意味 | 例文 |
「設」を含む例文一覧
該当件数 : 8492件
这笔钱是置办设备的。
この金は設備を購入するものだ. - 白水社 中国語辞典
他特意在饭店置办了一桌酒席。
彼は特別にレストランに一席設けた. - 白水社 中国語辞典
他按照图样制出了一套模型。
彼は設計図によって1セットの模型を作った - 白水社 中国語辞典
国家建设事业出现了中兴的局面。
国家建設の事業に中興の局面が出現した. - 白水社 中国語辞典
这里新筑了一条高速公路。
ここには新しいハイウェーが1本建設された. - 白水社 中国語辞典
每个办公室都装备了一台电脑。
どこの事務室にもコンピューターが1台設置された. - 白水社 中国語辞典
这个庄也办起了文化室。
この村でも文化娯楽室を開設し始めた. - 白水社 中国語辞典
今年我市又追加了基本建设投资。
今年わが市はまた基本建設への投資額を増やした. - 白水社 中国語辞典
这种设备能自动控制温度。
この設備は温度を自動制御できる. - 白水社 中国語辞典
用于印刷设定的小工具 44例如包括 4个印刷设定按钮 a~ d,各个印刷设定按钮a~ d如图 5所示,分别设定了 N-Up和双面印刷等常用的功能、将印刷设定返回到规定的初始设定的功能等的印刷设定条件。
印刷設定用のガジェット44は、例えば、4つの印刷設定ボタンa〜dを備えており、それぞれの印刷設定ボタンa〜dは、図5に示すように、N−Upや両面印刷などのよく使う機能や、印刷設定を所定の初期設定に戻す機能などの印刷設定条件がそれぞれ設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本实施例,设置作业者不需要进行地址的设定作业等,能够在任意的监视照相机设置位置设置任意的监视照相机,此外,在管理者一侧不需要与地址设定有关的事先的设定作业等,能够容易地掌握赋予监视照相机的 IP地址与监视照相机的设置场所的对应关系。
本実施例により、設置作業者は、アドレスの設定作業などを行う必要がなく、任意の監視カメラを任意の監視カメラ設置位置に設置することができ、また、管理者側はアドレスの設定に関する事前の設定作業等が不要で、容易に監視カメラに付与されたIPアドレスと監視カメラの設置場所の対応関係を把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.如权利要求 5所述的图像形成装置,其特征在于,在作为所述再设定用的设定项目而注册的多个设定项目中,所述显示部件区分显示进行了模式设定的所述一个设定项目和没有进行模式设定的所述其他设定项目。
6. 請求項5に記載の画像形成装置において、前記表示手段は、前記再設定用の設定項目として登録されている前記複数の設定項目のうち、モード設定されている前記一の設定項目とモード設定されていない前記他の設定項目とを区別して表示することを特徴とする画像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
将安装设备 L1,1、L1,2、L2,1、L2,2、L3,1、L3,2、L4,1、L4,2、L4,3、L5,1、L5,2、L6,1、L6,2、L6,3、V7、S1、S2、S3、S4、S5、SD的安装者 P使用安装工具 1,该安装工具包括用于从当前用安装工具 1安装的设备的标记 T读取标识符的 RFID读取器。
装置L1,1、L1,2、L2,1、L2,2、L3,1、L3,2、L4,1、L4,2、L4,3、L5,1、L5,2、L6,1、L6,2、L6,3、V7、S1、S2、S3、S4、S5、SDを設置するべき設置者Pは、設置ツール1を用いて現在設置されている装置のタグTから識別子を読み取るためのRFIDを有する設置ツール1を利用する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当电视接收机 200使用命令来向 AV放大器 300通知 (例如 )将设置值 a设置为2,将设置值 b设置为 1,且由于不具有功能而不设置设置值 c时,电视接收机 200从第 8字节依次发送命令作为“0x00 0x05 0x02 0x01 0xFF”。
また、テレビジョン受像機200からAVアンプ300へ、例えば、設定値aを2、設定値bを1に設定し、設定値cについてはその機能が存在しないために設定をしないことをコマンドで通知する場合には、8バイト目から順に「0x00 0x05 0x02 0x01 0xFF」として、テレビジョン受像機200からコマンドを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以及更新部,当由上述判断部判断为应该更改上述默认设定时,将上述存储部存储的上述默认设定更新为根据上述设定履历保存部中保存的多条上述设定履历信息确定的上述默认设定。
更新部は、判断部によりデフォルト設定を変更すべきと判断した場合、記憶部が記憶するデフォルト設定を設定履歴保存部に保存した複数の設定履歴情報から決定されるデフォルト設定に更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果设定画面 S中的设定完成 (步骤 #10中的“是”),则显示控制部 10为了按照设定画面 S中的重新设定 (修改 )来切换确认画面 C的显示,根据重新设定的内容,从存储器 18中读出用于确认画面 C的图像数据 (步骤 #11)。
もし、設定画面Sでの設定が完了すれば(ステップ♯10のYes)、表示制御部10は、設定画面Sでの再設定(修正)にあわせて確認画面Cの表示を切り替えるため、再設定の内容に応じて、確認画面C用の画像データをメモリ18から読み出す(ステップ♯11)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果设定画面 S中的设定完成 (步骤 #30中的“是”),则显示控制部 10为了按照在设定画面 S中的重新设定 (修改 )来切换确认画面 C的显示,根据重新设定的内容,从存储器 18中读出用于确认画面 C的图像数据 (步骤 #31)。
もし、設定画面Sでの設定が完了すれば(ステップ♯30のYes)、表示制御部10は、設定画面Sでの再設定(修正)にあわせて確認画面Cの表示を切り替えるため、再設定の内容に応じて、確認画面C用の画像データをメモリ18から読み出す(ステップ♯31)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S19中下载动作设定信息时,控制部 11向信息提供服务器 50发送步骤 S13中设定的类型、步骤 S15中设定的标题、和步骤 S17中设定的设置环境等使用状况信息。
ステップS19で動作設定情報をダウンロードする際に、制御部11は、ステップS13で設定したジャンル、ステップS15で設定したタイトル、ステップS17で設定した設置環境等の使用状況情報を情報提供サーバー50に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,若用户在画面 40上通过鼠标等将指针位于用于印刷设定的小工具 44的各印刷设定按钮 a~ d部分,则各印刷设定按钮 a~ d中所设定的印刷设定条件在各印刷设定按钮 a~ d的下部显示,通过点击各印刷设定按钮 a~d,能够选择相应的印刷设定按钮 a~ d的印刷设定条件。
そして、ユーザは、画面40上でマウス等によりポインタを印刷設定用のガジェット44の各印刷設定ボタンa〜d部分に位置させると、各印刷設定ボタンa〜dに設定された印刷設定条件が各印刷設定ボタンa〜dの下部に表示され、各印刷設定ボタンa〜dをクリックすることによって該当する印刷設定ボタンa〜dの印刷設定条件を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当改变这些设置时,可以将引导显示为 OSD信息。 根据本发明的 OSD显示控制可以用于这种情况。
例えば、フラッシュ撮影の設定変更を行う「フラッシュモード設定」、マクロ撮影を行う「マクロ設定」、セルフタイマー撮影を行う「セルフタイマー設定」、フラッシュ発光・シャッター音鳴動を禁止する「マナーモード設定」など、これらの設定変更を行った際に、OSD情報にてガイダンスが表示される場合があるが、この場合にも本発明によるOSD表示制御を適用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在图 3所示的情形下,当显示单元 32显示设置屏幕时,设置信息输入接受单元 38从第一外部输入设备 54接受用于设置打印装置 20实际使用的外部输入设备的设置信息的输入、或用于设置打印装置 20使用的多个输入设备中的每一个输入设备的输入允许和优先权级别的设置信息的输入。
例えば、図3に示す例の場合、設定情報入力受付部38は、表示部32に設定画面が表示されると、第1外部入力装置54から、印刷装置20で実際に使用する外部入力装置を設定する設定情報や、印刷装置20で使用するいずれかの入力装置の入力可否や優先度を設定する設定情報の入力などを受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,当在事先由管理者等进行 IP地址的静态地址设定时,在对监视照相机无重复地设定了 IP地址后,向设置作业者传送与正确的设置场所对应的 IP地址,设置作业者在确认监视照相机的 IP地址的同时,必须设置在事先已经决定的恰当的场所。
また、事前に管理者等がIPアドレスの静的アドレス設定を行う場合、監視カメラに対して重複の無いようにIPアドレスを設定した後、設置作業者に正しい設置場所と対応するIPアドレスを伝え、設置作業者は、監視カメラのIPアドレスの確認を行いながら、事前に定められた適切な場所に設置しなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
在复合机 10中,若从管理者 (或用户 )接受用于设定读取模式的操作 (读取模式设定画面 60的显示操作 )(步骤S001),则 CPU11确认在非易失性存储器 15中保存的读取模式的设定值 (步骤 S002),将明示了与当前的设定值对应的读取模式的设定状态的读取模式设定画面 60显示在显示部 17中。
複合機10では、管理者(またはユーザ)から読取モードを設定するための操作(読取モード設定画面60の表示操作)を受けると(ステップS001)、CPU11は不揮発メモリ15に保存されている読取モードの設定値を確認し(ステップS002)、現在の設定値に対応する読取モードの設定状態を明示した読取モード設定画面60を表示部17に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,在进行了利用该预览再设定画面的再设定操作之后,若按压该预览再设定画面内的再预览按钮,则这次代替该预览再设定画面,基于再设定后的设定内容的 (更新后的 )预览显示画面显示在触摸面板上。
そして、当該プレビュー再設定画面を用いた再設定操作が行われた後に、当該プレビュー再設定画面内の再プレビューボタンが押下されると、今度は、当該プレビュー再設定画面に代えて、再設定後の設定内容に基づく(更新後の)プレビュー表示画面がタッチパネルに表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
所属领域的一般技术人员应理解,位于侧音反馈通知器 90内部的增益调整器的 (“可配置的”)增益可由用户配置,如图 8和图 9中所论述。 在一些配置中,正由用户配置的增益调整器的(“可配置的”)增益可位于侧音反馈通知器 90外部。
側音フィードバック通知器90の内部に位置する利得調整器の(「設定可能」な)利得は、(図8および図9で論じたように、ユーザによって設定される場合があることを、当業者には理解されたい。いくつかの構成では、ユーザによって設定中である利得調整器の(「設定可能」な)利得は、側音フィードバック通知器90の外側に位置する場合がある。利得調整器の設定可能な利得はまた、図11および/または図12に記載したように、モードコントローラ出力によって動的に設定される場合もある。設定可能な利得がユーザによって設定されるか、モードコントローラによって動的に設定されるかにかかわらず、設定可能な利得は、時間の関数である場合があることがわかる。加えて、前述のように、利得調整器の設定可能な利得は、独立して設定される場合がある。利得調整器(開示または想定された利得調整器のいずれか)の利得は、較正中、音声通信中、または両方で設定可能である場合があることに留意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,这些各个信息也可以预先设定在 AAA203中,在认证成功时传输给 PDG205,还可以预先设定在 PDG 205中。
なお、これらの各情報はAAA203に予め設定され、認証成功時にPDG205に転送するようにしてもよいし、予めPDG205に設定されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在能够设定VPN客户机 601与 VPN网关 103之间的 IPSec隧道后,VPN客户机 601向 PDG 205应答隧道设定完成 (823)。
VPNクライアント601とVPNゲートウェイ103との間のIPSecトンネルが設定できると、VPNクライアント601は、トンネル設定完了をPDG205に応答する(823)。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,画面数据管理部 113从用户设定信息管理部 108获取发送侧用户设定信息 (步骤 T2),向通信部 114传送。
次に、画面データ管理部113は、ユーザ設定情報管理部108から送信側ユーザ設定情報を取得し(ステップT2)、通信部114へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,图像生成部 202将发送侧用户设定信息传输给用户设定信管理部 206(步骤 T5)。
次に、画像生成部202は、送信側ユーザ設定情報をユーザ設定情報管理部206に伝送する(ステップT5)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在寄存器 525中,设置了计数器设置值 (目标值 ),并且将该计数器设置值用作计数器 519的进位输出 (COUT)的基准值。
レジスタ525にはカウンタ設定値(目標値)が設定され、カウンタ519のキャリー出力(COUT)の基準値として使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S403中,CPU 121从在步骤 S402设置的第一模糊恢复信息中提取信息,并设置第二模糊恢复信息。
ステップS403では、ステップS402で設定された第1のボケ修復情報から抽出を行い、第2のボケ修復情報を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当设置 Target2的被摄体距离范围时,CPU 121通过使用失焦量的精度信息设置被摄体距离范围。
このTarget2の被写体距離範囲を設定する際に、焦点ずれ量の精度情報を用いて、被写体距離範囲の設定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S403中,CPU 121从步骤 S402所设置的第一模糊恢复信息中提取信息,并设置第二模糊恢复信息。
ステップS403では、ステップS402で設定された第1のボケ修復情報から抽出を行い、第2のボケ修復情報を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以从诸如在操作单元 10上设置的视差调整按钮的用户接口,任意地设定这些参数。
これらのパラメータは操作部10に設けられた視差調整ボタンなどのユーザインターフェースから任意に設定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
当模拟增益处于 0dB≤ Gain< 3dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 9个比特时,设置值 SVL设置为“2”。
アナログゲインが、0dB≦Gain<3dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが9ビットの場合、設定値SVLは「2」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当模拟增益处于 0dB≤ Gain< 3dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 12个比特时,设置值 SVL设置为“4”。
アナログゲインが、0dB≦Gain<3dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが12ビットの場合、設定値SVLは「4」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当模拟增益处于 3dB≤ Gain< 6dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 9个比特时,设置值 SVL设置为“3”。
アナログゲインが、3dB≦Gain<6dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが9ビットの場合、設定値SVLは「3」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当模拟增益处于 3dB≤ Gain< 6dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 12个比特时,设置值 SVL设置为“5”。
アナログゲインが、3dB≦Gain<6dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが12ビットの場合、設定値SVLは「5」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当模拟增益处于 12dB≤ Gain< 15dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 9个比特时,设置值 SVL设置为“6”。
アナログゲインが、12dB≦Gain<15dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが9ビットの場合、設定値SVLは「6」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当模拟增益处于 12dB≤ Gain< 15dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 12个比特时,设置值 SVL设置为“8”。
アナログゲインが、12dB≦Gain<15Bの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが12ビットの場合、設定値SVLは「8」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当模拟增益处于 15dB≤ Gain< 18dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 9个比特时,设置值 SVL设置为“7”。
アナログゲインが、15dB≦Gain<18dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが9ビットの場合、設定値SVLは「7」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当模拟增益处于 15dB≤ Gain< 18dB的范围中,而且量化比特的数目 QBN为 12个比特时,设置值 SVL设置为“9”。
アナログゲインが、15dB≦Gain<18dBの範囲である場合で、量子化ビット数QBNが12ビットの場合、設定値SVLは「9」に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
设置值确定部件 174判断斜率是否处于允许范围内。
設定値判断部174は、この傾きが許容範囲内にあるかどうか判定し、範囲外の場合、現状の設定値に対して増減させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 5中,(a)是设定再现时间时的显示画面例,(b)是设定再现比例时的显示画面例。
図5において、(a)は、再生時間を設定する場合の表示画面例であり、(b)は、再生割合を設定する場合の表示画面例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
摄影模式设定键 11b是由用户输入期望的动作模式设定指示的输入部。
撮影モード設定キー11bは、ユーザから所望の動作モード設定の指示を入力する入力部である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 9所示,设置在寄存器中的设定值的示例包括“起始计数器”、“起始像素行”、“读取行的数目”和“读取方向”。
レジスタ内に設定される設定値としては、図9に示すように、「開始カウンタ」、「開始画素行」、「読み出しライン数」、「読み出し方向」がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,值“win_start2”是在“窗口读取”操作被执行时设置的,并且设置了从“1”至“1079”中选出的任意值。
ここでの“win_start2”も、「ウィンドウ読み出し」の動作時にされる設定値であり、“1”〜“1079”の間の任意の値が設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在列“起始像素行”中,设置了值“2161”,并且在列“读取行数目”中,设置了从“1”至“1080”中选出的任意值 (数目 )。
また、「開始画素行」には、“2161”が設定されており、「読み出しライン数」には、“1〜1080”のうちの任意の値(本数)が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在列“行数目”中,设置了从“1”至“1080”中选出的任意值 (数目 ),并且在列“读取方向”中,设置了值“向上”。
「読み出しライン数」には、“1〜1080”の中の任意の値(本数)が設定されており、「読み出し方向」には“Up”が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在列“起始像素行”中,设置了值“2161”,并且在列“读取行数目”中,设置了从“1”至“1080”中选出的任意值 (数目 )。
「開始画素行」には、“2161”が設定されており、「読み出しライン数」には“1〜1080”の中の任意の値(本数)が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |