意味 | 例文 |
「足」を含む例文一覧
該当件数 : 3117件
我的记性倒不坏,两条腿也还听使唤。
私の記憶は案外悪くないし,2本の足もまだ(言いつけをきく→)言うことをきく. - 白水社 中国語辞典
太极拳的举手提腿,动作是那么舒徐。
太極拳の手を挙げ足を持ち上げる動作はなんとゆったりしていることか. - 白水社 中国語辞典
书生气十足((成語))
(社会・政治に対する考えが幼稚・単純であることを指し)書生気質丸出しである. - 白水社 中国語辞典
孩子要到西藏去工作,你可别拖后腿。
子供がチベットへ行って働きたがっているのだから,君は絶対に足を引っ張ってはいけない. - 白水社 中国語辞典
必须加快外引步伐,吸收先进技术。
国外の資金・技術・人材導入の足並みを早め,先進技術を吸収せねばならない. - 白水社 中国語辞典
金无足赤,人无完人。((ことわざ))
完全に純粋な金はなく完全に無欠な人はいない,人に完全無欠を求めてはいけない. - 白水社 中国語辞典
他只靠两条腿,往返六百里的林海。
彼はただ2本の足だけに頼って,600里(約300キロ)の樹海を行ったり来たりした. - 白水社 中国語辞典
我们的力量太微薄了,心有余而力不足。
我々の力はあまりにもわずかであり,気持ちは十分あるが実力が伴わない. - 白水社 中国語辞典
些须微礼,何足挂齿。
(お礼を言われたときの返事)これっぽちの贈り物は,取り立てて言うほどではありません. - 白水社 中国語辞典
温饱型
(消費水準について言う場合の)衣食に対する要求を基本的に満足させられる程度. - 白水社 中国語辞典
他稳步走进来,大家不由得愣了一下。
彼がしっかりした足取りで入って来たので,皆は思わずあっけにとられた. - 白水社 中国語辞典
你看他,腰板笔挺,步子稳健,哪像个七旬老人!
彼を見てごらんなさい,背筋をぴんと伸ばし,足取りも確かで,とても70を越えた老人には見えない. - 白水社 中国語辞典
你自己做坏事还不够,还要拖人下水。
お前は自分で悪事を働くだけでは物足りず,この上人まで引っ張り込もうというのか. - 白水社 中国語辞典
限于对情况了解不够,现在还很难下结论。
状況に対する理解不足によって,今のところまだ結論を下すのが難しい. - 白水社 中国語辞典
他常和流氓混在一起,于是走上了邪道。
彼はしょっちゅうごろつきと一緒にいい加減な生活をして,そのあげくよくない道に足を踏み入れた. - 白水社 中国語辞典
六十一是虚岁,生日在十二月里,照实足岁计算只有五十九。
61は数え年であり,誕生日は12月なので,正直に満で数えると59である. - 白水社 中国語辞典
一线生产岗位上的苦脏累工种,劳働力紧缺。
第一線の生産職場の苦しく汚く疲れる職種は,労働力が非常に不足している. - 白水社 中国語辞典
挹彼注兹((成語))
(あちらからくんでこちらに入れる→)(金銭・物資などを)余裕のあるところから取って来て不足しているところを補う. - 白水社 中国語辞典
如果缺乏技术人员,那就要靠引进。
技術要員が不足しているならば,新たな導入に依存しなければならない. - 白水社 中国語辞典
由于工作上的需要,他经常下乡下厂了解情况。
仕事の上での必要から,彼はいつも農村や工場へ足を運んで視察する. - 白水社 中国語辞典
对不起,踩了你一脚,我不是有心的。
すみません,あなたの足を踏みつけましたが,下心があったんじゃないんです. - 白水社 中国語辞典
这次比赛,必将有助于我国足球运动水平的的提高。
今回の大会は,わが国のサッカーのレベルの向上に必ずや貢献するであろう. - 白水社 中国語辞典
予人口实((成語))
人に揚げ足を取られる口実を与える,人にしっぽを捕まえられるようなへまをする. - 白水社 中国語辞典
这个部门员额已足,不能再增加工作人员了。
この部門は定員が既にいっぱいで,これ以上職員を増やすことができない. - 白水社 中国語辞典
他没走多远,双脚踏空,摔倒在水沟里。
彼はそれほど遠くへ行かないうちに,両足を踏み外して,水路に転げ落ちた. - 白水社 中国語辞典
车站脚步杂沓,人声鼎沸。
駅では人の足音がどやどやと入り乱れ,人の声ががやがやと沸き立つようである. - 白水社 中国語辞典
有些澡堂恢复了搓背、修脚、推拿等服务项目。
若干の公衆浴場では背中流し,足のつめ切り,あんまなどのサービスが復活した. - 白水社 中国語辞典
他的脚一下没有站稳,险些被大风刮倒。
彼の足元が定まらないうちに,強い風に危うく吹き倒されるところであった. - 白水社 中国語辞典
头上火辣辣的太阳暴晒,脚下灼热的柏油路蒸烤。
頭上はかっかと暑い太陽が照りつけ,足元は焼けつくようなアスファルト道に蒸し焼きにされる. - 白水社 中国語辞典
失足青年经过耐心教育,终归会走上自新的道路。
非行青年も辛抱強い教育を経れば,ついには新生の道を歩むことができる. - 白水社 中国語辞典
怎么库里的木材缺了这么多,是不是有走漏?
どうして倉庫の木材がこんなにも足りないのか,知らないうちに盗難に遭っているのでは? - 白水社 中国語辞典
他的发言内容丰富,足见他是作了认真准备的。
彼の発言は内容が充実していて,彼が真剣な準備をしたことが十分見てとれる. - 白水社 中国語辞典
当传输功率足够低且可以在足够远的位置处放置一对天线时,可以充分地减小一对天线之间的干扰。
送信電力が十分低く、アンテナ対同士が十分離れた位置に設置できれば、アンテナ対の間での干渉は十分低く抑えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
出于这个原因,优选的是确立检测载波偏移量的必要且足够的范围,即,从偏移量(offset)的适当的最小值 (MIN)到合适的最大值 (MAX)的必要且足够的范围。
したがって、キャリアずれ量を検出する範囲、すなわち、オフセット量offsetの最小値MINから最大値MAXまでの範囲としては、必要十分な範囲を設定することが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体地,如果满足 f> th2,代表视差信息确定单元 102确定该图格是有效的,其中,f表示频率,并且 th2表示事先在 ROM 51中存储的阈值,如果满足 f≤ th2,则确定该图格无效。
具体的には、代表視差情報決定部102は、頻度f、予めROM51に格納された閾値をth2とすると、f>th2であれば、そのビンは有効と判定し、f≦th2であれば、そのビンは無効と判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 10判断积存在发言内容 DB29中的单词是否满足规定的条件 (S57),在判断为没有满足规定的条件时 (S57:否 ),将处理返回到步骤 S51。
制御部10は、発言内容DB29に蓄積した単語が、所定の条件を満たすか否かを判断し(S57)、所定の条件を満たさないと判断した場合(S57:NO)、ステップS51に処理を戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集
移动装置 1602还包括功能平台 1655,该功能平台 1655包括一组至少部分地提供补足或补充无线通信的一项或多项特定功能的组件 (未示出 )。
移動体装置1602は、無線通信を補完しまたは補足する、1つまたは複数の特定の機能を少なくとも部分的に提供する1組のコンポーネント(不図示)を備える機能プラットフォーム1655も含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
表面粗糙度应足够高以消除可见散斑,但足够低以不实质增加源的角度范围。
表面粗さは、可視性スペックルを排除するためには十分に大きいが、ソースの角度範囲を実質的に増加させないためには十分に小さい必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S106,控制单元 106在观看开始之前使用带宽和数据信息动态地确定缓冲阈值,从而最小化观看时由于缓冲不足而引起的再现停止。
ステップS106において、制御部106は、視聴開始前に、帯域及びデータ情報を用いてバッファ閾値を動的に決定することにより、視聴中のバッファ不足による再生停止を極力減らす。 - 中国語 特許翻訳例文集
调度器应当以优先于满足优先级等级 N+1的 SDF聚合的 PDB的方式,来满足优先级等级 N的 SDF聚合的 PDB。
すなわち、スケジューラは、「優先度」レベルN+1に関するSDF集合のPDBを達成するのに優先して、「優先度」レベルNに関するSDF集合のPDBを達成することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
也就是说,任何下列实例都满足短语“X使用 A或 B”: X使用 A;
すなわち、「XはAまたはBを使用する」という句は、以下の例、すなわち、XがAを使用する、XがBを使用する、または、XがAおよびBの両方を使用する、のうちのいずれによっても満足される。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,在不考虑调焦透镜 105的控制的情况下,移动往复运动的中心时的驱动振幅小于在保持往复运动的中心时的驱动振幅就足够了。
しかし、フォーカスレンズ105の制御に拘らず、往復移動の中心を移動する場合の駆動振幅が中心移動しない場合の駆動振幅よりも小さく構成されていれば足りる。 - 中国語 特許翻訳例文集
布置了垂直同步信号的水平行的不足通过将针对一比特控制命令的电压信号布置在每个水平行的延长区间 d36中而得到了弥补。
そして、各水平ラインの延長区間d36で、制御コマンドの1ビット分の電圧信号を配置するようにして、垂直同期信号を配置した水平ラインの分の不足分を補う構成としてある。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆马赛克变换单元 24通过实施像素插值处理,生成不足色成分的信号值,所述像素插值处理可看作将经块匹配处理得到的图像进行拜耳 (Bayer)排列。
デモザイキング手段24は、ブロックマッチング処理により得られた画像をベイヤー配列によるものと見立てた画素補間処理を施すことで、不足色成分の信号値を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该历书数据获取操作例如在获取足够的历书数据或满足完成条件时完成。
このエフェメリスデータ取得動作は、例えば、十分なエフェメリスデータが取得された場合、または、終了条件を満たす場合に終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
该历书数据获取操作例如在获取了足够的历书数据的情况下或在满足完成条件的情况下完成。
このエフェメリスデータ取得動作は、例えば、十分なエフェメリスデータが取得された場合、または、終了条件を満たす場合に終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集
当目标被包括在图像中一个由条件存储部 210设置的位置范围中时,满足判断部 220判断目标满足由条件存储部 210设置的条件。
適合判断部220は、画像上において条件格納部210が定める位置範囲に含まれるオブジェクトを、条件格納部210が定める条件に適合するオブジェクトとして判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,当移动目标存在于一个由条件存储部 210设置的位置范围中时,满足判断部 220可以判断由条件存储部 210设置的条件已满足。
また、適合判断部220は、条件格納部210が定める位置範囲に存在する動くオブジェクトを、条件格納部210が定める条件に適合すると判断してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
当所识别的重心位置的移动方向与朝着图像中心的方向匹配时,满足判断部 220判断存储在条件存储部 210的条件已满足。
そして、適合判断部220は、重心位置の移動方向が、画像における中心に向かう方向を示す場合に、条件格納部210が格納している条件に適合する旨を判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据本发明,由于确保了与可读取范围的尺寸 (大小 )对应的最小限度的存储容量,所以能够防止因存储容量不足引起的读取动作的中断等,可顺利地进行读取动作。
この発明によれば、読取可能範囲のサイズに応じた最小限の記憶容量が確保されるので、記憶容量不足による読取動作の中断等を防止でき、スムーズに読取動作を行える。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |