意味 | 例文 |
「设」を含む例文一覧
該当件数 : 19952件
在图 12中是第二实施例中设想的系统结构的一个例子。
図12には、第二の実施例で想定するシステム構成の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 13中是第三实施例中设想的系统结构的一个例子。
図13には、第三の実施例で想定するシステム構成の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,能够远程控制与控制终端连接的设备。
本発明によれば、制御端末に接続するデバイスを遠隔制御することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备41是指,能够对控制终端22拆卸并且具有某种特定功能的装置。
デバイス41は、制御端末22に取り外しの可能な、ある特定の機能を持つ装置を指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设备 41通过控制终端 22的控制部 304进行识别并控制。
例えば、デバイス41は、制御端末22の制御部304により認識され、制御される。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备使用部 100将命令经由传送部 102发送给控制终端 22。
デバイス使用部100は、コマンドを転送部102を介して、制御端末22に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用者标识符 425是唯一识别当前使用设备 41的使用者的标识符。
使用者識別子425は、デバイス41を使用している使用者を一意に識別する識別子である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在不一致时,则检索部 105向中继终端 21请求设备 41的检索 (S1101)。
もし一致しない場合には検索部105は中継端末21にデバイス41の検索を依頼する(S1101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不存在时,检索部 201向控制终端 22委托设备 41的检索 (S1201)。
否である場合には、検索部201は制御端末22にデバイス41の検索を依頼する(S1201)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,其状态为,设备 41连接在控制终端 22上但没有连接信息 410。
ここで、デバイス41は制御端末22に接続されているが接続情報410は無い状態である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果在不一致时,则检索部 105向中继终端21请求设备 41的检索 (S2101)。
もし一致しない場合には検索部105は中継端末21にデバイス41の検索を依頼する(S2101)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不存在时,检索部 201向控制终端 22的检索部 307请求设备 41的检索 (S2102)。
否である場合には、検索部201は制御端末22の検索部307にデバイス41の検索を依頼する(S2102)。 - 中国語 特許翻訳例文集
设备91是指,能够对电视装置23拆卸并且具有某种特定功能的装置。
デバイス91は、テレビ装置23に取り外しの可能な、ある特定の機能を持つ装置を指す。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,可以远程控制与控制终端连接的设备。
本発明によれば、制御端末に接続するデバイスを遠隔制御できるようにすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,在 PC100被在办公室中使用的情形中,PC100控制设置为归属于商业 OS组 B的 OS,使得其能够经由公司内的内部网 R等与另一设备通信,并且,PC100控制设置为归属于私用 OS组 P的 OS,使得其不能够经由公司内的内部网 R等与另一设备通信。
そして、PC100は、自装置が社内で使用されている場合には、ビジネスOSグループBに属するように設定されたOSは、社内のイントラネットRなどを介した他装置との通信が可能であり、プライベートOSグループPに属するように設定されたOSは、社内のイントラネットRなどを介した他装置との通信が不可能となるように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一方面,在 PC100被在办公室外使用的情形中,PC100控制设置为归属于商业 OS组 B的 OS,使得其不能够经由因特网 E等与另一设备通信,并且,PC100控制设置为归属于私用 OS组 P的OS,使得其能够经由因特网 E等与另一设备通信。
他方、PC100は、自装置が社外で使用されている場合には、ビジネスOSグループBに属するように設定されたOSは、インターネットEなどを介した他装置との通信が不可能であり、プライベートOSグループPに属するように設定されたOSは、社内のイントラネットRなどを介した他装置との通信が可能となるように制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在第一商业 OS组 B1的通信能力信息被设置为“有能力的”的情形中,通信控制部分 121允许由 OS执行部分所执行的与其他设备的通信,并且在第一商业 OS组 B1的通信能力信息被设置为“无能力的”的情形中,通信控制部分 121限制由 OS执行部分所执行的与其他设备的通信,
通信制御部121は、例えば、第1ビジネスOSグループB1の通信可否情報に「可」が設定されている場合には、そのOS実行部による他装置との通信を許可し、第1ビジネスOSグループB1の通信可否情報に「不可」が設定されている場合には、そのOS実行部による他装置との通信を制限する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“有能力的”的情形中,通信控制部分 121维护与另一设备的连接,并且在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“无能力的”的情形中,通信控制部分 121断掉与其他设备的连接。
通信制御部121は、通信情報管理部125によって管理されている通信可否情報に「可」が設定されている場合には、他装置との接続を維持し、通信情報管理部125によって管理されている通信可否情報に「不可」が設定されている場合には、他装置との接続を切断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“无能力的”的情形中,并且在包括在第一商业 OS组 B1中的断开处理类型信息被设置为指示与其他设备的连接将被维护的信息的情形中,通信控制部分 121维护与其他设备的连接。
通信制御部121は、通信情報管理部125によって管理されている通信可否情報に「不可」が設定されている場合に、第1ビジネスOSグループB1に含まれる接続切断処理種別情報に他装置との接続を維持する旨を示す情報が設定されている場合には、他装置との接続を維持する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“无能力的”的情形中,并且在包括在第一商业 OS组 B1中的断开处理类型信息被设置为指示与其他设备的连接将被断开的信息的情形中,通信控制部分 121断开与其他设备的连接。
また、通信制御部121は、通信情報管理部125によって管理されている通信可否情報に「不可」が設定されている場合に、第1ビジネスOSグループB1に含まれる接続切断処理種別情報に他装置との接続を切断する旨を示す情報が設定されている場合には、他装置との接続を切断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在由通信信息管理部分 125所管理的组的通信能力信息被设置为“无能力的”的情形中,断开处理类型信息 112b被设置为指示与其他设备的连接将被维护的信息,或指示与其他设备的连接将被断开的信息。
接続切断処理種別情報112bは、通信情報管理部125によって管理されているそのグループの通信可否情報に「不可」が設定されている場合に、他装置との接続を維持する旨を示す情報または他装置との接続を切断する旨を示す情報が設定されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信能力信息125b是用于指示根据每个组的与另一设备的通信是否可行的信息。
通信可否情報125bは、他装置との通信可否をグループごとに示すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络 I/F 410是用于与诸如仲裁装置 300的其他装置进行通信的通信设备。
ネットワークI/F410は、仲介装置300などの他の装置と通信するための通信装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络 I/F 510是用于与诸如仲裁装置 300的其他装置通信的通信设备。
ネットワークI/F510は、仲介装置300などの他の装置と通信するための通信装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络 I/F 610是用于与诸如仲裁装置 300的其他装置通信的通信设备。
ネットワークI/F610は、仲介装置300などの他の装置と通信するための通信装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述设备 10还可以分析所述消息以便确定是否答复所述查询。
クエリに答えるべきかどうかを決定するために、機器10はメッセージを分析することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果设备 10确定不答复所述观察消息,控制转到块 218。
機器10が総括メッセージに対して応答しないと判定した場合、制御はブロック218に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果设备 10确定答复所述观察消息,控制转到块 220。
機器10が総括メッセージに対して応答すると決定した場合、制御はブロック220に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,答复消息可以包括设备10用户的个人兴趣。
例えば、応答メッセージは機器10のユーザの個人的関心を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9是用于详细说明限制模式设定处理 (图 7的步骤 A8)的流程图。
【図9】制限モード設定処理(図7のステップA8)を詳述するためのフローチャート。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出本发明实施方式 1中的设定值集数据的构成的图;
【図3】図3は、実施の形態1における設定値セットデータの構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是示出设定值集数据 21的构成的图。
図3は、実施の形態1における設定値セットデータ21の構成を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
一个设定值集数据 21具有头部 41、核心数据 42、以及非核心数据 43。
1つの設定値セットデータ21は、ヘッダ41、コアデータ42、およびノンコアデータ43を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设定值集列表 22具有 1至 10的登记字段。
例えば、設定値セットリスト22は、1から10までの登録フィールドを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该实施方式中,在存储装置 54中存储设定值集传送程序 61。
この実施の形態では、記憶装置54には、設定値セット転送プログラム61が記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,设定值集编辑单元 73从图像形成装置 3的控制单元 32获取具有核心数据的设定项目以外的、图像形成装置 3所具有的设定项目 (即,图像形成装置 3的非核心数据的设定项目列表 )及其默认值,并生成用于图像形成装置 3的非核心数据。
例えば、設定値セット編集部73は、コアデータの設定項目以外の、画像形成装置3の有する設定項目(つまり、画像形成装置3のノンコアデータの設定項目リスト)およびそのデフォルト値を画像形成装置3の制御部32から取得し、画像形成装置3用のノンコアデータを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对实施方式 2中的设定值集的传送进行说明。
次に、実施の形態2における設定値セットの転送について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,对实施方式 3中的设定值集的传送进行说明。
次に、実施の形態3における設定値セットの転送について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在主搬运路 236与反转搬运路 238的连接位置,配设有分支爪 244。
主搬送路236と反転搬送路238との接続位置には、分岐爪244が配設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及向用户显示信息的显示设备,尤其涉及即使在被分割成多个的区域显示信息,由于具备该显示设备的电子设备或者图像处理装置的动作模式发生了变更而使画面被切换,用户也能够可靠地把握各动作模式中显示的信息的显示设备以及信息显示方法。
本発明は、ユーザに情報を表示する表示機器に関し、特に、複数に分割された領域に情報を表示し、その表示機器を備えた電子機器または画像処理装置の動作モードが変更されることにより画面が切り換えられてもユーザが各動作モードにおいて表示された情報を的確に把握することのできる表示機器に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
时钟发生器 (CLK)也可以为了 MPU 91的动作而设置在系统控制部 9内。
クロック発生部(CLK)は、MPU91の動作のためにシステム制御部9内に設けられるものであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示在复合机的显示部中显示的读取模式设定画面的图。
【図3】複合機の表示部に表示された読取モード設定画面を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示在复合机 10的显示部 17中显示的读取模式设定画面 60的图。
図3は、複合機10の表示部17に表示された読取モード設定画面60を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,本画面也可以作为用户设定画面的一部分而显示。
なお、本画面はユーザ設定画面の一部として表示されるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是表示复合机 10的读取模式的设定动作的流程图。
図4は、複合機10による読取モードの設定動作を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是文件管理信息管理的文件夹的设定画面的一例。
【図6】ファイル管理情報が管理するフォルダの設定画面の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,图像处理装置 200通过一台以上的各种通信设备接收各种数据。
つまり、画像処理装置200は、1以上の各種通信機器を介して、各種データを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 6是文件管理信息管理的文件夹的设定画面的一例。
図6は、ファイル管理情報が管理するフォルダの設定画面の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
ROM32中存储用于控制 MFP100的各种控制程序、各种设定、初始值等。
ROM32には,MFP100を制御するための各種制御プログラムや各種設定,初期値等が記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印装置 100是进行多个功能 (包括复印功能和打印功能 )的多功能外围设备 (MFP)。
印刷装置100は、コピー機能、プリンター機能等、複数の機能を有するMFP(Multi Function Peripheral)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |