意味 | 例文 |
「设」を含む例文一覧
該当件数 : 19952件
有效的是,该设置 20是用于发送方的规则组指示符。
この設定20は、実質上、送信者のためのルールセット・インジケータである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1 是具有 RFID和 SIM的紧凑型移动通信设备试样,该 SIM具有第二 RFID。
【図1】RFIDおよび、第2のRFIDを有するSIMを有するサンプルのモバイル小型通信装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2 是示出用于紧凑型移动通信设备的装配 /包装的示意图试样。
【図2】モバイル小型通信装置のための組立/パッケージングを示すサンプル概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4 是具有 RFID的邮寄包和紧凑型移动通信设备的图试样。
【図4】モバイル小型通信装置およびRFIDを有するメーラーのサンプル図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
任选地, SIM 110 在物理上安装在设备 100内且可从其中移出。
任意に、SIM 110は、装置100内に物理的に取り付けられ、および装置100から除去可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
注意,在装配站 30示出的移动通信设备 100包括 SIM 110。
場所30に示したモバイル通信装置100は、SIM 110を含むことに注意されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一段 65a经设计以大致透射所有入射于其上的光。
第1セグメント65aは、入射する光の全てを実質的に透過するように設計されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
交替段65b经设计以大致反射所有入射于其上的光。
代替のセグメント65bは、入射する光の全てを実質的に反射するように設計されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,配置无线传输系统 1X,使得作为第一无线设备的示例的第一通信设备 100X和作为第二无线设备的示例的第二通信设备 200X通过毫米波信号传输路径 9相互耦合,并且使用毫米波波段执行信号传输。
図1に示すように、無線伝送システム1Xは、第1の無線機器の一例である第1通信装置100Xと第2の無線機器の一例である第2通信装置200Xが無線信号伝送路の一例であるミリ波信号伝送路9を介して結合されミリ波帯で信号伝送を行なうように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在时分复用的情况下,因为时分地执行传输和接收的分开,所以不能实现“双向通信的同时性”,即,其中同时执行从第一通信设备 100X到第二通信设备 200X的信号传输以及从第二通信设备 200X到第一通信设备 100X的信号传输的“单核心同时双向传输”。 单核心同时双向传输通过频分复用实现。
時分割多重の場合、送信と受信の分離を時分割で行なうので、第1通信装置100Xから第2通信装置200Xへの信号伝送と第2通信装置200Xから第1通信装置100Xへの信号伝送を同時に行なう「双方向通信の同時性(一芯同時双方向伝送)」は実現されず、一芯同時双方向伝送は、周波数分割多重で実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集
因为空分复用允许同时使用相同频带,所以通信速度可以提高,并且可以确保双向通信的同时性,其中对于 N1信道从第一通信设备 100Y到第二通信设备 200Y传输信号,对于 N2信道从第二通信设备 200Y到第一通信设备 100Y传输信号。
空間分割多重では、同一周波数帯域を同一時間に使用することができるため、通信速度を増加できるし、また、第1通信装置100Yから第2通信装置200YへのN1チャネル分の信号伝送と、第2通信装置200Yから第1通信装置100YへのN2チャネル分の信号伝送を同時に行なう双方向通信の同時性を担保できる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在不同装置之间的信号传输的情况下,例如,包括其中容纳半导体芯片 203A、203B_1和 203B_2的第二通信设备 200C的电子装置放置在包括其中容纳半导体芯片 103A和 103B的第一通信设备 100C的电子装置上,使得第一通信设备侧 100C的外壳 190C和第二通信设备 200C侧的外壳 290C安装或放置在由图12中的虚线单独指示的位置。
機器間での信号伝送の場合は、たとえば、第1通信装置100C側の筐体190Cと第2通信装置200C側の筐体290Cが図中の点線部分を搭載(載置)箇所として、半導体チップ103A,103Bが収容された第1通信装置100Cを具備する電子機器に対して半導体チップ203A,203B_1,203_2が収容された第2通信装置200Cを具備する電子機器が載置されると考えればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及无线通信设备、无线传输系统和无线通信方法。
本発明は、無線通信装置、無線伝送システム、無線通信方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
本发明涉及通信设备,通信方法,信息处理设备,信息处理方法,程序和通信系统,更具体地说,涉及适合于在以非接触方式传递信息的情况下使用的通信设备,通信方法,信息处理设备,信息处理方法,程序和通信系统。
本発明は、通信装置、通信方法、情報処理装置、情報処理方法、プログラム、および通信システムに関し、特に、情報を非接触通信する場合に用いて好適な通信装置、通信方法、情報処理装置、情報処理方法、プログラム、および通信システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,有取得外部设备不希望的 MIB信息的担心。
この場合、外部装置が希望しないMIB情報を取得するおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S401中,SNMP 302等待来自外部设备的进行信息取得的 SNMP请求。
ステップS401では、SNMP302は、外部装置からのSNMPの取得要求を待ち受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,假设指定的 MIB值的尾端处的对象 ID和索引值的组合是1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1。
例えば、指定されたオブジェクトID及び末尾のIndex値の組み合わせが、1.3.6.1.2.1.2.2.1.6.1であったとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1101中,SNMP 902等待来自外部设备的进行信息取得的 SNMP请求。
ステップS1101では、SNMP902は、外部装置からのSNMPの取得要求を待ち受ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述返回是基于以下假设,即选择器 22选择第一传输 I/F 12侧。
このとき、セレクタ22が第1送信I/F12側を選択していることが前提となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
接着,CPU 201将所述 ss和 sn设置到步骤 S103中的路由表中,并且结束处理。
そして、ステップS103でss及びsnをルーティングテーブルに設定して処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S104中它们相同时,CPU 201拒绝该路由设置 (步骤 S106),并且结束处理。
ステップS104で同じである場合、ルーティングの設定を拒否して(S106)処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 S113中它们相同时,CPU 201拒绝该路由设置 (步骤 S114),并且结束处理。
ステップS113で同じである場合、ルーティングの設定を拒否して(S114)処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是表示非控制节点接收到设定数据包时的处理的流程图。
【図7】非制御ノードが設定パケットを受信した場合の処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里表示出,已经设定 Opcode= 51的厂商特有 VSM消息时的例子。
ここではOpcode=51のベンダ特有のVSMメッセージが設定されている場合の例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,RPL控制数据包生成部 206生成实施这样所存储的环冗余链路设定所用的设定数据包,经由数据包发送部 202发送给非控制节点 1等,非控制节点 1等参照接收到的设定数据包,判断是否是针对本节点的设定。
その後、RPL制御パケット生成部206は、このように記憶されたリング冗長リンクの設定をおこなうための設定パケットを生成し、パケット送信部202を介して、非制御ノード1等に送信し、非制御ノード1等は、受信した設定パケットを参照し、自ノードに対する設定であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 7是表示非控制节点接收到设定数据包时的处理的流程图。
図7は、非制御ノードが設定パケットを受信した場合の処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
设最初的状态为 IP电话终端 602-1和 IP电话终端 602-2处于通话中的状态。
最初の状態は、IP電話端末602−1とIP電話端末602−2が通話中であるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
设最初的状态为 IP电话终端 41和 IP电话终端 42处于通话中的状态 (S401)。
最初の状態は、IP電話端末41とIP電話端末42が通話中の状態であるものとする(S401)。 - 中国語 特許翻訳例文集
设 SMt= SBt、RBt=Pt、RLt= Pt、RLc= Pc、Dt= 0、Dc= 0,由此来进行步骤 S605中的初始化。
ステップS605における初期化は、SMt=SBt、RBt=Pt、RLt=Pt、RLc=Pc、Dt=0、Dc=0とすることにより行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该情况下,用户终端需要设置一维码的读取单元。
この場合、ユーザ端末が一次元コードの読み取り手段を設けることが必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制单元 106使用新设置的缓冲阈值 Th2来计算缓冲时间。
制御部106は、設定された新しいバッファ閾値Th2を用いて、バッファ時間を計算する。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一,处理部 330从接收部 320获取对公用服务器 500的名称设定请求。
第1に、処理部330は、パブリックサーバ500への名称設定要求を、受付部320から取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
这里,对本实施例设置主机表 38以及转发表 36的原因进行说明。
ここで、本実施例がホストテーブル38および転送テーブル36を設ける理由について記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 16(a)~ (c)所示的变形例 3中,在滑动部件 14设有树脂制的滑动槽。
図16に示す変形例3では、スライド部材14には樹脂製のスライド溝が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 17(a)和 (b)所示的变形例 4中,在滑动部件 14设有挠性的滑动槽。
図17に示す変形例4では、スライド部材14には可撓性のスライド溝が設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 37(a)和 (b)所示的实施方式 6的变形例 9中,臂 74的一方设置得长。
図37に示す、実施形態6の変形例9では、アーム74の一方が長く設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出了根据本发明的示例实施例的打印设备的构成的框图;
【図2】本発明の一実施形態の印刷装置1の概略構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是示出了根据本发明的示例实施例的打印设备 1的操作的流程图;
【図14】本発明の一実施形態の印刷装置1の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
当CPU 30的状态设置为休眠状态时,从 CPU 30输出第一信号。
CPU30のスリープ状態が設定されると、CPU30から第1の信号が出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号输出单元 88生成由控制器 90设置的信号并输出该信号。
信号出力部88は、制御部90により設定された信号を生成して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该设置在 PDL中进行描述,并可以包含在格式的中间数据中。
その設定は、PDLに記述され、フォームの中間データに含まれるようにしておけばよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S11中,CPU 14控制显示器 50在初始时将设置项目的列表画面显示在液晶显示器 50上。
S11において、CPU14は、設定項目のリスト画面を液晶ディスプレイ50に初期表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 3B所示,第二臂 71设有朝前面延伸的操作杆 91(操作构件的示例 )。
図3に示されるように、第2アーム71には、前方へ延びる操作レバー91が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,如附图所示,可将锁定机构 50设置在支撑轴65的两端处。
なお、この場合、図示されるように、支軸65の両端にロック機構50が設けられていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出根据本发明的实施例的图像处理设备 10的配置的示例的框图。
【図1】本実施形態に係る画像処理装置10の構成例を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2是示出根据实施例的图像处理设备 10的功能配置的框图。
【図2】本実施形態に係る画像処理装置10の機能構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3是表示设置在图像形成装置中的图像读取部的结构的俯视图。
【図3】画像形成装置に設けられた画像読取部の構成を示す平面図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在记录部 1中设置有图像记录装置 7及定影装置 8等。
記録部1には、画像記録装置7や定着装置8などが設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 2所示的稿台盖 62在其上部设置有 ADF(自动原稿输送部 )9。
図2に示すプラテンカバー62は、その上部にADF(自動原稿搬送部)9が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2所示,在图像读取部 2的前面设置有操作面板 12。
図2に示すように、画像読取部2の前面には操作パネル12が設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |