「识」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 识の意味・解説 > 识に関連した中国語例文


「识」を含む例文一覧

該当件数 : 4615



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 92 93 次へ>

这时,他才意到自己的责任。

この時,彼はやっと自分の責任を意識した. - 白水社 中国語辞典

通过实践印证书本上所学的知

実践を通じて本から学んだ知識を実証する. - 白水社 中国語辞典

我认为那是有意的。

それは意識的であったと私は思う. - 白水社 中国語辞典

他有意地望了一眼。

彼は意識的にちらっと遠くを見た. - 白水社 中国語辞典

又浅,嘴又笨,心又直。

見識は浅いし,口は下手だし,心は率直である. - 白水社 中国語辞典

旅游能增长知

観光旅行は知識を増加させることができる. - 白水社 中国語辞典

将会大幅度增值。

知識は大幅に価値が上がるであろう. - 白水社 中国語辞典

要扎扎实实地学好基础知

手堅くしっかりと基礎知識を学ばねばならない. - 白水社 中国語辞典

他下农村一次,见长了很多。

彼は1度農村に入って,見識がとても増えた. - 白水社 中国語辞典

工作了一年,长了不少见

1年仕事をして,見識が少なからず増加した. - 白水社 中国語辞典


这种障眼法已被破了。

この人の目をくらます法は既に見破られた. - 白水社 中国語辞典

的人虽多,但是知己难得。

知り合いは多いが,気心の知れた友人は得難い. - 白水社 中国語辞典

就是力量。

知識は力にほかならない,知識は力なり. - 白水社 中国語辞典

他有渊博的知

彼は広くて深い知識を持っている. - 白水社 中国語辞典

爆炸

(科学の発達につれて)知識量が爆発的に増大する[こと]. - 白水社 中国語辞典

他没有知,常常无端与人吵架。

彼は無知で,しょっちゅう理由もなく言い争う. - 白水社 中国語辞典

内储

記憶を通じて必要とする知識を大脳にストックする[こと]. - 白水社 中国語辞典

前沿

知識の既知の領域と未知の領域の境界線. - 白水社 中国語辞典

劳动人民必须知化。

労働大衆には知識を身につけさせねばならない. - 白水社 中国語辞典

年虽幼小,智不凡。

年は幼少であるが,知恵見識は非凡である. - 白水社 中国語辞典

工人、农民和知分子是国家的主体。

労働者,農民,知識層は国家の主体である. - 白水社 中国語辞典

我马上意到自己说走了嘴。

私は自分が口を滑らせたことにすぐ気がついた. - 白水社 中国語辞典

我最初认她是在大学的时候。

私が初めて彼女を知ったのは大学のころだ. - 白水社 中国語辞典

密钥别信息管理部 32,在判断为第一密钥别信息比第二密钥别信息新的情况下,将第一密钥别信息判断为是在当前网络中正在利用的最新的密钥别信息,并更新第二密钥别信息,或者,将第一密钥别信息设为是最新的信息来进行管理。

鍵識別情報管理部32は、第1の鍵の識別情報が、第2の鍵の識別情報よりも新しいと判断される場合には、第1の鍵の識別情報を現在ネットワークで利用されている最新の鍵の識別情報であると判断して、第2の鍵の識別情報を更新する、若しくは、第1の鍵の識別情報を最新の情報であるとして管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,密钥别信息管理部 32也可以在将第三密钥别信息进一步更新为最新的别信息后进行管理,也可以是,即使在第三密钥别信息与第二密钥别信息相同时,也将该第三密钥别信息进一步更新为最新的别信息后进行管理。

また、鍵識別情報管理部32は、第3の鍵の識別情報をさらに最新の識別情報に更新してから管理しても良いし、第3の鍵の識別情報と第2の鍵の識別情報が同じ場合でも、この第3の鍵の識別情報をさらに最新の識別情報に更新してから管理しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

选择空间位置标符 (X2,Y2,Z2)和空间范围标符 R2的用户将接收与由空间位置标符 (X2,Y2,Z2)和空间范围标符 R2所标的空间范围有关的天气产品和咨询,并且正如在用户输入数据库 14中所预定义的。

空間位置識別子(X2、Y2、Z2)および空間範囲識別子R2を選択したユーザは、ユーザ入力データベース14で事前定義されているように、空間位置識別子(X2、Y2、Z2)および空間範囲識別子R2によって識別された空間範囲に関する気象製品および注意報を受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在来自该列表的确定的标符对 (优选为第一列表条目 )开始,到达的消息 7的标 8相继地与来自该列表的标符对进行比较,直至发现存在消息 7的标 8的由标符对限定的范围。

到着したメッセージ7の識別子8は、識別子ペアにより定義された範囲であって、メッセージ7の識別子8が存在する当該範囲が見つかるまで、リストの特定の識別子ペア、特に第1のリストエントリから始めて、順々にリストの識別子ペアと比較される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,存储部 20存储用于让控制部 10进行将语音信号转换为文本信息的语音别处理的语音别处理程序、用于语音别处理的语音别用数据库 (以下,称为语音别用 DB)25。

また、記憶部20は、音声信号をテキスト情報に変換する音声認識処理を制御部10が行なうための音声認識処理プログラム、音声認識処理に用いる音声認識用データベース(以下、音声認識用DBという)25を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,密钥别信息管理部 32根据从密钥别信息取得部 37提供了认证成功的密钥别信息响应消息中明示的第三密钥别信息,而与自身管理的第二密钥别信息进行比较。

また、鍵識別情報管理部32は、鍵識別情報取得部37から、認証に成功した鍵識別情報応答メッセージに明示された第3の鍵の識別情報を与えられることにより、自身が管理する第2の鍵の識別情報と比較する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在通过接收部 39从其他通信终端提供了密钥别信息请求消息的情况下,密钥别信息取得部 37向密钥别信息管理部 32请求密钥别信息,取得最新的密钥别信息。

一方、受信部39を介して他の通信端末より鍵識別情報要求メッセージを与えられた場合には、鍵識別情報取得部37は、鍵識別情報管理部32へ鍵の識別情報を要求し、最新の鍵の識別情報を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这个示例中,在卸载具有标符“123”的程序的过程中,当依赖于具有标符“123”的程序的具有标符“555”的程序也被卸载时,依赖于具有标符“555”的程序的具有标符“666”的程序不能被执行。

この場合、識別子「123」のプログラムをアンインストールする際に、依存関係にある識別子「555」のプログラムも共にアンインストールしてしまうと、識別子「555」に依存関係を持つ識別子「666」のプログラムが実行できなくなってしまう。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.根据权利要求 6所述的方法,其特征在于,存放在所述至少一个列表中的标对(ID1,ID2)的第一标 (ID1)和第二标 (ID2)被考虑作为所述至少一个另外的列表的标,并且如果到达的消息 (7)的标 (8)等于所选出的标对 (ID1,ID2)的第一标 (ID1)或者等于所选出的标对 (ID1,ID2)的第二标 (ID2),则到达的消息 (7)被转发给应用程序 (5)或者被拒绝。

7. 前記少なくとも1つのリストに格納された前記識別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の識別子(ID1)及び前記第2の識別子(ID2)は、前記少なくとも1つの更なる別のリストの識別子として援用され、到着したメッセージ(7)は、当該到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、選択された識別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の識別子(ID1)と等しく、又は前記第2の識別子(ID2)と等しい場合に、前記アプリケーション(5)に転送され、又は拒否されることを特徴とする、請求項6に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个用户可以选择空间位置标符和空间范围标符,以便接收用于由空间位置标符所标的空间位置的、以及在由空间范围标符所标的空间范围之内的天气预报和 /或天气咨询或任何其他天气信息。

各ユーザは、空間位置識別子によって識別された空間位置に関する、空間範囲識別子によって識別された空間範囲内の天気予報および/または気象注意報、あるいは任意の他の気象情報を受信するように空間位置識別子および空間範囲識別子を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的方法,其特征在于,到达的消息 (7)的标 (8)与来自列表的标对 (ID1,ID2)进行比较,直至到达的消息 (7)的标 (8)在由当前询问的标对 (ID1,ID2)的第一标 (ID1)和和第二标 (ID2)形成边界的范围中或者到达列表的末端。

2. 到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)は、当該到着したメッセージ(7)の前記識別子(8)が、前記現在の問合せの前記識別子ペア(ID1、ID2)の前記第1の識別子(ID1)及び前記第2の識別子(ID2)により画定される前記範囲内に存在するまで、又は、前記リストの最後に到達するまで、前記リストからの識別子ペア(ID1、ID2)と比較されることを特徴とする、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,消息处理部分 83把与为最早定时的时隙号“0”对应的标号 ID0改变成标号ID1,把与为第二早定时的时隙号“1”对应的标号 ID1改变成标号 ID2,并把与为第三早定时的时隙号“2”对应的标号 ID2改变成标号 ID0。

より具体的には、メッセージ処理部83は、最も早いタイムスロット番号0に対応付けられている識別番号ID0を、識別番号ID1にし、2番目に早いタイムスロット番号1に対応付けられている識別番号ID1を、識別番号ID2にし、3番目に早いタイムスロット番号2に対応付けられている識別番号ID2を、識別番号ID0にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,消息处理部分 83把与为最早定时的时隙号“0”对应的标号 ID1改变为标号ID2,把与为第二早定时的时隙号“1”对应的标号 ID2改变为标号 ID0,并与为第三早定时的时隙号“2”对应的标号 ID0改变为标号 ID1。

より具体的には、メッセージ処理部83は、最も早いタイムスロット番号0に対応付けられている識別番号ID1を、識別番号ID2にし、2番目に早いタイムスロット番号1に対応付けられている識別番号ID2を、識別番号ID0にし、3番目に早いタイムスロット番号2に対応付けられている識別番号ID0を、識別番号ID1にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,消息处理部分 83把与为最早定时的时隙号“0”对应的标号 ID0改变为标号ID1,把与为第二早定时的时隙号“1”对应的标号 ID1改变为标号 ID2,把与为第三早定时的时隙号“2”对应的标号 ID2改变为标号 ID0。

より具体的には、メッセージ処理部83は、最も早いタイムスロット番号0に対応付けられている識別番号ID0を、識別番号ID1にし、2番目に早いタイムスロット番号1に対応付けられている識別番号ID1を、識別番号ID2にし、3番目に早いタイムスロット番号2に対応付けられている識別番号ID2を、識別番号ID0にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地说,消息处理部分 83把与为最早定时的时隙号“0”对应的标号 ID1改变为标号ID2,把与为第二早定时的时隙号“1”对应的标号 ID2改变为标号 ID0,把与为第三早定时的时隙号“2”对应的标号 ID0改变为标号 ID1。

より具体的には、メッセージ処理部83は、最も早いタイムスロット番号0に対応付けられている識別番号ID1を、識別番号ID2にし、2番目に早いタイムスロット番号1に対応付けられている識別番号ID2を、識別番号ID0にし、3番目に早いタイムスロット番号2に対応付けられている識別番号ID0を、識別番号ID1にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,在判断为第三密钥别信息比第二密钥别信息新的情况下,将第三密钥别信息判断为是在当前网络中正在利用的最新的密钥别信息,并更新第二密钥别信息,或者,将第三密钥别信息设为是最新的信息来进行管理。

そして、第3の鍵の識別情報が、第2の鍵の識別情報よりも新しいと判断される場合には、第3の鍵の識別情報を現在ネットワークで利用されている最新の鍵の識別情報であると判断して、第2の鍵の識別情報を更新する、若しくは、第3の鍵の識別情報を最新の情報であるとして管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

密钥别信息取得部 37,根据能够将从接收部 39提供的密钥别信息响应消息认证为是合法,而将密钥别信息响应消息中清楚记载的密钥别信息判断为是其他通信终端当前利用的最新的密钥别编号,并向密钥别信息管理部 32提供。

鍵識別情報取得部37は、受信部39より与えられた鍵識別情報応答メッセージを正当であると認証できたことより、鍵識別情報応答メッセージに明記されていた鍵の識別情報を他の通信端末が現在利用する最新の鍵の識別番号であると判断して、鍵識別情報管理部32へ与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

密钥别信息管理部 32根据从密钥别信息取得部 37提供了密钥别信息(1-3),而将该密钥别信息 (1-3)判断为是当前网络中利用的最新的密钥别信息,设定进一步更新后而得到的密钥别信息 (1-4)并进行管理 (T 109)。

鍵識別情報管理部32は、鍵識別情報取得部37より、鍵の識別情報(1−3)が与えられることにより、当該鍵の識別情報(1−3)を現在ネットワークで利用されている最新の鍵の識別情報であると判断し、さらに新しくした鍵の識別情報(1−4)を設定し管理する(T109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

12.如权利要求 1所述的方法,其中所述虚拟资产标符包括统一资源标符,以及其中所述虚拟资产包括多个实际资产标符,所述多个实际资产标符的每个标别与所述虚拟资产相关联的多个实际资产之一。

12. 前記仮想アセット識別子が、統一資源識別子を備えており、前記仮想アセットが、複数のリアルアセット識別子を含み、各前記複数のリアルアセット識別子が、前記仮想アセットに関連した前記複数のリアルアセットの1つを識別することを特徴とする請求項1に記載のメディアプレゼンテーションをユーザデバイスに提供する方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,将在面部检测结果中添加了区别个人的别符信息的信息称为添加别符的面部检测结果 600(图 6)。

以下、顔検知結果に個人を区別する識別子情報を付加した情報を識別子付加顔検知結果600(図6)と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在新视听者的情况下,分配临时别符,追加到添加别符的面部检测结果 600中。

また、新規の視聴者の場合は仮識別子を割り当て識別子付加顔検知結果600に追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更新在 s505中判断为是已知视听者的别符 (601)的添加别符的面部检测结果 600信息。

s505で既知の視聴者と判断された識別子(601)の識別子付加顔検知結果600情報を更新する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将分配了临时别符的新视听者的信息追加到添加别符的面部检测结果600信息中。

仮識別子を割り当てられた新規視聴者の情報を識別子付加顔検知結果600情報に追加。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,用被分配的别符置换在注视度存储单元 144中记录的临时别符的值。

そして、注視度記憶手段144に記録されている仮識別子の値を割り当てられた識別子で置き換える。 - 中国語 特許翻訳例文集

个人别号的使用既未解决顾客别的问题也未解决顾客校验的问题。

個人識別番号の使用は、顧客識別または顧客検証のいずれの問題も解決しない。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述校准消息根据其消息标符 (数据帧的标符字段 )被明确地定义成校准消息。

較正メッセージは、そのメッセージ識別子(Message Identifier)(データフレームの識別子フィールド)により、一義的に較正メッセージとして定義される。 - 中国語 特許翻訳例文集

别发射机可以通过在发射机中嵌入水印序列以便唯一地别它们而达到。

送信機の識別は、送信機を一意的に識別するために送信機にウォータマークシーケンスを埋め込むことにより実現され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 92 93 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS