被配置为: 确定所述区段组,以便构成总共 n个区段组,每一个区段组包括 m个区段,其中,N= n*m。

23. 前プロセッサは、前バケットグループを識別して、グループ毎にm個のバケットを含む、合計n個のバケットグループを形成するように構成されており、N=n*mである請求項22載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

31.如权利要求 28所述的计算机可读介质,其中,所述代码被配置为: 确定所述多个区段,以使得有总共 N个区段。

31. 前コードは、合計N個のバケットがあるように、前複数のバケットを識別するように構成されている請求項28載のコンピュータ読み取り可能媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

30.根据权利要求 18所述的移动计算设备,其中所述至少一个包处理目的地包含所述应用程序处理器。

30. 前少なくとも1つのパケット処理宛先は、前アプリケーションプロセッサを備える請求項18に載のモバイルコンピューティング装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

32.根据权利要求 31所述的设备,其进一步包含用于在所述用于尝试匹配的装置的操作之前对所述所识别的包执行链路层处理的装置。

32. マッチングを試行する前手段のオペレーションの前に、前識別されたパケットについてリンク層処理を実施する手段をさらに備える請求項31に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

39.根据权利要求 38所述的设备,其中所述用于识别的装置包含用于识别由所述经联机计算装置传达的包的装置。

39. 識別する前手段は、前テザードコンピューティングデバイスによって通信されるパケットを識別する手段を備える請求項38に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例性存储介质可以被耦合到处理器,从而处理器可以从该存储介质读取信息,并将信息写入其中。

プロセッサが憶媒体から情報を読み込み、また憶媒体に情報を書き込めるように、憶媒体の一例がプロセッサに接続できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.如权利要求 13所述的方法,还包括:

15. 前送信モードにおいて、フィードバックを感知するステップと、フィードバックを感知するのに応じて、前マイクロフォンからの信号の増幅を下げるステップと、をさらに含む、請求項13に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于,上述各功能部包含进行针对记录纸张的打印处理的打印部。

4. 請求項1〜3のいずれか1つに載の画像形成装置であって、前各機能部は、録用紙に対する印字処理を行う印字部を含むことを特徴とする画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1的图像传输方法,其中,通过减小表示各帧之间的差的差分图像来建立次要图像。

3. 前サブ画像を生成するステップにおいて、フレーム間の差分を縮小して前サブ画像を生成する、請求項1に載の画像送信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的数据供给设备,其特征在于,所述检测部件检测无线连接的断开。

2. 前検出手段は、無線接続の切断を前状態の変化として検出することを特徴とする請求項1に載のデータ供給装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 4的飞机装备,其中所述飞机内通信系统 (12)为蜂窝无线系统,其包括至少一个机载基站 (15)用于在所述飞机 (8a)内产生小区 (C3)。

6. 前機内通信システム(12)は、前飛行機(8a)内でセル(C3)を生成する少なくとも1つの機上基地局(15)を備えるセルラ無線システムである、請求項3に載の通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

10.根据权利要求 4的飞机装备,其中所述飞机内通信系统 (12)包括多个安装于所述飞机 (8a)内的由飞机运营商拥有的终端 (13a-13c)。

9. 前機内通信システム(12)は、前飛行機(8a)内に設置された複数の飛行機運用者所有の端末装置(13a〜c)を備える、請求項3に載の通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.根据权利要求 11所述的图像捕获装置,其中所捕获的所述多个图像与所述变焦因数成反比。

13. 請求項11に載の画像取込みデバイスであって、取り込まれる前複数の画像が前ズーム率に反比例することを特徴とする画像取込みデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

用以提供程序的存储介质的例子包括诸如软盘、硬盘和磁带等的磁性存储介质,诸如 MO、CD和 DVD等的光 /磁光存储介质,以及非易失性半导体存储器。

プログラムを供給するための憶媒体としては、例えば、フレキシブルディスク、ハードディスク、磁気テープ等の磁気憶媒体、MO、CD、DVD等の光/光磁気憶媒体、不揮発性の半導体メモリなどがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在步骤 S214中,向低耗电状态的记录部 12输出用于使该记录部 12起动的起动信号,开始向记录部 12的电源供给。

続くステップS214では、低消費電力状態の録部12に対して、該録部12を起動するための起動信号が出力され、録部12への電源供給が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,记录器 11被配置为具有 (显然 )并行地执行记录介质 37中内容的记录和从记录介质 37的内容的再现的功能。

このため、レコーダ11は、録媒体37へのコンテンツの録と、そのコンテンツの、録媒体37からの再生とを(見かけ上)並列に行う機能を有することとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,在步骤 S211,CPU 31通过控制记录执行控制部分 36,开始再现记录介质37中记录的记录内容。

すなわち、CPU31は、ステップS211において、録再生制御部36を制御することにより、録媒体37に録された録画コンテンツの再生を開始させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 1所述的方法,其中在开机或信道改变事件中的至少一个之后,执行针对活动监测物理信道的步骤。

6. アクティビティのために前物理的なチャンネルを監視する前ステップは、電源のオンとチャンネル変更のイベントのうちの少なくとも一方の後に実行される、請求項1に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.根据权利要求 9所述的装置,其中所述处理器通过分析分组头部来针对业务标识数据在物理信道进行监听。

11. 前プロセッサは、パケット・ヘッダを分析することによってサービス識別データのための前物理的なチャンネルを調べる、請求項9に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如前述权利要求中任一项所述的同步方法,其特征在于,第二和第三计时器 (35,37)的持续时间 T1和 T2基本相等。

6. 前第2および第3のタイマ(35、37)の前期間T1およびT2がほぼ等しいことを特徴とする、請求項1〜5のいずれか一項に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如前述权利要求中任一项所述的同步方法,其特征在于,所述基站 (1)和所述暗盒(2)中的每一个均包括能够实现根据 IEEE 802.11标准的无线链路的无线电模块 (5,8)。

7. 前ベースステーション(1)および前カセット(2)が、それぞれ、IEEE802.11規格による無線リンクを可能にする無線モジュール(5、8)を含むことを特徴とする、請求項1〜6のいずれか一項に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 通过对所发射的调制符号进行软估计,来估计所述第二链路。

3. 前送信された変調シンボルのソフト推定により、前第2のリンクを推定することをさらに含む、請求項1に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 1所述的方法,还包括: 通过对所发射的调制符号进行重复估计,来估计所述第二链路。

4. 前送信された変調シンボルの反復推定により、前第2のリンクを推定することをさらに含む、請求項1に載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

22.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述计算平台还用于: 通过对所发射的调制符号进行软估计,来估计所述第二链路。

22. 前コンピューティングプラットフォームは、さらに、送信された変調シンボルのソフト推定により前第2のリンクを推定する、請求項20に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

24.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述计算平台还用于: 消除以较高功率接收的链路,以便解码另一个链路。

24. 前コンピューティングプラットフォームがさらに、他のリンクを復号するためにより高い電力で受信される前リンクを除去するためのものである、請求項20に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

28.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述计算平台还用于: 消除所述第二链路的控制信道干扰。

28. 前コンピューティングプラットフォームは、さらに、前第2のリンクの制御チャネル干渉を除去する、請求項20に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

33.根据权利要求 20所述的装置,其中,所述计算平台还用于: 消除所述第二链路的业务信道干扰。

33. 前コンピューティングプラットフォームは、さらに、前第2のリンクのトラヒックチャネル干渉を除去する、請求項20に載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例性存储介质耦合到处理器以使得该处理器能从 /向该存储介质读写信息。

例示の憶媒体は、プロセッサが憶媒体から情報を読み出すことができ、及び憶媒体に情報を書き込むことができるようにプロセッサに接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

14.如权利要求 12所述的传输控制协议发送控制方法,在所述设定步骤中,在服务开始时或间歇业务产生时,设定所述传输控制协议发送控制信息。

14. 前設定ステップでは、サービス開始時、又は間欠トラフィック発生時に、前TCP送信制御情報を設定する請求項12載のTCP送信制御方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及可动板,在该可动板上形成有分别与所述第一和第二轴销卡合的第一和第二钩状部; 所述基座板和所述可动板被以相对转动的方式接合,所述滑动、旋转安装单元的特征在于,当所述可动板向一个方向转动时,所述第一轴销和所述第一钩状部卡合,所述第二钩状部脱离所述第二轴销,当所述可动板向另一个方向转动时,所述第二轴销和所述第二钩状部卡合,所述第一钩状部脱离所述第一轴销。

1. 所定距離離間した第1及び第2の軸ピンが設けられたベース板と、前第1及び第2の軸ピンとそれぞれ係合する第1及び第2の鈎状部が形成された可動板とを有し、前ベース板と前可動板とが相対回動するように接合された摺動・回転取付ユニットであって、前可動板は、一方向へ回動するときは前第1の軸ピンと前第1の鉤状部が係合して前第2の軸ピンから前第2の鉤状部が離脱し、他方向へ回動するときは前第2の軸ピンと前第2の鉤状部が係合して前第1の軸ピンから前第1の鉤状部が離脱するように構成されていることを特徴とする摺動・回転取付ユニット。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 .... 325 326 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS