意味 | 例文 |
「講」を含む例文一覧
該当件数 : 344件
在当地的新闻里作为韩语讲师的山田老师被介绍了。
地元の新聞で韓国語講師である山田先生のことが紹介されました。 - 中国語会話例文集
想参加人才教育的讲习会,根据以下要点申请。
人材育成のための講習会に参加したく、下記の要領で申し込みします。 - 中国語会話例文集
关于4月20号预定的讲习会,开始时间更改了。
4月20日に予定していた講習会について、開始時間が変更になりました。 - 中国語会話例文集
围着业务效率改善研讨会讲师山本先生举行恳谈会。
業務効率改善セミナー講師の山本様を囲んで懇談会を行います。 - 中国語会話例文集
感谢您顺利地安排好了演讲会的用品。
講演会の備品の手配を滞りなく進めてくださりありがとうございます。 - 中国語会話例文集
也在考虑寻求法律措施。首先请您在今天之内回信。
法的措置を講じることも検討しております。まずは本日中にご返信下さい。 - 中国語会話例文集
演讲会之后会有庆功宴,可以的话请来参加。
講演会の終了後に打ち上げを行いますので、よろしければご参加下さい。 - 中国語会話例文集
下次如果也出现了同样的问题,将会进行相应的处置。
次回も同様に納期割れとなった場合には相応の対処を講じる所存です。 - 中国語会話例文集
演讲会之后有二次聚会,希望参加的人请联络。
講演会の後に二次会を設けています。参加希望者はご連絡下さい。 - 中国語会話例文集
如果认真做好了对策的话,受害额度应该只有1成。
対策をきちんと講じていれば被害額は1割程度で済んだはずです。 - 中国語会話例文集
在那个演讲会上,我们的教授做了一个中肯有力的演讲。
その講演で私たちの教授は人を承服させるようにスピーチを行った。 - 中国語会話例文集
如果没有不方便的话,希望你能告诉我一下今天讲义的内容。
差し支えなければ、今日の講義の内容をご教授いただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
要采取有力措施,加强对青少年的教育。
強力な措置を講じて,青少年に対する教育を強化する必要がある. - 白水社 中国語辞典
我们必须参照具体情况,作出适当安排。
我々は具体的な状況を見て,適切な手段を講じなければならない. - 白水社 中国語辞典
南宋苟安于东南一隅,一味割地求和。
南宋は東南の一隅に一時の安逸をむさぼり,ひたすら土地を割譲し講和を求めた. - 白水社 中国語辞典
办起了面授点,使每个学员都有六十至八十个课时得以面授。
スクーリング施設を設けて,どの学生にも60ないし80コマのスクーリングを受講させる. - 白水社 中国語辞典
死马权当活马医。((ことわざ))
(死んだ馬を仮に生きてる馬と見なして治療する→)あくまで望みを捨てず手段を講じる. - 白水社 中国語辞典
今天中文系上大课,请王教授作学术报告。
本日中国文学科では合併授業を行ない,王教授に学術講演をお願いする. - 白水社 中国語辞典
头痛医头,脚痛医脚((ことわざ))
(頭が痛むと頭を治し,足が痛むと足を治す→)その場しのぎの方法を講ずる. - 白水社 中国語辞典
因为时间的关系,我今天就讲到这里。
時間の関係で(時間がなくなったので),今日の私の講義はここまでにする. - 白水社 中国語辞典
青年学生游行,要求巴黎和会把青岛交还中国。
若い学生はデモ行進して,パリ講和会議に青島を中国に返還するように求めた. - 白水社 中国語辞典
充分利用展场作讲台,又是讲演,又是报告。
展覧会場(展示即売会場)を演壇として利用し,講演したり報告したりする. - 白水社 中国語辞典
外语学院夜大学今年招收了一百多名学员。
外国語大学の夜間部では今年100名を超える講習生を募集した. - 白水社 中国語辞典
智力回流
外国に流出した人材が短期間帰国して大学などで特別講義や公演などを行なうこと. - 白水社 中国語辞典
我在日本中国友好协会的中文讲座中做志愿者,但其实我不会说中文。
私は日本中国友好協会の中国語講座のボランティアをしていますが、実を言うと中国語は話せません。 - 中国語会話例文集
若当前政府不谋求根本性刺激经济的手段的话,是无法消除陷入超级通货膨胀的危机的。
現政府が何か抜本的な経済再生手段を講じない限り、ハイパーインフレーションへ陥るリスクは否めない。 - 中国語会話例文集
我们为了寻求产品战略,对人们是怎样度过周末的进行了彻底调查。
われわれは、新しい製品戦略を講じるため、人々がどのように週末を過ごしているかについて徹底的な調査を行った。 - 中国語会話例文集
因为职员室的座位很少,所以请和其他的兼职教师一起共用座位。
職員室の座席が少ないので、ほかの非常勤講師の先生と共有して座席を使ってください。 - 中国語会話例文集
那位讲师将切斯特战略教程引入汽车销售公司的培训计划中。
その講師は自動車販売会社用の研修プログラムにランチェスター戦略のコースを組み入れた。 - 中国語会話例文集
除了工作之外,还参加着向一般人公开的心理咨询讲座和市场营销的研讨会。
仕事のほかに、心理カウンセリングの一般向けの講習会やマーケティングのセミナーなどに通っています。 - 中国語会話例文集
通过这个讲座,我想提高法语的会话能力,可以更加流畅的说话。
この講座を通じてフランス語の会話能力を向上させ、更に流暢に話せるようになりたい。 - 中国語会話例文集
关于下周举行的新库存管理软件的讲习会,有想要通知大家的事情。
来週行われる、新しい在庫管理ソフトの講習会についてお知らせしたいと思います。 - 中国語会話例文集
这个研讨会会对职业开发的各个阶段进行集中的讲解,并且是有多个研讨会构成的。
このセミナーは、キャリア開発のさまざまな段階に関する集中的な講習を行う、複数の研修会によって構成されます。 - 中国語会話例文集
30多年来,最多人定期阅读的生活方式杂志Sophistication正在募集9、10月的投稿。
30 数年間、最も多くの人に定期講読されているライフスタイル雑誌のSophistication は、9・10 月号に載せる投稿を募集しています。 - 中国語会話例文集
蛋糕专家,10号大街的克里斯蒂蛋糕店的老板,克里斯蒂Kundst将指导春天的新讲座。
ケーキ作りの専門家で、10 番通りにあるChristy’s CakesのオーナーのChristy Kundstが、春の新講座を指導します。 - 中国語会話例文集
已经学会了圣诞节用的包装技术的人不需要参加课程。
クリスマス用ラッピングの技術を既に習得している方は講習への参加は必要ありません。 - 中国語会話例文集
你让我上台讲演,这不是要我的好看吗!
君が私に演壇に上がって講演をしろというのは,私に(恥をかかせるのではないか→)恥をかかせるというものだ! - 白水社 中国語辞典
如果没有影响,则该方法 500返回到步骤 510,在此下一光路 d被选择用于处理 (即,对该光路不采取行动 )。
影響が存在しない場合、方法500は、次の光路dが処理のために選択されるステップ510に戻る(すなわち、この光路に関して何の措置も講じられない)。 - 中国語 特許翻訳例文集
至少部分地基于所接收的状态报告,发射器处的 RLC实体可采取适当动作且在需要时再发射遗漏的 PDU。
受信したステータス・レポートに少なくとも部分的に基づいて、送信機におけるRLCエンティティは、適切な動作を講じ、要求された場合には、見失われたPDUを再送信しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集
举例而言,用户可能不希望在参与会议时或在参加讲座时接收或参与叫人电话模态。
たとえば、ユーザは、会議に参加している間または講義に出席している間は指名通話モダリティを受信したり、それに関与することを希望しない可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,假定与用户单元 16关联的用户采取必要的动作来恢复会话 1以及将会话 2置于挂起 (步骤 124)。
次に、ユーザー要素16に関連している利用者が、セッション1を再開し、セッション2を保留するための必要なステップを講じると仮定する(ステップ124)。 - 中国語 特許翻訳例文集
拒绝请求可以包括忽略请求、通知客户端请求已被拒绝,或采取其他安全措施。
要求の拒絶は、要求を無視する、要求が拒絶されたことをクライアントに通知する、または追加の安全措置を講じることを含むことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在绿洲软件公司的特里·威廉姆斯的协助下,我将实施讲习会。绿洲软件公司是制作了这个先进系统的公司。
OasisソフトウェアのTerry Williamsに手伝ってもらい、私が講習会を実施します。Oasisソフトウェアは、この先駆的なシステムを作り出した会社です。 - 中国語会話例文集
享用完戴维斯主厨和他的优秀团队为我们准备的美味晚餐之后,想给你们介绍今晚的演讲嘉宾路易斯·康蒂女士。
Davisシェフと彼の優秀なチームが用意してくれたおいしい夕食を終えたところで、今夜のゲスト講演者、Louise Conteeさんをご紹介したいと思います。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |