意味 | 例文 |
「词」を含む例文一覧
該当件数 : 848件
对于每一个候选词语识别一个或多个可能意欲的动作 (306)。
各候補語に対して、1つまたは複数の蓋然的意図動作が識別される(306)。 - 中国語 特許翻訳例文集
确切而言,使用措词“示例性”旨在以具象方式给出概念。
むしろ、語句典型的なの使用は、具体的な形で概念を提示することが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如前所述的用于本地最大极限的特定数学函数是二进制谓词“_> _”。
極大について以前に説明した特定の数学関数は、2項の述語「_>_」である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本文中使用时,以下缩略词将具有以下含义:
本明細書において使用されるように、以下の略号が以下の意味を有するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
【0016】本发明中使用术语“耦合”和“连接”及其派生词。
用語「結合され」および「接続され」は、これらの派生語と共に、使用されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
应该理解,这些术语并非互为同义词。
これらの用語は、互いに類義語として意図されていないことが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集
事实上,词语示范性的使用既定以具体方式来呈现概念。
むしろ、例示的という語の使用は、概念を具体的な形で提示するものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
“结束了”、“告一段落”之类的词语在我心里格格不入啊。
終えた、とか一段落という言葉はどうも僕の中でしっくりこないんですよね。 - 中国語会話例文集
按钮内如果显示为两行的话可以容纳,但1个单词会分成2行。
ボタン内にて2行に表示すれば収まるが、1つの単語が2行に分かれてしまう。 - 中国語会話例文集
普通说话时看似没有问题,但偶尔无法理解比较难的词语。
普通に話すなら問題ないみたいだけど、たまに難しい言葉が分かりません。 - 中国語会話例文集
由作曲家和作词家共同制作的歌谣是共同作品。
作詞家と作曲家によって作られた歌謡曲は、結合著作物です。 - 中国語会話例文集
而且要记住的东西明明那么多,短时间内记不住那么多新单词。
ただでさえ覚えることが多いのに、短い時間でたくさんの新しい単語を覚えていられない。 - 中国語会話例文集
努力把那时记住的单词和文章在用在那一天的对话里。
その時覚えた単語や文章をその日の会話で使うようにしている。 - 中国語会話例文集
虽然是相同的单词,但是在这篇文章的语境里意思不同。
これらは同じ単語だが、この文章内では文脈上の意味が異なる。 - 中国語会話例文集
一些常见的词语占了大多数的索引条目。
少しの一般的な言葉だけで索引の中の大多数の見出し語を説明している。 - 中国語会話例文集
Arroyo 和 Wadi是世界不同地区描述同一个地形特征的词语
アロヨとワディは世界の異なる地域で使われる同じ地形的特性を表す言葉です。 - 中国語会話例文集
请在括号中填入单词。如果有必要的话请添加to或者是for。
括弧の中に単語を記入しなさい。必要であればtoかforを加えなさい。 - 中国語会話例文集
虽然不懂俄罗斯语,但是注册了这个词典之后能学到一点就好了。
ロシア語が分からないけど、この辞書サービスに登録した事で少しでも学べたらいいな。 - 中国語会話例文集
我们就排名前20位的共现词之间是否有什么联系做了调查。
我々は上位20語の共起語について、その間に何らかの関係があるかどうかを調べた。 - 中国語会話例文集
要积极的问为什么,不彻底记住的话词汇量不会增加哦。
積極的に「あれは、なんですか」と聞く様にして、徹底して覚えないと語彙は増えていきませんよ。 - 中国語会話例文集
日语里面貌似也有很多在日本人之间也会被理解成多个意思的词语。
日本語は日本人同士でも複数の意味に取れる言葉が結構あるようだ。 - 中国語会話例文集
人称的“家庭网络”是最近常能听到的词汇。
いわゆる「ホームネットワーク」は最近よく耳にするキーワードの一つです。 - 中国語会話例文集
在颁奖仪式的最后,他留下了这一段常常被引用的祝词。
授賞式の最後に、彼はこのしばしば引用されるメッセージを残した。 - 中国語会話例文集
“指令驱动Order-driven”市场的反义词是“报价驱动Quote-driven”市场。
「オーダードリブン」市場の反対の意味が「クオートドリブン」市場である。 - 中国語会話例文集
写文章要在内容上下功夫,不要只是雕琢词句。
文章を書くには内容の習練を積むべきであり,単に字句を飾りすぎるべきでない. - 白水社 中国語辞典
这篇文章堆砌了很多词藻,而内容却很空洞。
この文章は多くの美辞麗句を使っているが,内容はとても空疎である. - 白水社 中国語辞典
文章里那种过分夸张的赞美词,叫人看了十分恶心。
文章の中の大げさな褒め言葉は,読む者を全くむかむかさせる. - 白水社 中国語辞典
说话和写文章,要注意分辨词的不同用法。
言葉を話したり文章を書く場合,単語の違った用法を区別することに注意を払わねばならない. - 白水社 中国語辞典
这几天没看英语了,有些单词似乎给忘掉了。
この数日英語を読んでないので,若干の単語はどうやらすっかり忘れてしまったようだ. - 白水社 中国語辞典
要巩固学过的生词和语法,非经常复习不可。
習った単語と文法をしっかり記憶に定着させようと思えば,日ごろよく復習するしかない. - 白水社 中国語辞典
我记了一上午生词,有的记住了,有的没记住。
私は午前中ずっと単語を覚えようとし,一部は覚えたが,一部は覚えられなかった. - 白水社 中国語辞典
就着春节回家探亲的机会,对当地的方言词汇作了一次调查。
旧正月に故郷に帰った折に,その地の方言語彙について1度調査をした. - 白水社 中国語辞典
这本词典又大又重,每天上课带来带去,实在太麻烦了。
この辞典は大きくて重い,毎日授業に出る時持って歩くのは,本当に面倒だ. - 白水社 中国語辞典
俚俗词语
卑語,俗語,スラング.(北京方言の‘撒sā丫子’(一目散に駆ける),‘盖了’(いかす,すごい,やった)などを言う.)≒俚语. - 白水社 中国語辞典
早就听说你在编一部词典,怎么又难产啦?
以前からあなたが辞典を作っていると聞いていたが,いったいどうしてなかなか出版できないの? - 白水社 中国語辞典
判断词
名詞あるいは名詞的語句を述語に用いるときにその前に用いる動詞(‘是’がその代表). - 白水社 中国語辞典
我昨天跑了几家书店才买到这本词典。
私は昨日本屋を何軒か回ってようやくこの辞書を買うことができた. - 白水社 中国語辞典
他这个人,说话转弯抹角,让别人去猜测他的潜台词。
彼という人は,話すことが遠回しで,他人にその言外の意を推測させるようにするのだ. - 白水社 中国語辞典
堆砌词藻,冗笔赘句是写文章的极大弊病。
やたらに字句を重ね,むだな筆遣いをすることは文章を書く上での極めて大きな弊害である. - 白水社 中国語辞典
学好一门外语,最低限度也得掌握三五千单词。
1つの外国語をマスターするには最低でも3000や5000の単語は覚えなければならない. - 白水社 中国語辞典
我们一定要把这部词典编得像个样儿。
この辞書を人前に出しても恥ずかしくないように仕上げなければならない. - 白水社 中国語辞典
贵宾们在欢送仪式上发表了热情洋溢的谢词。
外国のお客さんたちは歓送式で熱情あふれる謝辞を発表した. - 白水社 中国語辞典
法语的名词有两个性:阳性(如),阴性(如)。
フランス語の名詞には2つの性がある,男性(例えば書物),女性(例えばテーブル). - 白水社 中国語辞典
“其他”这个词,可用以指人,也可用以指物。
‘其他’という語は,それによって人を指すこともできるし,物を指すこともできる. - 白水社 中国語辞典
语气助词
(文末や文中の停頓の位置に用いて各種のモダリティーを示す‘呢’‘吧’‘吗’などの)ムード助詞,語気助詞. - 白水社 中国語辞典
演唱会筹备组向全国词曲作家们征歌。
歌謡コンサート準備小委員会では全国の作詞・作曲家たちから歌詞・歌曲を募集する. - 白水社 中国語辞典
她很喜欢中国古典文学,诸如唐诗、宋词等都涉猎过。
彼女は中国の古典文学が好きで,唐詩・宋詞など一とおりかじっている. - 白水社 中国語辞典
在国庆节招待会上,外宾们发表了热情洋溢的祝词。
国慶節のパーティーの席上で,外国の来賓は心のこもった祝辞を発表した. - 白水社 中国語辞典
在这场争端中,你总听一面之词,难免有左袒之嫌。
この争いの中で,一方の言い分ばかり聞いていたのでは,左袒の嫌いを免れない. - 白水社 中国語辞典
另外,发言内容积存部 19在将参加者的任意一个发言单词积存到发言内容 DB29中的情况下,判断所积存的发言单词是否应作为新的关键字登记到关键字DB27。
また、発言内容蓄積部19は、参加者のいずれかの発言単語を発言内容DB29に蓄積した場合に、蓄積した発言単語が、新たなキーワードとしてキーワードDB27に登録すべきであるか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |