意味 | 例文 |
「設」を含む例文一覧
該当件数 : 8492件
然后,值“从其读取 AD伪信号的行的数目 +1”被设置在行“上部 AD和块 2”、列“起始计数器”中。
その上で、有効画素の読み出し設定を規定する「上AD・ブロック2」の「開始カウンタ」を、“ADダミー信号の読み出しライン数+1”に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,用户经由根据用于 MFP 21的打印机驱动器显示的打印设置画面 G1进行打印设置 (图 1中的带圈号码 1)。
図1に示すように、ユーザがMFP21に対応するプリンタドライバの印刷設定画面G1で、印刷設定を行う(図1の丸数字1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 8中,作为对应于不同功能的设置项 (“穿孔”)的实例,以浅灰色显示设置项73。
図8の例では、機能差を示す設定項目の例として、「パンチ穴」の設定項目73がグレイアウトした状態で表示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,图 9示出了在比画面类型设置单元 11处设置的 I画面早的画面处辨别出量化信息的情况。
すなわち、ピクチャタイプ設定部11で設定したIピクチャよりも前のピクチャで量子化情報が判別された場合を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
振荡器 52接收来自 PLL 51的信号,并且将振荡频率设定为根据设定值 S1而确定的频率(步骤 S104)。
発振器52は、PLL51からの信号を受けて、その発振周波数を前記設定値S1で決められた周波数に設定する。 (ステップS104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里要注意,设定值 S1是通过将信号 A的频率用作前提而预先确定的设定值。
ここで設定値S1は、信号Aの周波数を前提としてあらかじめ決定された設定値である。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟电路 35的 PLL51接收来自控制部件 36的信号 E,并且基于设定值 S2来设定操作频率。
クロック回路35のPLL51は、制御部36からの信号Eを受けて、その設定値S2に基づいて動作周波数を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此设计方案中,站 310包括耦接到单元 318a的 T个天线单元 320a到 320t,其中单元 318a是图 3中单元 318的一种设计方案。
この設計においては、局310は、図3のユニット318の1つの設計であるユニット318aに結合されたTのアンテナ要素320a乃至320tを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
此时,照相机控制器 20进行摄影条件推荐设定处理,用于向用户推荐可设定的摄影条件。
そしてカメラ制御部20は、このときユーザに、設定可能な撮影条件を提示するための撮影条件提示設定処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照图 11,在步骤 S21中将变量 I设定为“0”,在步骤 S23中将重要帧编号 SFN设定为“0”。
図11を参照して、ステップS21では変数Iを“0”に設定し、ステップS23では重要フレーム番号SNFを“0”に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
MEP包括用于设置在要由 CCM传送器 112发送的CCM中业务字段的业务字段设置器 111。
MEPは、CCM送信機112により送信されるCCMのトラフィック・フィールドの設定を行うトラフィック・フィールド設定器111を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过设置 CCM的标志字段中的预留比特 41(图 4),可设置业务字段。
トラフィック・フィールドは、CCMのフラグ・フィールドの予備ビット41(図4)を設定することにより設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
以这一方式,安装者也例如以设备安装于其中的房间编号的形式给出定位信息PI。
このようにして、設置者は、例えば該装置が設置される部屋番号の形で、位置情報PIをも与える。 - 中国語 特許翻訳例文集
报头信息HD由作业 ID(JOBID)及作业设定信息Ds(以下称为作业设定信息 Ds)构成。
ヘッダ情報HDは、ジョブID(JOB ID)及びジョブ設定情報Ds(以下ジョブ設定情報Dsという)から構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
增益设定信号 Gain指示 N个积分电路 S1~ SN的各个的增益设定用开关 SW22的开闭动作。
ゲイン設定信号Gainは、N個の積分回路S1〜SNそれぞれのゲイン設定用スイッチSW22の開閉動作を指示するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
增益设定信号Gain指示N个积分电路 S1~ SN的各个的增益设定用开关SW22的开闭动作。
ゲイン設定信号Gainは、N個の積分回路S1〜SNそれぞれのゲイン設定用スイッチSW22の開閉動作を指示するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 13中,举例说明了其中可把“JPEG”、“RAW”和“GIF”设为可设定的图像文件记录系统的情况。
図13では、設定可能な画像ファイルの記録方式として、「JPEG」、「RAW」、「GIF」が設定可能である場合を例にして示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在收费信息 23中,例如设定有与用纸尺寸、页数、颜色设定、或者数据格式对应的收费单价。
課金情報23には、例えば、用紙サイズ、ページ数、カラー設定、又は、データ形式に対応した課金単価が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,例如文本数据的用纸尺寸、页数、颜色设定、数据格式等设定作为执行限制。
ここでは、例えば、文書データの用紙サイズ、ページ数、カラー設定、データ形式などが実行制限として設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这时,将发送方法设定为“FAX”,将发送目的地设为对方的传真号码 (电话号码 )即可。
この場合は、送信方法を「FAX」に設定し、送信先を相手先のファクシミリ番号(電話番号)に設定すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施例中,转换设备 211被设置于传输设备 210中,并且重构设备 251被设置于接收设备 250中。
一実施形態において、変換装置211は送信装置210に設けられ、再現装置251は受信装置250に設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在实施例中,转换设备 311被设置于传输设备 310中,并且重构设备 351被设置于接收设备 350中。
一実施形態において、変換装置311は送信装置310に設けられ、再現装置351は受信装置350に設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
RPL控制数据包生成部 206用来生成设定 RPL调整部 205所决定的冗余链路位置所用的设定数据包。
RPL制御パケット生成部206は、RPL調整部205が決定した冗長リンクの位置を設定するための設定パケットを生成するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
设置在外壳 10的正面的内拍相机 15和设置在背面的外拍相机 16包括由 CCD、CMOS等构成的成像设备。
筐体10の表面に設けられたインカメラ15および裏面に設けられたアウトカメラ16は、CCDやCMOSなどからなる撮像素子を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在列表画面中的每一个中,以左对齐的方式显示三个设置项目并且以右对齐的方式显示设置值。
また、リスト画面において、3つの設定項目は左揃えで表示され、設定値は右揃えで表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
传送范围设置寄存器 801是用于设置图像数据的传送范围的两位寄存器。
転送範囲設定レジスタ801は、画像データの転送範囲を設定するための2ビット構成のレジスタである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13和图 14是表示标题页的打印项目设定画面的图。
【図13】バナーページの印刷項目設定画面を表す図である。 【図14】バナーページの印刷項目設定画面を表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
若管理者按下安全模式设定按钮 92,则对按钮进行了复选,将图像形成装置设定为安全模式。
管理者がセキュリティモード設定ボタン92を押すと、ボタンにチェックが入り画像形成装置がセキュリティモードに設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些打印设定利用图像形成装置所具备的功能由管理者预先设定,并存储到存储部58中。
これらの印刷設定は、画像形成装置が備える機能を用いて、予め管理者により設定され、記憶部58に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果第一单色模式被设定,则处理进行到步骤 S6。 如果第一单色模式未被设定,则处理进行到步骤 S7。
第1のモノクロモードが設定されているとステップS6にすすみ、第1のモノクロモードが設定されていないとステップS7にすすむ。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果第二单色模式被设定,则处理进行到步骤 S8。 如果第二单色模式未被设定,则处理进行到步骤 S9。
第2のモノクロモードが設定されているとステップS8にすすみ、第2のモノクロモードが設定されていないとステップS9にすすむ。 - 中国語 特許翻訳例文集
EqD按照已有的 PON的 EqD设定单元,设定为从各个 ONU20对 RE10000的响应时间在系统内相同。
EqDは、既存のPONのEqD設定手段に従い、RE10000に対する個々のONU20からの応答時間がシステム内で同一となるよう設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 14所示的示例中,将阈值设置为 30英寸,因而进行关于显示设备是 30英寸或更大还是小于 30英寸的确定。
図14に示す例では閾値=30インチの設定であり、表示装置が30インチ以上か30インチ未満であるかを入力する設定である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,UE(3G-CS)20为了设定语音用路径,向 MSC 32发送 CCSETUP(呼叫设定 )消息 (步骤 S24)。
次いで、UE(3G−CS)20は、音声用パス設定のため、MSC32に対してCC SETUP(呼設定)メッセージを送信する(ステップS24)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在如图 10B所示的复印设定画面中,用户输入复印设定,并指示开始复印。
図10(B)に示すようなコピー設定画面において、ユーザは、コピー設定を入力し、コピー開始を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该机密等级既可以在文件创建时由用户设定,又可以之后由管理者设定。
この機密レベルは、文書作成時にユーザが設定しても良いし、後で管理者が設定しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S7中,为了定义面部检测框 FD的尺寸的可变范围,而将最大尺寸 SZmax设定为“200”,将最小尺寸 SZmin设定为“20”。
ステップS7では、顔検出枠FDのサイズの可変範囲を定義するべく、最大サイズSZmaxを“200”に設定し、最小SZminを“20”に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及拍摄装置、白平衡设定方法。
本発明はホワイトバランスの設定機能を有する撮像装置、ホワイトバランス設定方法、及び、プログラムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在初始设定中,传送单元 16被设定成不传送信号给尚未建立链接的 OLT。
送信部16の当初の設定においては、リンク未確立のOLTに対して信号を送信しないように設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在设定三个满足 TH1< TH2< TH3这一关系式的阈值 (TH1,TH2,TH3)的情况下,合成比例也设定三个 (α1,α2,α3)。
例えば、TH1<TH2<TH3という関係式を満たす閾値(TH1,TH2,TH3)を3つ設定する場合は、合成比率も3つ(α1,α2,α3)設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通过合成图像记录方式的设置按钮的按压操控来进行合成图像记录方式的设置操控。
なお、合成画像記録モードの設定操作は、例えば、合成画像記録モードの設定ボタンの押下操作により行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,显示控制部分 190将计时器设置部分 150所设置的计时器的计数值与捕获图像重叠,以显示在显示部分 191上。
また、表示制御部190は、タイマ設定部150により設定されたタイマのカウント値を撮像画像に重ねて表示部191に表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,在计时器的计数值为“0”的情况下,有效声音范围设置部分 160设置有效声音范围。
また、タイマのカウント値が「0」となった場合には、音有効範囲設定部160が音有効範囲を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,确定是否进行合成图像记录方式的设置按钮或计时器设置按钮的按压操控。
例えば、合成画像記録モードの設定ボタン、またはタイマ設定ボタンの押下操作が行われたか否かが判断される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,校正位置可能不存在于由有效声音范围设置部分 160设置的有效声音范围582中。
ここで、音有効範囲設定部160により設定された音有効範囲582内に補正位置が存在しないことも想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
有效声音范围 613存储通过有效声音范围设置部分 630变成设置目标的有效声音范围。
音有効範囲613は、音有効範囲設定部630による設定対象となる音有効範囲が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用于确定有效声音范围的触发 713存储由有效声音范围设置部分 750设置了有效声音范围时的触发。
音有効範囲を決めるトリガ713には、音有効範囲設定部750により音有効範囲が設定される際のトリガが格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
有效声音范围 714存储通过有效声音范围设置部分 750变成设置目标的有效声音范围。
音有効範囲714は、音有効範囲設定部750による設定対象となる音有効範囲が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,有效声音范围设置部分 750基于高呼检测位置801设置有效声音范围 802。
この場合には、音有効範囲設定部750が、大歓声検出位置801に基づいて音有効範囲802を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,通过合成图像记录模式的设置按钮的按压操作执行合成图像记录模式的设置操作。
なお、合成画像記録モードの設定操作は、例えば、合成画像記録モードの設定ボタンの押下操作により行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |