「词」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 词の意味・解説 > 词に関連した中国語例文


「词」を含む例文一覧

該当件数 : 848



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 次へ>

服务器可以执行语音识别以识别匹配音频信号的一个或多个候选语。

サーバは、オーディオ信号と合致する1つまたは複数の候補語を識別するために、音声認識を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器也可以识别与每一个识别的候选语对应的一个或多个动作。

サーバは、識別された各候補語に対応する1つまたは複数の動作も識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

遥控器 100A还可根据搜索条件 (关键或内容的流派 )获取内容列表。

リモートコマンダー100Aは、検索条件(キーワードやコンテンツのジャンル)に応じたコンテンツリストを取得することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

考虑了用于遥控器 100A获取关键和流派的各种技术。

リモートコマンダー100Aがキーワードやジャンルを取得するための手法には様々なものが想定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本说明中,措“示例性”用来表示起到示例、实例、或解说的作用。

さらに、主題の説明においては、語句“典型的な”は、1つの例、事例、又は実例を提供することを意味するために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可从现有技术中使用的 CutPoint(拆分点 )谓中获取示例过滤器,通过把第一个 m-1模式设定为

フィルタの一実施例は、以前の技術で使用されたカットポイント述語から、最初のm−1個のパターンを次式のように設定し、0! - 中国語 特許翻訳例文集

然而,二进制谓>可用任何数学函数替换,不背离本发明精神。

しかし、この2項の述語>は、本発明の趣旨を逸脱することなく他の任意の数学関数で置き換えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

语“示例性的”在本文用于表示“用作例子、实例或例证”。

“例示的な(exemplary)”という用語は本明細書中では“例、例証、又は実例として働く”ということを意味するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这首歌被多位歌手演唱,歌印刷品中也有写到,其中最有名的是他。

この歌は多くの歌手によって歌われており、歌詞のプリントにも書かれているように、その中で一番有名なのは彼です - 中国語会話例文集

要想用中文正确地表达出自己想说的话,必须能流利地使用这样的汇。

中国語で言いたい事を正確に表すにはこの様な単語を上手く使える必要がありますね。 - 中国語会話例文集


复合零售这个语是,用来形容那种独特的零售形态而在日本诞生的。

コングロマーチャントという言葉は、その独特な小売形態を表すために日本で生まれた。 - 中国語会話例文集

全国企业短期经济观测调查也被称作“日银短观”或者“短观”,在海外“Tankan”一也可以通用。

全国企業短期経済観測調査は、「日銀短観」「短観」でも知られており、海外においても“Tankan”で通じる。 - 中国語会話例文集

我认为为了正确理解这篇文章的意思,领会这个单在上下文中的意思是很重要的。

この文章を正しく理解するためには、この単語の文脈上の意味を読み取ることが大切だと思う。 - 中国語会話例文集

因为他们说话太快了所以我跟不上,然后因为还有很多单我不知道所以也写不出来。

彼らはとても早く話すので私はついていけなかった。また、まだ言葉を多く知らないので、書くこともできません。 - 中国語会話例文集

有不懂单用英语给我说明,用手势来表达的氛围中我最终能理解了。

単語がわからなくても英語で説明してくださったり、ジェスチャーで表現してくださったおかげで雰囲気で理解することができました。 - 中国語会話例文集

心情好这个是在有什么好的事情,天气很好心情很好的时候用的。

気分がいいと言う言葉は、何かいいことが有ったり、天気が良くてなんとなくウキウキした気持ちの時に使います。 - 中国語会話例文集

诗贵含蓄,如果意过于浅露,就少了耐人寻味的力量。

詩は含蓄を重んじるが,もし句の意味が浅薄にすぎると,人の鑑賞に耐え得る力をなくしてしまう. - 白水社 中国語辞典

杏花村

(1)(‘诗’‘’で春の景色を描写する時に用いる)アンズの木が多く植えられアンズの花が咲き乱れている村.(2)山西省にある地名;‘汾酒’の産地. - 白水社 中国語辞典

判定部 16按每句取得由言语解析部 15分解出来的单,对每一句,对各句中的单和关键字 DB27所存储的关键字进行核对,判定在各句是否含有任意一个关键字。

判定部16は、言語解析部15によって分解された単語を1文毎に取得し、1文毎に、各文中の単語とキーワードDB27に記憶されているキーワードとを照合し、各文にいずれかのキーワードが含まれているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 15所示,发言内容 DB29,与会议的会议 ID、会议参加者的参加者 ID建立对应地,存储从各参加者的发言内容中提取出的发言单、各发言单的出现次数 (发言次数 )。

図15に示すように、発言内容DB29は、会議の会議IDと、会議の参加者の参加者IDとに対応付けて、各参加者の発言内容から抽出された発言単語と、各発言単語の出現回数(発言回数)とを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10在判断为与关键字不一致时 (S55:否 ),该单还没有存储在关键字 DB27中,因此将该单与会议 ID以及在步骤 S52确定的发言者的参加者 ID建立对应地积存到发言内容 DB29中 (S56)。

制御部10は、キーワードに一致しないと判断した場合(S55:NO)、この単語はまだキーワードDB27に格納されていないので、この単語を、会議ID及びステップS52で特定した発言者の参加者IDに対応付けて発言内容DB29に蓄積する(S56)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式 2的会议服务器 1基于会议参加者的发言内容,例如,将由多个参加者发言了的单、被各参加者发言多次的单等作为关键字登记到关键字 DB27中。

本実施形態2の会議サーバ1は、会議の参加者の発言内容に基づいて、例えば、複数の参加者によって発言された単語、各参加者によって複数回発言された単語等をキーワードとしてキーワードDB27に登録していた。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,例如,在各参加者的发言内容中还需要对“○○很重要”、“对于○○也需要考虑”、“不可忘记○○”等那样地,含有被认为在会议中是重要单“○○”这样的用语的情况下,也可以以这样的单“○○”为关键字登记到关键字 DB27中。

また、例えば、各参加者の発言内容に、「○○が重要です」、「○○についても考える必要がある」、「○○を忘れてはいけない」等のように、「○○」が会議において重要単語であると考えられる用語が含まれる場合に、このような単語「○○」をキーワードとしてキーワードDB27に登録するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在具有“作为全球变暖的对策,削减 CO2很重要”这样的发言的情况下,会议服务器 1从该发言内容中提取出“重要”这样的单,以作为“重要”所示的内容即“削减 CO2”这样的单作为关键字进行登记。

例えば、「地球温暖化の対策として、CO2 削減は重要だ」という発言があった場合に、会議サーバ1は、この発言内容から「重要」という単語を抽出し、「重要」が示す内容である「CO2 削減」という単語をキーワードとして登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10针对分解出的各单,判断所计算出的出现频率是否在规定次数以上 (S63),在判断为出现频率在规定次数以上时 (S63:是 ),将该单作为关键字与会议 ID建立对应地存储到关键字DB27(S64)。

制御部10は、分解した各単語について、計数した出現頻度が所定回数以上であるか否かを判断し(S63)、出現頻度が所定回数以上であると判断した場合(S63:YES)、この単語をキーワードとして会議IDに対応付けてキーワードDB27に格納する(S64)。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,由于在限定探索处理执行的时刻特定了照相机框体的姿势,故所计算出的特征量与典 DC_1~ DC_3中的、照相机框体的姿势所对应的典所收容的面部图案的特征量进行对照。

ただし、限定探索処理が実行される時点ではカメラ筐体の姿勢は特定されているため、算出された特徴量は、辞書DC_1〜DC_3のうちカメラ筐体の姿勢に対応する辞書に収められた顔パターンの特徴量と照合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其他示例中,当候选语是人的姓名时,与候选语相关联的动作中的一个或多个可以启动与该人的呼叫、电子邮件或即时消息会话。

さらなる例では、候補語が人の名前である場合、その候補語に関連付けられた1つまたは複数の動作は、その人に電話を掛け、その人に電子メールを送り、またはその人とのインスタントメッセージングセッションを確立することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当候选语包括兴趣点 (POI)时,与候选语相关联的动作中的一个或多个可以获得所述 POI的地图、到所述 POI的路线指引 (direction)、关于所述 POI的详细信息或到所述 POI的距离。

候補語が関心地点(POI: point of interest)を含む場合、その候補語に関連付けられた1つまたは複数の動作は、そのPOIの地図、そのPOIまでの道順、そのPOIについての詳細情報、またはそのPOIまでの距離を獲得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当候选语识别媒体内容时,与该候选语相关联的动作中的一个或多个可以播放所述媒体内容,启动对于所述媒体内容的下载或获得关于所述媒体内容的详细信息。

候補語がメディアコンテンツを識別する場合、その候補語に関連付けられた1つまたは複数の動作は、そのメディアコンテンツを再生し、そのメディアコンテンツのダウンロードを開始し、またはそのメディアコンテンツについての詳細情報を獲得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个示例中,在识别质量维度中的消岐可以试图确定当说话者发出语音命令时他们是否意欲说出类似声音的语“directions to Paris(到巴黎的路线指引 )”、“directions to Perris(到佩里斯的路线指引 )”、“direct to Perry’s house(直接到 Perry家 )”、“do you reckon two pairs(你估计两对吗 )”、“door erect chintz toupee wrist”或其他可能的候选语。

一例では、認識品質次元における曖昧性解消は、発話者が音声コマンドを発したときに、類似音の言葉「directions to Paris」、「directions to Perris」、「direct to Perry's house」、「do you reckon two pairs」、「door erect chintz toupee wrist」、または他の可能な候補語のどれを発声しようと意図したのかを決定しようと試みることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于在详细说明书或权利要求中使用的术语“包含 (include)”的外延,该术语旨在表示包括在内的,其含义与语“包括 (comprising)”在被用作权利要求里的过渡时的释意相似。

「含む」という用語が、発明を実施するための形態または特許請求の範囲のうちの何れかで使用されている限り、この用語は、「備える」という用語が、請求項における遷移語として適用される場合に解釈されるように、包括的であることが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,它可判定在对应于与用户 B的交互的云中的语“tennis”应当获得 15%的更新的相对权重,而语“weather”将为 0.01%。

例えば、ユーザBとの相互作用に対応するクラウドにおいて、「テニス」という用語は、15%という相対的な重み付けで更新されるべきであり、「天気」という用語は、0.01%といで更新されるべきである、ということを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在又一实施例中,媒体服务器 710可接收针对包含歌曲标题 RDS标记的歌数据的请求 (步骤 800),且使用此数据来从数据存储媒体重新调用 (例如,通过存取数据库 )与由 FM电台 700正广播的特定歌曲相关联的歌数据 (步骤 806)。

さらなる実施形態では、メディアサーバ710は、曲タイトルのRDSタグを含む歌詩データに対する要求を受け取り、ステップ800、このデータを使用して、(例えば、データベースにアクセスすることによって)FM局700によってブロードキャストされている特定の音楽に関係するデータ記憶媒体から歌詩データを呼び出す、ステップ806。 - 中国語 特許翻訳例文集

当控件 106实现搜索功能时,客户端设备 104的用户可以通过向控件中输入查询语的一部分或一个或多个完整的查询语来启动对于在公用或专用网络上存储的信息的搜索。

コントロール106が検索機能性を実施している場合、クライアントデバイス104のユーザは、クエリ語の一部または1つもしくは複数の完全なクエリ語をコントロールに入力することによって、パブリックまたはプライベートネットワーク上に保存された情報の検索を開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在遥控器 100A从控制目标设备 200获取内容详细信息并显示内容详细信息的情况下,用户从内容详细信息找到用户想要用于搜索的关键或流派,并将用于指定找到的关键或流派的操作信息输入到遥控器 100A。

例えば、リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200からコンテンツ詳細情報を取得して表示すると、ユーザはコンテンツ詳細情報の中から検索に使用したいキーワードやジャンルを見つけ、見つけたキーワードやジャンルを指定する操作情報をリモートコマンダー100Aに入力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于选择搜索注释按钮,客户端搜索与注释定义 704(或者相似定义 )相关联的注释,或者搜索与关键相关联的注释。

注釈検索(SEARCH)ボタンの選択に応じて、クライアント装置は、注釈定義740(又は類似した定義)に関連付けられた注釈を検索する、又はキーワードに関連した注釈を検索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里,这种信号被称为“周期比特序列”,其中“周期”用于指示比特序列(利用每个下行链路帧 )在下行链路中被周期性地传输。

この信号を、本明細書では「周期的ビットシーケンス」と称し、「周期的」という語は、該ビットシーケンスが、ダウンリンクで(それぞれのダウンリンクフレームと共に)周期的に伝送されることを示すために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,言语解析部 15将从语音识别部14输入的文本信息按每一句划分,将通过言语解析处理而得到的单以一句为单位集中向判定部 16输出。

また、言語解析部15は、音声認識部14から入力されるテキスト情報を1文毎に区切り、言語解析処理によって得られた単語を、1文単位でまとめて判定部16へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,关键字是会议的各参加者有可能发言的单、用语等,在本实施方式 1中,通过会议的登记者进行的输入操作来登记。

なお、キーワードは、会議の各参加者が発言する可能性のある単語、用語等であり、本実施形態1では、会議の登録者による入力操作によって登録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式 2的言语解析部 15,对文本信息进行言语解析处理而得到的单以一句为单位集中向判定部 16以及发言内容积存部 19输出。

本実施形態2の言語解析部15は、テキスト情報に対して言語解析処理を行なって得られた単語を1文単位でまとめて判定部16及び発言内容蓄積部19へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,言语解析部 15,针对发言内容积存部 19,也可以不以一句为单位,而以发言者确定部 18确定了的发言者为单位,输出各发言者的发言内容所包含的单

なお、言語解析部15は、発言内容蓄積部19に対しては、1文単位ではなく、発言者特定部18が特定した発言者単位で、各発言者の発言内容に含まれる単語を出力してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

发言内容积存部 19从发言者确定部 18取得发言者的参加者 ID,从言语解析部 15取得各发言者的发言内容所含的各单

発言内容蓄積部19は、発言者特定部18から発言者の参加者IDを取得し、言語解析部15から各発言者の発言内容に含まれる各単語を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过这样例如将由规定人数以上的参加者发过言的单预先登记到关键字 DB27中,而能够在以后的判定处理中作为关键字使用。

このように、例えば、所定人数以上の参加者によって発言された単語をキーワードDB27に登録しておくことにより、以降の判定処理においてキーワードとして使用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10在判断为与关键字一致的情况下 (S55:是 ),该单已经被存储到关键字 DB27,所以不执行关键字的登记处理就将处理返回到步骤 S51。

制御部10は、キーワードに一致すると判断した場合(S55:YES)、この単語は既にキーワードDB27に格納されているので、キーワードの登録処理を行なわずにステップS51に処理を戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10判断积存在发言内容 DB29中的单是否满足规定的条件 (S57),在判断为没有满足规定的条件时 (S57:否 ),将处理返回到步骤 S51。

制御部10は、発言内容DB29に蓄積した単語が、所定の条件を満たすか否かを判断し(S57)、所定の条件を満たさないと判断した場合(S57:NO)、ステップS51に処理を戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,控制部 10针对各会议,从发言内容 DB29中读取出说了积存在发言内容 DB29中的单的发言者的数目、发言次数等,判断是否满足预先设定的条件。

なお、制御部10は、各会議について、発言内容DB29に蓄積した単語を発言した発言者の数、発言回数等を発言内容DB29から読み出し、予め設定されている条件を満たすか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关键字提取部 51在预约了会议之后,对被登记为会议资料的会议资料数据,例如进行与由言语解析部 15进行的言语解析处理相同的处理而分解为单

キーワード抽出部51は、会議が予約された後に、会議資料として登録された会議資料データに対して、例えば、言語解析部15による言語解析処理と同様の処理を行なって単語に分解する。 - 中国語 特許翻訳例文集

会议服务器 1的控制部 10对在预约会议中使用的会议资料数据执行言语解析处理分解为单 (S61)。

会議サーバ1の制御部10は、予約された会議に使用される会議資料データに対して言語解析処理を行なって単語に分解する(S61)。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制部 10生成与存储在关键字 DB27中的单 (关键字 )相似的近似语,与在步骤 S64存储到关键字 DB27中的关键字一起存储到关键字 DB27(S65)。

制御部10は、キーワードDB27に格納した単語(キーワード)に類似する類似語を生成し、ステップS64でキーワードDB27に格納したキーワードと共にキーワードDB27に格納する(S65)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在判断为出现频率没有在规定次数以上时 (S63:否 )、控制部 10通过步骤 S64,S65的处理,针对在步骤 S61分解出的全部单是否结束了上述的处理 (S66)。

出現頻度が所定回数以上でないと判断した場合(S63:NO)、制御部10は、ステップS64,S65の処理をスキップし、ステップS61で分解した全ての単語について上述した処理を終了したか否かを判断する(S66)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS